-
1 stale
̈ɪsteɪl I
1. прил.
1) несвежий, черствый
2) спертый;
затхлый stale meat ≈ мясо с душком Syn: stuffy, close
3) выдохшийся;
перетренировавшийся( о спортсмене) athlete is stale ≈ борец надорвался
4) избитый, утративший новизну Syn: trite
2. гл.
1) а) изнашивать(ся) (об оборудовании) б) становиться несвежим, черстветь( о продуктах)
2) а) утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным б) уст. опошляться, становиться банальным Syn: cheapen II
1. сущ. моча( скота)
2. гл. мочиться( о скоте) несвежий, черствый - * bread черствый хлеб затхлый - * air спертый воздух - * water затхлая /гнилая/ вода - * meat мясо с душком - the smell of * tobacco пахнет пепельницей - * tobacco smoke застоявшийся табачный дым - to smell * пахнуть затхлостью избитый, затасканный, утративший новизну - * compliment пошлый комплимент - * plot банальный сюжет - * news устаревшие новости - * joke старый анекдот;
анекдот с бородой выдохшийся;
переутомившийся - to go * (спортивное) перетренироваться, утратить спортивную форму - his mind got * with too much studying он отупел от чрезмерных занятий - this writer's talent has gone * он выдохся как писатель - he has gone * on the job and needs a vacation он выдохся на работе и нуждается в отпуске (юридическое) потерявший законную силу, устаревший( коммерческое) просроченный - * claim не заявленное вовремя притязание - * cheque просроченный чек утрачивать свежесть, новизну, устаревать;
изнашиваться затаскивать, лишать новизны, свежести становиться безвкусным, выдыхаться( о воде, пиве и т. п.) моча (скота) (шахматное) делать пат;
подвергаться пату stale выдохшийся;
перетренировавшийся (о спортсмене) ~ избитый, утративший новизну ~ изнашивать(ся) ~ лишать(-ся) свежести, черстветь ~ моча (скота) ~ мочиться (о скоте) ~ несвежий;
stale bread черствый хлеб ~ потерявший законную силу ~ просроченный ~ спертый;
stale air спертый, тяжелый воздух ~ утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным ~ спертый;
stale air спертый, тяжелый воздух ~ несвежий;
stale bread черствый хлеб -
2 stale
I1. [steıl] a1. 1) несвежий, чёрствый2) затхлыйstale water - затхлая /гнилая/ вода
the smell of stale tobacco - ≅ пахнет пепельницей
2. избитый, затасканный, утративший новизнуstale joke - старый анекдот; ≅ анекдот с бородой
3. выдохшийся; переутомившийсяto go stale - спорт. перетренироваться, утратить спортивную форму
his mind got stale with too much studying - он отупел от чрезмерных занятий
he has gone stale on the job and needs a vacation - он выдохся на работе и нуждается в отпуске
4. 1) юр. потерявший законную силу, устаревший2) ком. простроченныйstale cheque [debt] - просроченный чек [долг]
2. [steıl] v1. 1) утрачивать свежесть, новизну, устаревать; изнашиваться2) затаскивать, лишать новизны, свежести2. становиться безвкусным, выдыхаться (о воде, пиве и т. п.)II [steıl] n II [steıl] v шахм.1) делать пат2) подвергаться пату -
3 he has no kick left
Общая лексика: он весь выдохся, он весь обессилел, он выдохся -
4 knock\ up
1. III1) knock up smth. /smth. up/ knock up smb.'s arm (smb.'s hand) толкнуть кого-л. под руку; knock up smb. knock up the boy избивать парнишку2) knock up smth. /smth. up/ knock up a shelter (a hut, a house, etc.) сколотить /наспех построить/ укрытие и т. д.3) knock up smb. /smb. up/ coll. the heat knocks him up он очень устает от жары; the long climb knocked me up я совершенно выдохся пока взбирался наверх2. XI1) knocked up at some time he asked to be knocked up at seven o'clock он попросил, чтобы его разбудили в семь часов2) be /get/ knocked up coll. I am quite /completely/ knocked up я совершенно выбился из сил /выдохся/; he got knocked up after influenza грипп истощил его, он ослаб после гриппа3. XXI11) knock up smth. /smth. up/ out of smth. knock up a shelf out of crates (a garage out of an old hen house, etc.) сколотить полку из ящиков и т. д.; knock up a meal at a moment's notice наспех приготовить еду2) knock up smb. /smb. up/ at some time tell the servant to knock me up at five o'clock велите слуге разбудить меня в пять часов; we had to knock the doctor up in the middle of the night нам пришлось разбудить /поднять/ врача среди ночи -
5 kick
