Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Лан

  • 1 Limburg

    Лимбург-ан-дер-Лан, город в федеральной земле Гессен. Расположен в плодородном Лимбургском бассейне (Limburger Becken), на р. Лан (Lahn), правом притоке Рейна. Речной порт для прогулочных судов. Основные отрасли экономики: машиностроение, бумажная, стекольная, текстильная, швейная промышленность, туризм. Исторический центр Лимбурга находится под охраной закона о заповедных памятниках. Здесь почти полностью сохранилась средневековая застройка, в т.ч. каменный мост через р. Лан (построен в 1315 г. на месте брода, отреставрирован в 1657 г. и позже). По нему проходили важные торговые пути, взимавшаяся пошлина обогащала городскую казну. Сохранились красивые фахверковые постройки XIII-XVIII вв., украшенные резьбой. В 1978 г. Лимбург награждён золотой медалью федеративной Республики как один из победителей в конкурсе "Обустройство города и охрана памятников" ("Stadtgestaltung und Denkmalpflege"). Статус города с XII в., первое упоминание в IX в. Hessen, Rhein, Limburger Dom, Fachwerk

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Limburg

  • 2 Landsting

    n -s
    1) лан(д)стинг, верхняя палата ригсдага ( парламента Дании)
    2) лан(д)стинг, орган областного самоуправления ( Швеция)

    БНРС > Landsting

  • 3 Gießen

    Гисен, город в федеральной земле Гессен. Расположен на р. Лан (Lahn), правом притоке Рейна. Облик города определяют дворцы, фахверковые дома, церковные здания различных эпох и стилей. Большинство из них восстановлено после значительных разрушений во время Второй мировой войны. Гисен – город конгрессов, культуры, науки, способствующей его экономическому развитию. Университет Юстуса Либиха, основан в 1607 г. гессенским ландграфом Людвигом V (Landgraf von Hessen Ludwig V.), несколько научно-исследовательских институтов в т.ч. институт мозга им. Макса Планка (Max-Planck Institut für Hirnforschung). Городской театр (662 места, построен в 1907 г.) c собственными труппами для драмы, оперы, оперетты. Старейший в Германии ботанический сад (с 1609). Статус города с 1248 г., первое упоминание на месте крепости графа фон Глайберга (Graf von Gleiberg) в 1197 г. В старину город часто называли "Zu den Gissen", предположительно, из-за множества речушек, нёсших свои воды в р. Лан ("Wasser in die Lahn gießen") Hessen, Rhein, Fachwerk, Zweiter Weltkrieg, Liebig Justus von, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Justus-Liebig-Universität Gießen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gießen

  • 4 Marburg an der Lahn

    Марбург ан-дер-Лан, город в федеральной земле Гессен. Расположен по обеим сторонам реки Лан (правый приток Рейна). Над городом возвышается гора Шлосберг (Schlossberg) с замком – в XIII-XVII вв. резиденция гессенских ландграфов. Центр фармацевтической и оптической промышленности. Университет во многом определяет ритм жизни в городе. Его клиники, научно-исследовательские институты, Старый ботанический сад, университетский музей изобразительного искусства, университетская церковь размещаются по всему городу. Основан в 1527 г. гессенским ландграфом Филиппом Великодушным (Landgraf Philipp der Großmütige von Hessen) как первый протестантский университет Германии. Самые известные студенты Марбургского университета (в XIX в.) – братья Гримм, им посвящён туристический маршрут по городу. Статус города с 1228 г. Hessen, Rhein, Elisabeth-Kirche, Grimm Jacob und Wilhelm, Philipps-Universität Marburg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Marburg an der Lahn

  • 5 Lahn

    БНРС > Lahn

  • 6 Keratophyr-Eisenerze

    сущ.
    геол. "кератофировые железные руды", руды типа Лан-Дилль

    Универсальный немецко-русский словарь > Keratophyr-Eisenerze

  • 7 Lahnporphyr

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Lahnporphyr

  • 8 Keratophyr-Eisenerze

    "кератофировые железные руды"
    руды типа Лан-Дилль

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Keratophyr-Eisenerze

  • 9 Lagerstätte des Lahn-Dill-Typus

    (железорудное) месторождение типа Лан-Диль

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Lagerstätte des Lahn-Dill-Typus

