Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Менден

  • 1 г. Менден

    abbr
    gener. Menden

    Универсальный русско-немецкий словарь > г. Менден

  • 2 Передайте от меня привет!

    Русско-кумыкский разговорник > Передайте от меня привет!

  • 3 мелчемдүү

    то же, что ыңгайлуу;
    мелчемдүү жерине келгенде сөзүңду айт говори тогда, когда это будет к месту, к делу, когда подойдёт удобный момент;
    чегедек союл чокусуна мелчемдүү согулду удар еловой дубинки пришёлся как раз по его макушке;
    мелчемдүү жолду менден ук, менден уксаң, калет жок об удобной дороге спроси у меня (букв. слушай меня), если будешь слушать меня, ошибки не будет;
    мелчемдүү жерден алышып, бет алышып салышып фольк. (борцы) хватая друг друга за нацеленное место, сходились и схватывались.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мелчемдүү

  • 4 улуу

    улуу I
    кит.
    год дракона (см. жыл I 2).
    улуу II
    1. великий;
    улуу мамлекет великая держава;
    Улуу Октябрь Великий Октябрь;
    Ата Мекендик Улуу согуш Великая Отечественная война;
    2. старший (по возрасту);
    ал менден улуу или жашы менден улуу он старше меня;
    3. уст. верховный, генеральный, высший;
    Улуу Совет Верховный Совет;
    Улуу Сот Верховный Суд;
    улуу секретарь генеральный секретарь;
    улуу жол генеральная линия;
    улуу жаза высшая мера наказания;
    улуу даражалуу офиц. превосходительство;
    улуу сөз слово, которое нужно сказать; нужное слово или высказывание;
    улуу сөздө уят жок погов. когда нужно сказать, так неприличия нет (говорят как бы в извинение, когда грубое или неприличное слово вызывается необходимостью);
    улуу-кичүү карылар почтенные старики;
    улуу башыңды кичиртпе не роняй своего достоинства;
    улуу башыңды кичүү кылгын смирись; смири свою гордыню.