[̈ɪkɪk]kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху to get the kick быть уволенным to get the kick получить пинок kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick спорт. бить по мячу, забить гол kick брыкать(ся); лягать(ся) kick вдавленное дно бутылки kick высоко подбрасывать (мяч) kick амер. избавиться (от привычки к наркотикам) kick разг. крепость (вина и т. п.) kick разг. мода kick отдавать (о ружье) kick отдача (ружья) kick амер. разг. протест kick разг. противиться, проявлять строптивость, недовольство, жаловаться (тж. kick against, kick at) kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick удар, толчок; отскакивание kick удар ногой, копытом; пинок kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick амер. умереть (часто kick in) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick about перебрасывать(ся) kick about разбрасывать kick around грубо обращаться kick around sl. рассматривать со всех сторон kick away прогнать, выгнать (часто с позором) kick back разг. возвращать (краденое) kick back разг. отдавать (часть незаконно полученных денег под нажимом и т. п.) kick back авто отдавать назад kick back (от)платить той же монетой kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick in взломать (дверь и т. п.); ворваться kick in амер. sl. делать взнос kick in амер. sl. умереть kick off спорт. вводить мяч в игру ударом с центра kick off амер. начинать kick off сбросить (туфли и т. п.) kick off амер. sl. умереть kick out вышвырнуть, выгнать; уволить kick out износить, истрепать to kick over the traces выйти из повиновения, взбунтоваться kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick up one's heels разг. танцевать; веселиться to kick up one's heels разг. умереть kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick upstairs шутл. дать почетную отставку; избавиться (от кого-л., назначив на более высокую должность) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 -
6 выдыхать
несовер. - выдыхать;
совер. - выдохнуть( что-л.) breathe out, выдохнуть (вн.) exhale( smth.), breathe out (smth.) ;
~ся, выдохнуться
1. lose* its power/strength;
(о пиве) become* flat;
2. разг. (терять силу) peter out;
наступление выдохлось the attack came to a standstill;
этот писатель выдохся this writer wrote himself out;
3. разг. (утомляться) get* tired/exhausted, be* played out.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выдыхать
-
7 do up
1) приводить в порядок, прибирать to do the suite up ≈ привести квартиру в порядок to do one's dress up ≈ застегнуть платье
2) обыкн. прич. прош. вр. крайне утомлять he is quite done up after his journey ≈ он очень устал после поездки
3) завертывать (пакет) Do up these papers and send them to Head Office. ≈ Запечатай эти бумаги и отправь их в главный офис.
4) скреплять You've done your buttons up the wrong way. ≈ Ты неправильно застегнулся. Please help me to do up this knot. ≈ Не поможешь мне развязать этот узел? These old-fashioned trousers do up with buttons. ≈ Эти брюки старые, они застегиваются на пуговицы.
5) украшать, прихорашиваться Mary came to the party all done up in her best dress. ≈ Мери пришла на вечеринку в своем лучшем платье.
6) консервировать Mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter. ≈ Мама консервирует черную смородину, так что у нас будут ягоды зимой.
7) стирать и гладить( одежду) Can you do up my best shirt before tomorrow? ≈ Не погладишь мне рубашку назавтра? чинить, ремонтировать - to do the house up отремонтировать дом приводить в порядок;
подправлять и т. п. - to do up one's face подмазаться, подпудриться - to do up the laundry привести в порядок белье (постирать, погладить) - to do up food приправить еду - to do oneself up нарядиться, вырядиться - done up to kill разодетый в пух и прах - to do up one's hair, to do one's hair up поправить волосы;
сделать себе пучок;
сделать (высокую) прическу консервировать - to do up fruit консервировать фрукты заворачивать, завертывать, обертывать - to do up a baby запеленать ребенка завязывать, упаковывать запечатывать (письмо) застегивать( крючки, пуговицы и т. п.) - a dress that does up at the back платье, которое застегивается сзади завязывать (шнурки ботинок) (разговорное) утомить, измучить - I am /feel/ done up я измучился /выдохся/ -
8 pepped out
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pepped out
-
9 run out
1) выбегать Lots of people ran out to see what had caused the noise. ≈ Масса народу выбежала на улицу поглядеть, что творится.
