Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Не всяк умирает, кто хворает

См. также в других словарях:

  • Не всяк умирает, кто хворает. — Не всяк умирает, кто хворает. См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ГРОЗА - КАРА — Сунется, да окунется. Сунулся, да окунулся. Не сносить ему головы на плечах своих. Не сносить голова (вместо головы, старинное, в народе и доныне). Вижу, вижу, матушке скажу (из сказки). Не балуй, холуй: барину скажу. Не придуривай, невестка! дом …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ХВОРЬ — ХВОРЬ, хворость, хворина жен. хвороба, хороба южн., зап., яросл. хворасть церк. боль или боли, болезнь, болесть, немощь или немочь, недуг, скорбь, хиль или хилина, хижа, хирь, пермяц. хлуда, состоянье хворого, больного, болеющего. Хворь на людей …   Толковый словарь Даля

  • РОЗНОЕ - ОДНО — Тать не тать, а на ту же стать. Так не так, не перетакивать стать. Украл топор, а говорят, что не вор (а говорят, что вор). Что пропало, что не бывало, что было, да не стало (все равно). Не украл, только вовсе взял. Не украл, а сам (а так) взял.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»