    Кыргызча-орусча сөздүк > улуу

  • 5 өт

    өт I
    1. жёлчь;
    тирүүлөй төгөм өтүңдү живым я пролью твою жёлчь (т.е. распорю тебе живот);
    өтүңдү жарып алайын, өлүм кылып салайын фольк. жёлчь твою я распорю, тебя умерщвлю;
    2. (о человеке) ловкий, боевой;
    өт жигит боевой парень;
    өтүн жара жалынат он униженно упрашивает, слёзно умоляет;
    өтүн жара жалынса да, кулак салбайт сөзүнө стих. хотя он даже слёзно умоляет, (тот) не внемлет его словам.
    өт- II
    (см. өтө I)
    1. проходить, миновать;
    көпүрөөдөн өттү он прошёл через мост;
    суудан өт- перейти, переправиться через воду;
    суудан өткүчө энемдн берейин погов. пока через воду перейти - (мол) мать свою отдам; тонул - топор сулил, вытащили - топорища жаль;
    таяк эттен өтөт, сөз сөөктөн өтөт погов. палка в тело проходит, слово в кость проходит; бритва скребёт, слово режет;
    беш жыл өттү прошло пять лет;
    өткөн жылдар прошлые годы;
    өткөм жылы в прошлом году, в минувшем году;
    өткөн жолу в прошлый раз;
    өткөн айда в прошлом месяце;
    өткөн катта в прошлом письме;
    өткөндө в прошлом;
    айтып өт- коснуться в разговоре, в речи;
    кыскартылган жумуш күнүнө өт- перейти на сокращённый рабочий день;
    мен жетимиштен өттүм мне за семьдесят; мне уже восьмой десяток пошёл;
    жашы өтүп кеткен переросток (напр. об ученике);
    жолугушуу өз ара түшүнүүнүн кырдаалында өттү встреча прошла в обстановке взаимопонимания;
    өткөн чак грам. прошедшее время;
    2. перен. опережать, превосходить;
    туугандан өтөм десең, кой бак; душмандан өтөм десең, аштык бак погов. если хочешь опередить своего, разводи овец; если хочешь опередить врага, заводи посев;
    өтөр кишн жок с предшеств. исх. п. никто его не может превзойти;
    чоор тартуу жагынан, Каныбек үчүн, Атабектин койчусунан өтөр киши жоктой туюлчу Каныбеку представлялось, что по части игры на свирели никто не может превзойти Атабекова пастуха овец;
    андан өтөрү жок его никто не превзойдёт;
    бири биринен өткөн или биринен бири өткөн один другого стоит, один другому не уступит;
    3. умирать;
    өттү или дүйнөдөн өттү или ааламдан өттү он умер;
    4. прощать;
    тобо кылсам, кудайым жазыгымды өтөрбү? стих. если я покаюсь, простит ли бог мой грех?
    капалыктан өтүп кой прости за (причинённое тебе) огорчение;
    5. (о режущих, колющих предметах) быть острым;
    бычагың өтөбү? твой нож режет?, твой нож острый?
    бул бычак өтпөйт этот нож не режет, этот нож тупой;
    6. (о товаре) быть ходовым;
    өтө турган мал или өтө турган товар ходовой товар;
    өтпөгөн товар неходовой товар;
    барыбыздын башыбыздан өткөн мы всё испытали, пережили;
    акыбыз өткөн нашего перешло (нам недодали, нас обсчитали, с нас взяли больше, чем следует и т.п.);
    ичи өтөт его слабит;
    таманынан таш өтүп, маңдайынан күн өтүп жүргөн киши человек, живущий в непосильных трудах и лишениях;
    сеники өттү или азабың өттү ты донял; ты причинил неприятность, ты измучил;
    өттү го сенин кордугуң фольк. ведь твои издевательства измучили;
    калайыктын баарына, жашы менен карыга, заарың өттү, Сарыбай фольк. твоя злоба, Сарыбай, измучила весь народ: и стариков и молодых;
    тили өтүп кетти он своим (язвительным) языком донял;
    менден көзү өтүп кетти он впился в меня взглядом;
    менден көзү өтүп кетти, бирдеме айтар бекен деп он в меня впился взглядом, не скажет ли, мол, он чего-нибудь (в мою пользу, в мою защиту);
    коондон көзү өтүп с жадностью глядя на дыню (как бы полакомиться);
    астынан өт- или алдынан өт- поговорить с кем-л. добром, по-хорошему;
    анын алдынан өтүп, кечирим сурай кой ты поговори с ним добром и попроси извинения;
    алдынан бир өтпөйсүңбү? а не поговорить ли тебе с ним по-хорошему?
    алдыман өтпөй эле кой передо мной брось извиняться;
    мурунку рекордду басып өттү он побил прежний рекорд;
    кол коюу болуп өттү состоялось подписание;
    ал кул болуп өткөн он был (всю жизнь) рабом;
    өттү-кетти было да прошло; было да сплыло;
    өткөнү - өттү дейли (ну уж) скажем, что прошло (не будем вспоминать);
    өткөн-кеткен
    1) путники, прохожие-проезжие;
    2) былое-прошлое;
    өткөн менен кеткенди баян кылып таштады фольк. он рассказал о прошлом, о былом;
    өткөн-кеткенди эске сал- напоминать былое-прошлое;
    өтөр-кетер сөздөр или өткөн-кеткен сөздөр разговоры о том о сём;
    күбө өт- см. күбө II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өт

  • 6 Menden

    n -s
    ( город) Менден

    БНРС > Menden

  • 7 Menden

    сущ.
    общ. г. Менден

    Универсальный немецко-русский словарь > Menden

  • 8 аъткарар

    см. аъттандырар; менден биче мени аъткарды загадка меньше меня, а посадил меня на коня (отгадка: эзеңги стремя).

