Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Моцарт

  • 1 Mozart

    English-Russian musical dictionary > Mozart

  • 2 Mozart

    Музыка: Моцарт

    Универсальный англо-русский словарь > Mozart

  • 3 Wolfgang A. Mozart

    Универсальный англо-русский словарь > Wolfgang A. Mozart

  • 4 little night serenade # 13. Allegro (Mozart)

    Музыка: Маленькая ночная серенада #13. Аллегро (Моцарт)

    Универсальный англо-русский словарь > little night serenade # 13. Allegro (Mozart)

  • 5 little night serenade # 13. Allegro

    Музыка: (Mozart) Маленькая ночная серенада \#13. Аллегро (Моцарт)

    Универсальный англо-русский словарь > little night serenade # 13. Allegro

  • 6 A

    {ei}
    I. 1. буквата A
    from A to Z от начало до край от край до край, изцяло, напълно
    2. A уч. оценка отличен
    straight A ам. пълно отличие
    3. A1 мор. първокласен (за плавателен съд), разг. първостепенен, превъзходен
    4. A муз. ла
    II. 1. indefinite article пред гласни и полугласни звуком (напр. a book, a union, a ewe, a yard, a one-volume book) (обикн. не се превежда)
    2. един, една, едно (често не се превежда)
    not A нито един/една/едно
    not A word нито/ни (една) дума
    3. за разпределяне на, за, в (често не се превежда)
    he gets... A day/week, etc. той получава по... на ден/седмица и пр. /дневно/седмично и пр.
    one pound A dozen (по) една лира дузината
    four levs A kilo по четири лева килото
    fifty lew A person по петдесет лева на човек
    4. със собствени имена като, който прилича на
    he thinks he is A Napoleon той се мисли, че е (като) Наполеон
    5. (с all of) еднакъв, един и същ
    they are all of A size те всички ca еднакви/една и съща големина
    6. известен, някакъв
    in A measure в известна/някаква стелен
    in A sense в известен смисъл
    7. някакъв, някой си
    A Мr B. has come някой си г-н Б. е дошъл
    A man is asking to see you някакъв човек иска да те види
    they were killed to A man те бяха избити до един
    * * *
    {ei} n 1. буквата A; from A to Z от начало до край от край до край (2){ei} 1. indefinite article пред гласни и полугласни звуком (н
    * * *
    1 n - буквата A;- A уч. оценка отличен;- A1 мор. първокласен; разг. първостепенен, превъзходен;- A муз. ла;2 определителен член (обикновено не се превежда) напр. a book, a union, a ewe, a yard, a one-volume book;a fortiori; adv лат. с още по-голямо основание/причина; още по-решително.
    * * *
    1. (с all of) еднакъв, един и същ 2. a man is asking to see you някакъв човек иска да те види 3. a mr b. has come някой си г-н Б. е дошъл 4. a муз. ла 5. a уч. оценка отличен 6. a1 мор. първокласен (за плавателен съд), разг. първостепенен, превъзходен 7. fifty lew a person по петдесет лева на човек 8. four levs a kilo по четири лева килото 9. from a to z от начало до край от край до край, изцяло, напълно 10. he gets... a day/week, etc. той получава по... на ден/седмица и пр. /дневно/седмично и пр 11. he thinks he is a napoleon той се мисли, че е (като) Наполеон 12. i. буквата a 13. ii. indefinite article пред гласни и полугласни звуком (напр. a book, a union, a ewe, a yard, a one-volume book) (обикн. не се превежда) 14. in a measure в известна/някаква стелен 15. in a sense в известен смисъл 16. not a word нито/ни (една) дума 17. not a нито един/една/едно 18. one pound a dozen (по) една лира дузината 19. straight a ам. пълно отличие 20. they are all of a size те всички са еднакви/една и съща големина 21. they were killed to a man те бяха избити до един 22. един, една, едно (често не се превежда) 23. за разпределяне на, за, в (често не се превежда) 24. известен, някакъв 25. някакъв, някой си 26. със собствени имена като, който прилича на
    * * *
    A, a [ei] I. n (pl As, A's [eiz]) 1. буквата А; from A to Z от край до край, от началото до края, изцяло; напълно, от игла до конец (разг.), всичко, подробно, докрай, изведнъж, анблок; 2. уч. отлична оценка; straight \A ам. пълен отличен; 3. муз. ла; \A flat ла бемол; \A sharp ла диез; II. [ə, ei] 1. indefinite article пред съгласни звуци (напр. a pen); пред гласни звуци, а понякога и пред "h" в неударена сричка се употребява дублетната форма an (напр. an hour): what \A mistake каква грешка! what \A pity! колко жалко! 2. пред съществителни за брой: \A lot много; \A great many множество, много; \A hundred сто; 3. пред собствени имена: he is \A Mozart in composing в композирането той е (истински) Моцарт; 4. един и същ; of \A height с една и съща височина, еднакво високи; 5. известен, познат, точно определен, някакъв: in \A way в известен (някакъв) смисъл; 6. който и да е, всеки; \A man must eat човек трябва да се храни; 7. при означаване на очевидно мн.: many \A year много години; 8. някой си, кой да е, еди-кой си (разг.), неопределен [ei]; \A Mr. Smith някой си г-н Смит; III.[ə] ост., диал. = of; house \A wood къща от дърво, дървена къща, хижа; IV. aa [a:] шотл. = all; V. a- представка 1. със значение на предлога on: aboard на борда; aside настрана; 2. редуцирана форма на староанглийското of: anew, afresh наново, отново, пак, отначало, още веднъж, повторно, втори път; VI. prep ист., непр., смесено с indef. art. (в думи като: aglow, ablaze) всеки, за, на; three times \A day три пъти дневно.