2) вытекать The water runs in at this end and runs out at the other. ≈ Вода тут втекает, а тут вытекает.
3) кончаться, иссякать The contract runs out next week. ≈ Контракт истекает на следующей неделе. I've run out of coffee. ≈ У меня кончился кофе.
4) выдвигаться, выступать( о строении и т. п.) The pier runs out into the sea. ≈ Пирс выступает в море.
5) выдыхаться;
задыхаться (во время бега) I've run myself out, I can't go any further. ≈ Я выдохся, не могу идти дальше.
6) амер. выгнать If he refuses to leave town, the boys will run him out. ≈ Если он сам не уедет из города, его выгонят ребята.
7) обходиться, стоить;
достигать (at) The total area runs out at 25,000 square miles. ≈ Вся область составляет 25000 квадратных миль.
8) закончить гонку
9) мор. травиться, сучиться ( о тросе, канате) Run the rope out a little at a time. ≈ Трави веревку постепенно.
10) покинуть, бросить( on - кого-л.) ;
сбежать( on - от кого-л.) You can't run out on your family at a time like this. ≈ Нельзя покидать семью в такое время.
11) разг. не выполнять (соглашение, обязательства и т. п.) (on) You can't run out on the contract, or you could be taken to court. ≈ Ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд. выбегать - to * for a moment выбежать /выскочить/ на минутку - I ran out to the tennis-court я выбежал на теннисный корт выкатить - to * a gun (военное) выкатить орудие (американизм) выгнать - he was * его выгнали вытекать - the water has * вода вытекла - the tide is running out начался отлив;
вода спадает кончаться, иссякать - the gasoline ran out бензин кончился - my patience is running out мое терпение истощается /лопается/ - the money is running out деньги кончаются - your time has * ваше время истекло /вышло/ - our lease ran out on the 30th срок нашего контракта истек 30-го числа выдаваться, выступать - the pier runs out into the sea мол выдается в море выдыхаться;
задыхаться (во время бега) - to run oneself out выдыхаться (спортивное) завершить бег;
набрать нужное количество очков - to * a race закончить бег выйти на мяч (крикет) повалить( калитку в крикете) (морское) травиться, сучиться (о тросе, канате) - the rope ran out smoothly канат травился гладко (at) обходиться, стоить - what does the cost of repairs * at? во сколько обойдется ремонт? - the actual bill runs out at considerably more than the original estimate фактические расходы значительно превысили первоначальную смету (on) покинуть, бросить (кого-л.) ;
сбежать( от кого-л.) - his wife ran out on him его бросила жена отказать в поддержке, предать - the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been * on помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали > the sands are running out срок истекает;
жизнь подходит к концу > his sands are running out его конец близок -
10 use up
1) израсходовать, использовать;
истратить Syn: drain
2) истощать to feel used up ≈ чувствовать себя совершенно обессиленным израсходовать, использовать - our stock of matches is used up весь наш запас спичек кончился - to one's energy in fruitless efforts израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках - to be used up (военное) (сленг) быть убитым истощать, изнурять - to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным - I'm used up я совершенно без сил, я выдохся -
11 do up
[ʹdu:ʹʌp] phr v1. 1) чинить, ремонтировать2) приводить в порядок; подправлять и т. п.to do up one's face - подмазаться, подпудриться
to do up the laundry - привести в порядок бельё (постирать, погладить)
to do oneself up - нарядиться, вырядиться
to do up one's hair, to do one's hair up - а) поправить волосы; б) сделать себе пучок; сделать (высокую) причёску
2. консервировать3. заворачивать, завёртывать, обёртывать4. 1) завязывать, упаковывать2) запечатывать ( письмо)3) застёгивать (крючки, пуговицы и т. п.)a dress that does up at the back - платье, которое застёгивается сзади
