Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Марриета

  • 1 it is a poor heart that never rejoices

    посл.
    жалок тот, кто никогда не знает радости [выражение впервые встречается у Фр. Марриета в 1833 г.; см. цитату]

    ‘Well,’ continued he, ‘it's a poor heart that never rejoices.’ He then poured out half a tumbler of rum. (Fr. Marryat, ‘Peter Simple’, ch. V) — - Верно, - продолжал мистер Троттер, - жалок тот, кому неведома радость. - И налил себе полстакана рома.

    Z: "...Exuse me; but the chocolates are tuppence, sixpence, and a shilling. Which size would you run to?" A: "It's a poor heart that never rejoices. I will a shilling one." (B. Shaw, ‘Village Wooing’, ‘Second Conversation’) — З: "...Простите, но есть шоколад за два пенса, за шесть пенсов и за шиллинг. Какой вы предпочитаете?" А: "Конечно, за шиллинг. Самые несчастные люди те, кто не умеет радоваться."

    Large English-Russian phrasebook > it is a poor heart that never rejoices

  • 2 paddle one's own canoe

    полагаться только на себя, на свои силы; ни от кого не зависеть, действовать самостоятельно, идти своим путём [первонач. амер.; в Англии впервые встречается в книге Фр. Марриета ‘Settlers in Canada’, 1840; позднее популяризировано в стихах, опубликованных анонимно в ‘Harper's Monthly’:
    To yourself be true,
    Paddle your own canoe]

    Take my tip, Fleur. The really big people don't talk - and don't bunch - they paddle their own canoes in what seem backwaters. But it's the backwaters that make the main stream. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part I, ch. 11) — Ты послушай меня, Флер. Истинно великие люди не болтают языком и не толкаются в толпе - они плывут одни в своих лодочках по тихим протокам. Эти протоки потом сливаются в могучие реки.

    Why don't you let the girl alone?... You take my advice, and let her paddle her own canoe. (Fr. Norris, ‘The Pit’, ch. V) — Почему ты не оставишь эту девушку в покое?.. Я тебе советую не вмешиваться в ее дела.

    Her excitement about his match seemed to have faded, and she left him, after so much encouragement to paddle his own canoe. She withdrew, and he missed her. (I. Murdoch, ‘An Unofficial Rose’, ch. XXVII) — У Милдред словно пропал интерес к тому, что с ним будет, и она, после стольких поощрений и напутствий, предоставила ему выкарабкиваться своими силами. Она устранилась, и ему недоставало ее.

    Large English-Russian phrasebook > paddle one's own canoe

  • 3 the high seas

    открытое море, море за пределами территориальных вод

    It was a striking scene. Mutiny on the high seas! That phrase, learned in boyhood from my Marryat and Cooper, recrudesced in my brain. (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elsinore’’, ch. XLII) — Картина была поразительная. Мятеж в открытом море. Эта фраза из Марриета и Купера, заученная еще в детстве, теперь воскресла в моей памяти.

    She is on the high seas now, on her way back to America. (J. Baldwin, ‘Giovanni's Room’, part I, ch. 1) — Хелла сейчас на борту лайнера возвращается в Америку.

    Large English-Russian phrasebook > the high seas

См. также в других словарях:

  • Марриет, Фредерик — Фредерик Марриет Frederick Joseph Marryat Дата рождения: 10 июля 1792( …   Википедия

  • Марриет — Марриет, Фредерик Марриет, Фредерик Фредерик Марриет (англ. Frederick Marryat; 10 июля 1792, Лондон  9 августа 1848, Ленгем, графство Норфолк)  …   Википедия

  • Марриет Ф. — Марриет, Фредерик Фредерик Марриет (англ. Frederick Marryat; 10 июля 1792, Лондон 9 августа 1848, Ленгем, графство Норфолк) английский писатель, автор приключенческих романов. Биограф …   Википедия

  • Марриет Фредерик — Марриет, Фредерик Фредерик Марриет (англ. Frederick Marryat; 10 июля 1792, Лондон 9 августа 1848, Ленгем, графство Норфолк) английский писатель, автор приключенческих романов. Биограф …   Википедия

  • Фредерик Марриет — Марриет, Фредерик Фредерик Марриет (англ. Frederick Marryat; 10 июля 1792, Лондон 9 августа 1848, Ленгем, графство Норфолк) английский писатель, автор приключенческих романов. Биограф …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Волшебники из Вэйверли Плэйс» — Ниже приведен список эпизодов и фильм Оригинального Кино Канала Дисней Волшебники из Вэйверли Плэйс. Премьерная серия вышла 12 октября 2007 года. Все серии вращаются вокруг борьбы Алекс Руссо (Селена Гомес) и её братьев Джастина (Дэвид Хенри) и… …   Википедия

  • Волшебники из Вэйверли Плэйс (1 сезон) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волшебники из Вэйверли Плэйс (значения). Волшебники из Вэйверли Плэйс (1 сезон) Страна …   Википедия

  • Скаловский, Ростислав Карлович — генерал майор флота, писатель; род. 2 декабря 1811 г. и ум. 6 марта 1873 г. в Павловске. По окончании курса наук в С. Петербургском университете в 1827 г. поступил юнкером в Гвардейский экипаж и совершил с ним сухопутный поход из С. Петерубрга в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Марриет Фредерик — Марриет (Marryat) Фредерик (10.7.1792, Лондон, ‒ 9.8.1848, Ленгем, графство Норфолк), английский писатель. Сын коммерсанта. В 1806‒30 служил в военно морском флоте. Романы М. изобилуют описаниями морских сражений, корабельного быта: «Питер Симпл» …   Большая советская энциклопедия

  • Приключенческая литература —         художественная проза, где основную задачу повествования составляет занимательное сообщение о реальных или вымышленных происшествиях, а элементы аналитический, дидактический и описательный отсутствуют либо имеют заведомо второстепенное… …   Большая советская энциклопедия

  • Марриет — (Marryat)         Фредерик (10.7.1792, Лондон, 9.8.1848, Ленгем, графство Норфолк), английский писатель. Сын коммерсанта. В 1806 30 служил в военно морском флоте. Романы М. изобилуют описаниями морских сражений, корабельного быта: «Питер Симпл»… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»