    English-Bulgarian dictionary > A

  • 7 couple

    {kʌpl}
    I. 1. двойка
    in COUPLEs по двама, на двойки
    courting COUPLE годеници
    married COUPLE брачна двойка, съпрузи
    2. чифт (ловджийски кучета)
    3. ремък за две кучета
    4. мех. двоица сила
    5. стр. разпънка, напречник
    6. a COUPLE of два, два-три, две-три, няколко
    a COUPLE more ам. още два/две
    II. 1. свързвам по две, съединявам (се), съчетавам (се), комбинирам (се), чифтосвам (се), съешавам (се), женя (се), оженвам (се)
    2. свързвам, асоциирам (together, with)
    3. скачвам (вагони), тех. зацепвам
    4. съвъкупявам се
    5. to COUPLE on закачам (вагон)
    * * *
    {k^pl} n 1. двойка; in couples по двама, на двойки; courting couple годе(2) {k^pl} v 1. свързвам по две; съединявам (се), съчетавам (с
    * * *
    чифтосвам; чифт; съединявам; съчетавам; сцепвам; скачвам; асоциирам; двойка; женя; елемент; комбинирам;
    * * *
    1. a couple more ам. още два/две 2. a couple of два, два-три, две-три, няколко 3. courting couple годеници 4. i. двойка 5. ii. свързвам по две, съединявам (се), съчетавам (се), комбинирам (се), чифтосвам (се), съешавам (се), женя (се), оженвам (се) 6. in couples по двама, на двойки 7. married couple брачна двойка, съпрузи 8. to couple on закачам (вагон) 9. мех. двоица сила 10. ремък за две кучета 11. свързвам, асоциирам (together, with) 12. скачвам (вагони), тех. зацепвам 13. стр. разпънка, напречник 14. съвъкупявам се 15. чифт (ловджийски кучета)
    * * *
    couple[kʌpl] I. n 1. двойка; dancing \couples танцуващи двойки; a young \couple младоженци, новобрачни; 2. чифт (ловджийски) кучета; 3. ремък за две кучета; 4. физ. двойка сили; 5. ел. елемент; 6. две свързани помежду си греди; 7.: in a \couple of days след два-три дена; in a \couple of shakes за миг, мигновено, моментално; II. v 1. свързвам по две; 2. съединявам (се), съчетавам (се), комбинирам (се); съешавам (се), чифтосвам (се); женя (се), оженвам (се); 3. свързвам, асоциирам ( together, with); the name of Salzburg is \coupled with Mozart името на Залцбург се свързва с Моцарт; 4. скачвам ( вагон); 5. съвкупявам се; 6.: to \couple up (on) скачвам ( вагон).

    English-Bulgarian dictionary > couple

  • 8 live

    adj. 1. амьд. 2. халуун (нүүрс, нурам). 3. шууд (нэвтрүүлэг) 4. чухал, сонирхол татсан. 5. зураагүй (шүдэнз), буудаагүй (сум). v. 1. амьдрах, наслах, амьд байх. 2. суух, амьдрах, оршин суух. \live in London Лондонд суух. 3. (сэтгэлд) орших, байх. live by doing sth Ямарваа нэг юм хийж амь зуух. live for sb/ sth -ний төлөө амьдрах. live off sb/ sth тэжээлгэх. live on үхүүлээд үлдэх, үлдэх. Mozart is dead but his music \lives on. Моцарт мөнх бусыг үзүүлсэн авч хөгжмийн зохиолууд нь үлдсэн байна. live out sth насаа өнгөрүүлэх. live through sth давах, туулах,хал үзэх. live together нэг дор амьдрах. live up to (итгэл найдварыг) даах.