4) завязывать ( шнурки ботинок)5. обыкн. p. p. разг. утомить, измучитьI am /feel/ done up - я измучился /выдохся/
-
12 pepped out
-
13 use up
[ʹju:zʹʌp] phr v1) израсходовать, использоватьto use up one's energy in fruitless efforts - израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках
to be used up - воен. сл. быть убитым
2) истощать, изнурятьI'm used up - я совершенно без сил, я выдохся
-
14 I am tired and pepped out
Макаров: я устал и выдохсяУниверсальный англо-русский словарь > I am tired and pepped out
-
15 I feel done up
Общая лексика: я выдохся -
16 I'm maxed out
Общая лексика: Я выдохся -
17 I'm used up
Макаров: я выдохся, я совершенно без сил -
18 he has gone stale on the job and needs a vacation
Общая лексика: он выдохся на работе и нуждается в отпускеУниверсальный англо-русский словарь > he has gone stale on the job and needs a vacation
-
19 this writer's talent has gone stale
Общая лексика: он выдохся как писательУниверсальный англо-русский словарь > this writer's talent has gone stale
-
20 kick
I1. noun1) удар ногой, копытом; пинок;to get the kickа) получить пинок;б) быть уволенным2) отдача (ружья)3) удар, толчок; отскакивание4) collocation сила сопротивления; he has no kick left он выдохся5) amer. collocation протест6) collocation крепость (вина и т. п.)7) collocation удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out of smth. находить удовольствие в чем-л.; for the kick of it, for kicks на потеху8) collocation мода9) slang шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов10) collocation футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболистmore kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды2. verb1) ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть2) брыкать(ся); лягать(ся)3) отдавать (о ружье)4) высоко подбрасывать (мяч)5) sport бить по мячу, забить гол6) collocation противиться, проявлять строптивость, недовольство, жаловаться (тж. kick against, kick at)7) amer. slang умереть (часто kick in)8) amer. slang избавиться (от привычки к наркотикам)kick aboutkick aroundkick awaykick backkick inkick offkick outkick upto kick the beamа) оказаться более легкой (из двух чашек весов);б) не иметь веса, значения; потерять значение, влияниеto kick up one's heels collocationа) умереть;б) танцевать; веселитьсяto kick over the traces выйти из повиновения, взбунтоватьсяto kick upstairs joc. дать почетную отставку; избавиться (от кого-л., назначив на более высокую должность)IInounвдавленное дно бутылки* * *1 (n) монета достоинством 6 пенсов; пинок2 (v) пинать; пнуть* * *1) пинок 2) удар 3) лягать, пинать, толкать* * *[ kɪk] n. удар, толчок, удар ногой, удар копытом, брыкание, пинок, футболист, удовольствие, возбуждение, приятное возбуждение, жизненная сила, энергия, протест, сильное увлечение, крепость, вдавленное дно бутылки, отдача (ружья), отскакивание, мода v. ударять ногой, пинать, лягать; бить по мячу; высоко подбрасывать; забить гол; лягаться, брыкаться; жаловаться, противиться, проявлять недовольство; выгнать, избавиться; высоко подпрыгивать; отдавать (о ружье)* * *брыкатьбрыкатьсявеселитьсявзбунтоватьсявлияниевозражениеворватьсявыгнатьвышвырнутьжаловатьсязначенияистрепатькопытомлягатьнедовольствоотдаватьотдачаоткатыватьсяотскакиваниепинокподниматьтолчокуволитьудар* * *I 1. сущ. 1) а) удар ногой (также о лошади) б) удар, толчок, отскакивание; тряска, толчки, в частности электрический разряд; отдача (об оружии); перен. отвращение в) способность наносить удар; удар хорошего качества; перен. сленг футболист 2) спорт спурт 3) а) разг. крепость (вина и т. п.) б) разг. удовольствие в) разг. мода 4) сленг шесть пенсов 2. гл. 1) а) ударять ногой, пинать, лягать(ся) (также о лошади) б) брыкать(ся) в) спорт бить по мячу, забивать гол; высоко подбрасывать 2) а) отдавать, иметь отдачу (об оружии); отскакивать, отскакивать рикошетом б) сленг давать отказ (жениху и т.п.) 3) разг. противиться, упорствовать, упрямиться, проявлять строптивость, недовольство, жаловаться (тж. kick against, kick at) 4) амер. сленг в сочетании to kick the habit не принимать наркотики, воздерживаться от приема наркотиков II сущ. 1) вдавленное дно у бутылки 2) предохранитель лезвия на карманном складном ноже III гл. 1) просить у кого-л. денег, расположения (и т.п.) 2) выпросить у кого-л. что-л., получить что-л. в результате домогательств
