Перевод: с русского на английский

с английского на русский

От бобра - бобренок, от свиньи - поросенок

См. также в других словарях:

  • От бобра - бобренок, от свиньи - поросенок. — От бобра бобренок, от свиньи поросенок. См. РОД ПЛЕМЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • От бобра бобренок, от свиньи поросенок — Отъ бобра бобренокъ, отъ свиньи поросенокъ. Свиньи хрю, такъ и поросята хрю. Ср. Хотя онъ одѣтъ въ бархатную курточку, но такъ какъ «отъ свиньи родятся не бобренки, а все поросенки», то образъ мыслей и наклонностей его отстоитъ далече отъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • от бобра бобренок, от свиньи поросенок — Свиньи хрю, так и поросята хрю. Ср. Хотя он одет в бархатную курточку, но так как от свиньи родятся не бобренки, а все поросенки , то образ мыслей и наклонностей его отстоит далече от благоуханной сферы, в которой находятся его родители… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • РОД - ПЛЕМЯ — Какого роду, племени? Что вы, цари ли царевичи аль короли королевичи? Симова кость святая, Афетова белая, Хамова черная. Миряне родом дворяне: луковки во щах нет, а пуговка светленькая. Что и в титуле, когда ничего нет в шкатуле. Живет баба и за… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • БОБР — БОБР, бобер муж. бобриха жен. два животные разнородные, из коих, для различия, лучше бы одного звать бобр, другого бобер, как иные и делали: речной бобр, бобр строитель, Castor Fiber, попадающийся ныне изредка в зап. ·губ. и в Сибири, живет… …   Толковый словарь Даля

  • дурка дурку и высиживает — (нижегородск.) иноск.: каков человек таковы его дела Здесь высиживает употреблено в прямом смысле, потому что дурка значит индейка . См. от бобра бобренок, от свиньи поросенок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Дурка дурку и высиживает — Дурка дурку и высиживаетъ (нижегородск.) иноск. каковъ человѣкъ таковы его дѣла. Поясн. Здѣсь «высиживаетъ» употреблено въ прямомъ смыслѣ, потому что дурка значитъ «индѣйка». См. От бобра бобренок, от свиньи поросенок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Wie die Hühner gackern, so die Küchlein. — См. От бобра бобренок, от свиньи поросенок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • L’aigle n’engendre point la colombe. — См. От бобра бобренок, от свиньи поросенок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Et l’aigle, courageuse et fière… — См. От бобра бобренок, от свиньи поросенок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nec imbellem feroces… — См. От бобра бобренок, от свиньи поросенок …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»