    Тувинско-русский словарь > аъткарар

  • 9 дап

    I: дап бээр а) замахиваться (для удара); б) рывкОм трОгаться с места.
    II чуть бОльше; чуть длиннее; чуть выше; метрден дап чуть длиннее метра; менден дап чуть вЫше менЯ; килден дап чуть бОльше килограмма.

    Тувинско-русский словарь > дап

  • 10 дээре

    лучший // лучше; дээре кижилер лучшие люди; бо эң дээре арга это самый лучший способ; ол менден дээре чуруур он рисует лучше меня.

    Тувинско-русский словарь > дээре

  • 11 мен

    мест. личн. я; род. п. мээң мой; мээң-биле со мной; дат. п. меңээ, мээ мне; вин. п. мени менЯ; мест. п. менде у менЯ; исх. п. менден от меня; направит. п. менче, мендиве ко мне.

    Тувинско-русский словарь > мен

  • 12 узаар

    /уза*/ удлиняться, становиться длинным (дОлгим); протягиваться; хүн дурту узай берген долгота дня увеличилась; менден узай берген-дир сен ты рОстом стал выше меня.

    Тувинско-русский словарь > узаар

  • 13 азай-

    уменьшаться, убавляться;
    менден эч ким азайбайт буду я или не буду - от этого никому ни жарко ни холодно (букв. от меня никто не уменьшится).

    Кыргызча-орусча сөздүк > азай-

  • 14 артыкчылык

    1. излишество, чрезмерность;
    2. превосходство, преимущество; привилегия;
    менден артыкчылыгы кайсы? а чем он лучше меня? а чем он меня превосходит?
    "Эмгектеги артыкчылыгы үчүн" медаль медаль "За трудовое отличие".

    Кыргызча-орусча сөздүк > артыкчылык

  • 15 бакан

    1. этн. шест, которым поднимают кошмы и верхнюю часть остова юрты;
    ала бакан (или алабакан) или ача бакан, южн. әләл бакан сучковатый шест, служащий вешалкой в юрте;
    кол бакан маленький бакан, который берут с собой на летовку;
    бел бакан или жел бакан шест для подпирания юрты изнутри во время ветра;
    түндүк бакан шест для подпирания түндүк'а (см.) во время сборки, постановки юрты;
    алты бакан то же, что селкинчек (см.) (но больших размеров);
    алты бакан кур- сделать качели;
    2. дубина, дубинка;
    бакандарын сундура, бет маңдай бирин бири качырып калышты нацелившись своими дубинами, они бросились друг на друга;
    3. (точнее суу бакан) коромысло;
    бакандай азамат молодец стройный и сильный;
    келе бакан драчун;
    менден башка деле келе бакан, куу союл аз көрүнгөн жок немало было и кроме меня драчунов и забияк;
    кылды бакандай кылып көрсөт- волосинку представить с дубинку; из мухи делать слона.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бакан

  • 16 бакырчылык

    бакырчылык I
    1. бедность, нужда;
    эй, кызыталак бакырчылык, менден дос көрөр кишиси жок бекен! эх, негодница-бедность, разве нет у неё более близкого друга, чем я!;
    2. житейские хлопоты, заботы;
    бакырчылык иш менен таң азандан шаарга жүрүп кеткен он на рассвете отправился в город по своим делам;
    бакырчылык кылып жатабыз мы заняты своими житейскими делами;
    кырк күнкү сыпайкерчиликтен, бир күнкү бакырчылык артык погов. чем сорок дней церемоний, лучше один день простой (обычной) жизни.
    бакырчылык II
    профессия медника, жестяника.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бакырчылык

  • 17 бейкабар

    ир.- ар.
    1. неосведомлённый; не имеющий сведений или знаний; несведущий, не знающий;
    бейкабар калдым я нахожусь в неведении, не имею сведений;
    2. спокойно, беспечно;
    кош аман бол, сүйгөн жар, кала бер менден бейкабар стих. прощай, любимая, оставайся, обо мне не беспокойся;
    жол тостурган балбандар, жатасыңбы бейкабар? фольк. (хорошо ли, что) вы, богатыри, которым поручено охранять дорогу, беспечно лежите?