  • 10 Lahnporphyr

    петр. лан-порфир

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Lahnporphyr

  • 11 Lagerstätte des Lahn-Dill-Typus

    сущ.
    геол. (железорудное) месторождение типа Лан-Диль

    Универсальный немецко-русский словарь > Lagerstätte des Lahn-Dill-Typus

  • 12 Lahn

    f
    Лан
    река в Германии, правый приток Рейна (земли Гессен и Рейнланд-Пфальц), длина 245 км

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Lahn

  • 13 Rheinland-Pfalz

    n
    Рейнланд-Пфальц
    федеральная земля на юго-западе Германии; площадь 19.800 км2, население 3,8 млн. человек; адм. центр г. Майнц; на севере Рейнские Сланцевые горы, на юге плодородные низменности на левом берегу Рейна; важнейшие реки: Рейн, Мозель, Наэ, Лан; развитое сельское хозяйство, виноградарство; машиностроение, химическая, металлургическая, текстильная промышленность; важную роль в экономике земли играет туризм

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Rheinland-Pfalz

  • 14 Rothaargebirge

    n
    Ротхааргебирге, Ротхаар
    горы в Германии (земли Северный Рейн-Вестфалия и Гессен); высота до 841 м; здесь берут начало реки: Лан, Зиг, Рур и др.

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Rothaargebirge

  • 15 machen

    1. vt
    1) де́лать, соверша́ть, выполня́ть что-либо, занима́ться чем-либо

    was machst du? — что ты де́лаешь?

    was máchen Sie héute ábend? - Ich géhe ins Kíno — что вы де́лаете сего́дня ве́чером? - Я иду́ в кино́

    was máchen Sie hier? - Ich wárte auf éinen Freund — что вы здесь де́лаете? - Я жду дру́га

    er kann máchen, was er will — он мо́жет де́лать всё, что хо́чет

    bei íhnen dürfen die Kínder álles máchen — у них де́тям разреша́ется де́лать всё (,что они хотя́т)

    was willst du mit dem Mésser máchen? — для чего́ тебе́ ну́жен нож?

    was soll ich mit díesem Kind máchen? — что мне де́лать с э́тим ребёнком?

    er hat es schon oft gemácht — он уже́ мно́го раз де́лал э́то

    wir wíssen, wie man es macht — мы зна́ем, как э́то де́лается

    er máchte es so gut, wie er (es) kann — он стара́лся де́лать э́то по возмо́жности хорошо́; он де́лал э́то так хорошо́, как то́лько мог

    der Schüler macht séine Áufgaben gut / fléißig / lángsam / schlecht — учени́к де́лает [выполня́ет] свои́ зада́ния / рабо́ты хорошо́ / приле́жно / ме́дленно / пло́хо

    das lässt sich máchen — э́то мо́жно сде́лать

    ich will es kurz máchen — я бу́ду кра́ток

    éine Réise máchen — соверши́ть путеше́ствие

    éinen Féhler máchen — сде́лать оши́бку

    j-m ein Geschénk máchen — сде́лать кому́-либо пода́рок

    Lärm máchen — шуме́ть

    die Kínder máchten (éinen) gróßen Lärm — де́ти си́льно шуме́ли

    (éine) Páuse máchen — де́лать переры́в

    j-n / etw. frei máchen — освободи́ть кого́-либо / что-либо

    j-m éinen Platz frei máchen — освободи́ть кому́-либо ме́сто

    j-n böse máchen — (рас)серди́ть кого́-либо

    das Gespräch mit ihm máchte sie böse — разгово́р с ним рассерди́л её [их]

    j-n müde máchen — утомля́ть кого́-либо

    die Réise máchte das Kind sehr müde — пое́здка о́чень утоми́ла ребёнка

    j-n krank máchen — (с)де́лать кого́-либо больны́м

    das macht mich ganz krank — от э́того я становлю́сь соверше́нно больны́м

    j-n glücklich máchen — осчастли́вить кого́-либо, сде́лать кого́-либо счастли́вым

    etw. únmöglich máchen — сде́лать что-либо невозмо́жным

    du hast únser Lében únmöglich gemácht — ты сде́лал на́шу жизнь невозмо́жной!

    sich (D) etw. máchen — де́лать себе́ что-либо

    mach es dir bequém — устра́ивайся поудо́бнее

    du machst dir déine Árbeit zu leicht! — ты не утружда́ешь себя́ рабо́той!