См. также в других словарях:
Выдохся — (иноск.) объ исчезновеніи, потерѣ нравственной силы, качествъ человѣка какъ цвѣтокъ или вообще пахучее со временемъ теряетъ свой запахъ, букетъ выдыхается. Выдыхаться. Ср. Нѣтъ, выдохлись старыя, скучныя пѣсни. К. Р. Ср. Мужчины для меня… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
выдохся — (иноск.) об исчезновении, потере нравственной силы, качеств человека как цветок или вообще пахучее со временем теряет свой запах, букет выдыхается Выдыхаться Ср. Нет, выдохлись старые, скучные песни. К. Р. Ср. Мужчины для меня совершенно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
вы́дохнуться — нусь, нешься; прош. выдохся, лась, лось; сов. (несов. выдыхаться). 1. Потерять запах, крепость, вкус. На столе стояло множество горшочков с замазанными крышками, чтобы не могло выдохнуться какое нибудь аппетитное изделие старинной вкусной кухни.… … Малый академический словарь
выдохнуться — нусь, нешься; выдохся, лась, лось; св. 1. только 3 л. Потерять запах, крепость, вкус. Табак выдохся. Духи выдохлись. Вино выдохлось. 2. Разг. Утратить силу, энергию, желание, способность делать что л. К вечеру совершенно выдохлась. Как поэт он… … Энциклопедический словарь
выдохнуться — нусь, нешься; вы/дохся, лась, лось; св. см. тж. выдыхаться 1) только 3 л. Потерять запах, крепость, вкус. Табак выдохся. Духи выдохлись. Вино выдохлось. 2) разг. Утратить силу, энергию, желание, способность делать что л … Словарь многих выражений
Станкевич Николай Владимирович — Станкевич (Николай Владимирович) глава знаменитого в истории новейшей русской литературы кружка Станкевича . Родился в 1813 г. в с. Удеревке, Острогожского уезда, Воронежской губернии, в богатой помещичьей семье. Окончил курс на словесном… … Биографический словарь
Станкевич, Николай Владимирович — основатель и центральная фигура так называемого "кружка Станкевича", одна из крупнейших личностей в истории новейшей русской литературы. Родился в 1813 г. в селе Удеревке, Острогожского уезда, Воронежской губернии, принадлежавшем его… … Большая биографическая энциклопедия
Романтизм — Р. можно понимать, с одной стороны, как известное поэтическое настроение, а с другой как историческое явление, характерно выразившееся в европейской литературе первой половины XIX столетия. Сущность романтического настроения выясняется Белинским… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Станкевич Николай Владимирович — глава знаменитого в истории новейшей русской литературы кружка Станкевича . Род. в 1813 г. в селе Удеревке Острогожского уезда Воронежской губернии, в богатой помещичьей семье. Окончил курс на словесном факультете московского университета. Время… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Станкевич, Николай Владимирович — глава знаменитого в истории новейшей русской литературы кружка Станкевича . Род. в 1813 г. в селе Удеревке Острогожского уезда Воронежской губернии, в богатой помещичьей семье. Окончил курс на словесном факультете московского университета. Время… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
нажа́ть — 1) жму, жмёшь; сов. (несов. нажимать). 1. перех. или на что. Произвести давление, надавить на что л. Нажать на крышку сундука. □ Тема на носках пошел к кабинету отца. Он осторожно нажал дверь и вошел. Гарин Михайловский, Детство Темы. 2. перех.… … Малый академический словарь