    Кыргызча-орусча сөздүк > бейкабар

  • 18 бейле-

    быть внимательным, быть осмотрительным;
    бейлеп ук- слушать. внимательно;
    менден уксаң, бейлеп ук фольк. если хочешь слушать меня, то слушай внимательно;
    бейлебей койгон сөзүмдү, көп кейиткен өзүмдү фольк. он не внял моим словам, он очень огорчил меня;
    өзүмдү бир бейлебес жерге жашыргын фольк. спрячь меня в такое место, о котором не догадаются;
    бейлеп билгин ты хорошенько вдумайся, пойми;
    бейлеп байка- смотреть внимательно, пристально; зорко наблюдать;
    бейлебей жатса, өлөт если он не будет осмотрительным, то погибнет;
    бейлебей барар жоо эмес фольк. (это) не такой враг, на которого можно идти без предосторожности.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бейле-

  • 19 бийликсиз

    без приказания, без распоряжения;
    менден бийликсиз без моего распоряжения.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бийликсиз

  • 20 бөйрөк

    1. анат. почка; сев. этн. почки зарезанного животного отдаются детям, которые их жарят на углях и едят; подавать гостям неприлично;
    бөйрөктөн сезгенүү воспаление почек;
    2. впадина на склоне горы;
    тигил бөйрөктөгү айыл аул, находящийся вон в той впадине;
    бөйрөктөн шыйрак чыгарат погов. он из почек ножки добывает (говорится, когда от малых дел требуют больших, недостижимых результатов, или придираются без оснований);
    бөйрөк таян-
    1) этн. положить ладони на низ живота, выставив локти (так делала вдова, оплакивая мужа), упираться рукоятью плети в бок (так делал мужчина, подъезжая к юрте покойного и выкрикивая соболезнование);
    ач бөйрөккө таянып, айкырыкты салды эми фольк. упершись в бок, он громко закричал (выражая соболезнование);
    2) сильно горевать;
    бөйрөгү чыгып тоюп алыптыр он наелся до отвала;
    бөйрөгү чыкпады он особой выгоды не получил; впрок ему не пошло;
    менден алган акчадан анын бөйрөгү чыкпады деньги, которые он взял у меня, ему впрок не пошли;
    бөйрөктөн чык- выйти, пересекая путь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бөйрөк

См. также в других словарях:

  • Менден — Город Менден (Зауерланд) Menden (Sauerland) Герб …   Википедия

  • Менден (Зауерланд) — Город Менден (Зауерланд) Menden (Sauerland) Герб …   Википедия

  • Hotel Come In — (Менден,Германия) Категория отеля: Адрес: Fröndenbergerstr. 31, 58706 Менден, Германия …   Каталог отелей

  • Hotel Am Rathaus — (Менден,Германия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Querstr. 8, 58706 Менден, Герман …   Каталог отелей

  • Hotel Restaurant Haus Slamic — (Менден,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Unnaer Landstrasse 2 …   Каталог отелей

  • Hotel Central — (Менден,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Unnaerstr. 33, 58706 Менд …   Каталог отелей

  • Меркиш (район) — Märkischer Kreis Герб …   Википедия

  • Меркиш — (район) Märkischer Kreis Герб Расположение Страна:  Германия …   Википедия

  • Северная группа армий (НАТО) — Эмблема СЕВАГ Северная группа армий (СЕВАГ) НАТО (Northern Army Group, NORTHAG)  оперативно стратегическое объединение ОВС НАТО на Центрально Европейском театре военных действий, существовавшее в 1952 93 гг. Зона ответственности  от… …   Википедия

  • Анна Леопольдовна — (1718 1746), правительница России в 1740 1741 при малолетнем сыне  императоре Иване VI Антоновиче. Внучка Ивана V (от его дочери Ирины). С 1739 замужем за принцем Антоном Ульрихом Брауншвейг Беверн Люненбургским. Свергнута в ноябре 1741; умерла в …   Энциклопедический словарь

  • Города Германии —   Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не ус …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»