    English-Mongolian dictionary > live

  • 9 Mozart

    n. моцарт, Волфганг Амадеус (австриски композитор, 1756-91)

    English-Macedonian dictionary > Mozart

  • 10 Avery Fisher Hall

    зал "Эйвери Фишер-холл"
    Концертный зал в Линкольн-центре [ Lincoln Center for the Performing Arts] в г. Нью-Йорке. Открыт в 1962, в нем размещается Нью-Йоркский филармонический оркестр [ New York Philharmonic Orchestra], здесь проводятся ежегодные фестивали под названием "В основном Моцарт" ["Mostly Mozart"], а также знаменитые джазовые фестивали. Когда зал открылся, многие критиковали его за неудачную акустику, но после того, как в проект было внесено несколько изменений, "Эйвери Фишер-холл" стал одним из лучших концертных залов мира. По четвергам на утренние репетиции филармонического оркестра зрители допускаются за символическую плату

    English-Russian dictionary of regional studies > Avery Fisher Hall

  • 11 Wood, Fernando

    (1812-1881) Вуд, Фернандо
    Политический деятель, один из лидеров Таммани-холла [ Tammany Hall]. Трижды избирался в Палату представителей [ House of Representatives]. В 1854-56 мэр г. Нью-Йорка, был исключен из Таммани-холла под давлением других политических боссов [ boss], которым он не оказал покровительства. Создал альтернативную политическую организацию "Моцарт-холл" [Mozart Hall], в 1859 вновь был избран мэром. Во время Гражданской войны [ Civil War] выступал за примирение между Севером и Югом

    English-Russian dictionary of regional studies > Wood, Fernando

  • 12 Amadeus Mozart

    Новый англо-русский словарь > Amadeus Mozart

  • 13 Mozart

    n. Моцарт

    Новый англо-русский словарь > Mozart

  • 14 Wolfgang Amadeus Mozart

    Новый англо-русский словарь > Wolfgang Amadeus Mozart

  • 15 Wolfgang Mozart

    Новый англо-русский словарь > Wolfgang Mozart

  • 16 Wolfgang A. Mozart

    English-Russian media dictionary > Wolfgang A. Mozart

  • 17 all right

    •• dead, hungry, all right и т.д.

    •• Мало что так раздражает в переводе, особенно «кинопереводе», как грамматические кальки прилагательных – частей составного сказуемого. В американском фильме North, который был показан по нашему телевидению, мальчик говорит случайному знакомому, сказавшему ему что-то о Моцарте: Mozart’s dead, and I’m alive. Русский перевод: Моцарт мертв, а я жив. Но ведь по-русски Он мертв говорят разве что сразу после смерти, констатируя ее факт. Обычно же о человеке, тем более умершем много лет назад, говорят Он умер. В том же фильме Are you hungry переведено Ты голоден? А как обычно говорят по-русски? Скорее всего скажут Ты проголодался? или просто Хочешь есть? Английское Are you all right? наши кинопереводчики любят переводить Ты в порядке? Может быть, так и вправду у нас кто-то говорит или скоро станет говорить под влиянием «переводного языка». Но гораздо естественнее, «нормальнее» в ситуациях такого рода сказать Что с тобой? или даже Как ты?

    English-Russian nonsystematic dictionary > all right

  • 18 dead

    •• dead, hungry, all right и т.д.

    •• Мало что так раздражает в переводе, особенно «кинопереводе», как грамматические кальки прилагательных – частей составного сказуемого. В американском фильме North, который был показан по нашему телевидению, мальчик говорит случайному знакомому, сказавшему ему что-то о Моцарте: Mozart’s dead, and I’m alive. Русский перевод: Моцарт мертв, а я жив. Но ведь по-русски Он мертв говорят разве что сразу после смерти, констатируя ее факт. Обычно же о человеке, тем более умершем много лет назад, говорят Он умер. В том же фильме Are you hungry переведено Ты голоден? А как обычно говорят по-русски? Скорее всего скажут Ты проголодался? или просто Хочешь есть? Английское Are you all right? наши кинопереводчики любят переводить Ты в порядке? Может быть, так и вправду у нас кто-то говорит или скоро станет говорить под влиянием «переводного языка». Но гораздо естественнее, «нормальнее» в ситуациях такого рода сказать Что с тобой? или даже Как ты?

    English-Russian nonsystematic dictionary > dead

  • 19 hungry

    •• dead, hungry, all right и т.д.

