-
1 Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем
Changes in our activity make life enjoyable. See Умей дело делать, умей и позабавиться (У)Cf: All work and no play isn't much fun (Am.). All work and no play makes Jack a dull boy (Am., Br.). All work and no play makes Jack a dull boy; all work and no spree makes Jill a dull she (Am.). All work and no play makes Johnny a dull boy (Am.). Variety is the spice of life (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем
-
2 Умей дело делать, умей и позабавиться
See Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (М)Cf: All work and no play makes Jack a dull boy (Am., Br.). All work and no play makes Johnny a dull boy (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Умей дело делать, умей и позабавиться
-
3 WORK
• All work and no play isn't much fun - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M)• All work and no play makes Jack a dull boy - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M), Умей дело делать, умей и позабавиться (У)• All work and no play makes Jack a dull boy; all work and no spree makes Jill a dull she - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M)• All work and no play makes Johnny a dull boy - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M), Умей дело делать, умей и позабавиться (У)• As is the workman, so is his work - Дело мастера боится (Д)• As the work, so the pay - Какова от пса ловля, такова ему и кормля (K), Какова работа, такова и плата (K), По работе и деньги (П)• Hardest work is to do nothing (The) - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• He has hard work /indeed/ who has nothing to do - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• He who does not work, neither should he eat - Кто не работает, тот не ест (K)• He works best who knows his work - Всякое дело до мастера (B), Дело мастера боится (Д)• He works hard who has nothing to do - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• Lazy man works the hardest (A) - Нет тяжелее бремени, чем безделье- (H)• Many hands make light (quick) work - Артельный котел гуще кипит (A)• Much talk, little work - Дым столбом, а огня не видно (Д), На словах и так и сяк, а на деле никак (H), Хвалилась синица море за жечь (X), Шила и мыла, гладила и катала, пряла и лощила, а все языком (Ш)• No bees, no honey; no work, no money - Где работают, там густо, а в ленивом доме - пусто (Г)• Nothing is gained without work - Глину не мять - горшков не видать (Г)• No work, no recompense - Кто не работает, тот не ест (K)• One man works, and another reaps the benefits - Дурак дом построил, а умный купил (Д), Хорошо чужими руками жар загребать (X)• Play while you play; work while you work - Гулять так гулять, работать так работать (Г), Игра игрою, а дело делом (И)• That won't work - Этот номер не пройдет (Э)• Those who will not work shall not eat - Кто не работает, тот не ест (K)• Work before play - Делу - время, потехе - час (Д), Кончил дело, гуляй смело (K)• Work is afraid of a resolute man - Всякое дело до мастера (B), Дело мастера боится (Д)• Work is done, time for fun - Делу - время, потехе - час (Д), Кончил дело, гуляй смело (K)• Work is work, and play is play - Гулять так гулять, работать так работать (Г), Игра игрою, а дело делом (H), Пахать, так в дуду не играть (П)• Work makes life pleasant - Где труд, там и счастье (Г), Рукам работа - душе праздник (P)• Work praises the artist (the workman) (The) - Видно мастера по работе (B)• Work shows the workman (The) - Видно мастера по работе (B)• Work well begun is half ended - Доброе начало полдела откачало (Д)• Work while you work, and play while you play - Дело с бездельем не смешивай (Д), Пахать, так в дуду не играть (П) -
4 VARIETY
• Variety is the spice of life - Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (M)
См. также в других словарях:
Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем. — (или: с ума не сойдешь). См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (или: с ума не сойдешь). См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… … Толковый словарь Даля
ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… … Толковый словарь Даля
БЕЗДЕЙСТВИЕ — ср. покой, отдых, коснение, недвижность, недеятельность; пребывание в покое, в положении ничего не делающего. Бездейственный, находящийся в сем положении, состоянии; бездейственность жен. самое положение или состояние это, покой, косность.… … Толковый словарь Даля
РАБОТА - ПРАЗДНОСТЬ — Жнет, не сеяв, молотит по чужим токам. Посеяно с лукошко, так и выросло немножко. Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! Боже, поможи, а ты на боку не лежи! Богу молись, а сам трудись! Не сиди сложа руки, так не будет и скуки! С … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ИГРЫ - ЗАБАВЫ - ЛОВЛЯ — Охота пуще неволи. Охоту тешить не беда платить. Эта вещь на охотника, стоит сто рублей. Этой вещи на охотника, и цены нет. Без охоты и человек болван (не знающий забавы). Заяц трус, и тот охотиться любит (на капустку). Ровно (наш) Тарас на… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бездействие — Бездеятельность, ничегонеделание, безделье, праздность, гулянки, досуг; кейф, dolce far niente (долчефар нь(нте), лень, неподвижность, косность, покой, инерция. Бездействие власти. Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем (посл.).… … Словарь синонимов