    •• Мало что так раздражает в переводе, особенно «кинопереводе», как грамматические кальки прилагательных – частей составного сказуемого. В американском фильме North, который был показан по нашему телевидению, мальчик говорит случайному знакомому, сказавшему ему что-то о Моцарте: Mozart’s dead, and I’m alive. Русский перевод: Моцарт мертв, а я жив. Но ведь по-русски Он мертв говорят разве что сразу после смерти, констатируя ее факт. Обычно же о человеке, тем более умершем много лет назад, говорят Он умер. В том же фильме Are you hungry переведено Ты голоден? А как обычно говорят по-русски? Скорее всего скажут Ты проголодался? или просто Хочешь есть? Английское Are you all right? наши кинопереводчики любят переводить Ты в порядке? Может быть, так и вправду у нас кто-то говорит или скоро станет говорить под влиянием «переводного языка». Но гораздо естественнее, «нормальнее» в ситуациях такого рода сказать Что с тобой? или даже Как ты?

    English-Russian nonsystematic dictionary > hungry

  • 20 D

    I [diː] сущ.; мн. Ds, D's [diːz]
    четвёртая буква английского алфавита; D - прописная, d - строчная
    II [diː] сущ.
    1) муз.
    а) = D natural ре

    D minor, D-moll, d — ре минор ( тональность)

    Mozart, Sonata in D. — Моцарт. Соната ре мажор.

    2) амер. посредственно (проходной балл; четвёртая отметка по пятибалльной системе A-F, принятой в учебных заведениях США)
    III = d

    DXXIII, dxxiii — пятьсот двадцать три

    IV сокр. от Democrat; амер.
    демократ, член Демократической партии

    Англо-русский современный словарь > D

См. также в других словарях:

  • Моцарт — навсегда pour rêver Mozart Жанр драма Режиссёр Жан Люк Годар Продюсер Ален Сард Рут Вальдбюргер …   Википедия

  • МОЦАРТ — центральный персонаж трагедии А.С.Пушкина «Моцарт и Сальери» (1830). Пушкинский М. столь же далек от реального Вольфганга Амадея Моцарта (1756 1791), сколь и весь сюжет трагедии, основанный на легенде (ныне опровергнутой), будто Моцарт был… …   Литературные герои

  • Моцарт — (неправильно Моцарт) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Моцарт — (Johaun Chrisostomus Wolfgang Amadeus Mozart) знаменитыйнемецкий композитор, род. в Зальцбурге 27 янв. 1756 г., ум. 5 дек. 1791г. в Вене. Уже в раннем детстве М. поражал феноменальным музыкальнымразвитием; трех лет от роду он играл на клавесине,… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Моцарт В. — Вольфганг Амадей Моцарт Wolfgang Amadeus Mozart Полное имя Йоганн Хризостом Вольфганг Теофил Моцарт Дата рождения 27 января 1756 Место рождения Зальцбург …   Википедия

  • Моцарт В. А. — Вольфганг Амадей Моцарт Wolfgang Amadeus Mozart Полное имя Йоганн Хризостом Вольфганг Теофил Моцарт Дата рождения 27 января 1756 Место рождения Зальцбург …   Википедия

  • Моцарт В. А. —         (Mozart) Вольфганг Амадей (Иоанн Хризостом Вольфганг Теофиль; лат. имя греч. происхождения Theophilus и позднее лат. Amadeus, или Amade) (27 I 1756, Зальцбург 5 XII 1791, Вена) австр. композитор.         Большое влияние на муз. развитие М …   Музыкальная энциклопедия

  • Моцарт — (Mozart)         Вольфганг Амадей (27.1.1756, Зальцбург, 5.12.1791, Вена), австрийский композитор. Среди величайших мастеров музыки М. выделяется ранним расцветом мощного и всестороннего дарования, необычностью жизненной судьбы от триумфов… …   Большая советская энциклопедия

  • МОЦАРТ — (Вольфганг Амадей М. (1756 1791) великий австрийский композитор) Палатка. Разбросаны карты. Гадалка, смуглее июльского дня, Бормочет, монетой звеня, Слова слаще звуков Моцарта. Цит. АБ905 (II,66); Ах, звуков Моцарта светлы лобзанья, Как дали… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Моцарт А. — Анна Мария Моцарт. Автор неизвестен,1775? Анна Мария Вальбурга Моцарт (нем. Anna Maria Walburga Mozart, в девичестве Пертль; 1720 1778) мать Вольфганга Амадея Моцарта, родилась в Санкт Гилгене (Австрия) у Евы Розины и Николауса Пертля, префекта… …   Википедия

  • Моцарт А. М. — Анна Мария Моцарт. Автор неизвестен,1775? Анна Мария Вальбурга Моцарт (нем. Anna Maria Walburga Mozart, в девичестве Пертль; 1720 1778) мать Вольфганга Амадея Моцарта, родилась в Санкт Гилгене (Австрия) у Евы Розины и Николауса Пертля, префекта… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»