    2) де́лать, изготовля́ть, производи́ть

    Kléidung, Schúhe máchen — изготовля́ть оде́жду, о́бувь

    Tísche máchen — де́лать столы́

    Wurst máchen — де́лать [производи́ть] колбасу́

    etw. gut, tüchtig, geschíckt máchen — де́лать [приготовля́ть] что-либо хорошо́, стара́тельно, уме́ло [ло́вко]

    sie máchte ihm éine Hóse / éinen Ánzug énger — она́ су́зила [обу́зила] ему́ брю́ки / костю́м

    ich máche mir den Mántel kürzer — я укора́чиваю себе́ пальто́

    ich lásse mir den Mántel kürzer máchen — я прошу́, что́бы мне укороти́ли пальто́, я укора́чиваю пальто́ в ателье

    ich hábe mir éinen Ánzug / éinen Mántel / zwei Hósen / éinige Hémden máchen lássen — я заказа́л себе́ (в ателье́) костю́м / пальто́ / дво́е брюк / не́сколько руба́шек

    lass dir ein néues Kleid máchen — закажи́ себе́ но́вое пла́тье

    máchen Sie mir bítte das Kleid zum Sónntag — сде́лайте [сше́йте] мне, пожа́луйста, пла́тье к воскресе́нью

    die Kánne ist aus Holz gemácht — кру́жка сде́лана [кувши́н сде́лан] из де́рева

    was hast du aus méinem Hut gemácht? — что ты сде́лал с мое́й шля́пой?, во что ты преврати́л мою́ шля́пу?

    daráus lässt sich nichts mehr máchen — из э́того бо́льше ничего́ не сде́лаешь

    er máchte aus séinem Schüler éinen gúten Künstler — он сде́лал из своего́ ученика́ хоро́шего худо́жника

    du hast ihn zum Freund / zum Feind gemácht — ты сде́лал его́ свои́м дру́гом / свои́м враго́м

    3) приготовля́ть, де́лать

    Káffee, Tee máchen — де́лать ко́фе, чай

    éine Súppe máchen — пригото́вить суп

    ich máche für dich Káffee — я пригото́влю [сде́лаю] для тебя́ ко́фе

    sie músste noch das Éssen máchen — она́ должна́ была́ ещё пригото́вить еду́

    4) в различных фразеологических сочетаниях в знач. "де́лать, ока́зывать, причиня́ть, доставля́ть"

    das Bett máchen — стели́ть посте́ль

    hast du das Bett gemácht? — ты постели́л посте́ль?

    Férien máchen — быть на кани́кулах [в о́тпуске]

    machst du Férien? — у тебя́ кани́кулы?

    in etw. (D) Fórtschritte máchen — де́лать успе́хи в чём-либо

    er macht in séiner Árbeit gúte Fórtschritte — он де́лает в свое́й рабо́те больши́е успе́хи

    j-m Fréude máchen — доставля́ть кому́-либо ра́дость

    du hast mir mit déinem Geschénk viel Fréude gemácht — свои́м пода́рком ты доста́вил мне большу́ю ра́дость

    auf j-n Éindruck máchen — производи́ть на кого́-либо впечатле́ние

    das Bild hat auf mich éinen gúten Éindruck gemácht — карти́на произвела́ на меня́ хоро́шее впечатле́ние

    Gedíchte máchen — сочиня́ть стихи́

    Órdnung máchen — наводи́ть поря́док

    er wird schon hier Órdnung máchen — он уж наведёт здесь поря́док

    Spaß máchen — шути́ть, забавля́ться

    das macht mir Spaß — э́то меня́ забавля́ет, э́то доставля́ет мне удово́льствие

    j-n mit j-m bekánnt máchen — познако́мить кого́-либо с кем-либо

    máchen Sie mich mit Íhrer Frau bekánnt — познако́мьте меня́ с ва́шей жено́й

    j-n mit etw. (D) bekánnt máchen — познако́мить кого́-либо с чем-либо

    der Léiter des Bürós máchte sie mit íhrer néuen Árbeit bekánnt — заве́дующий [управля́ющий] бюро́ [конто́рой] ознако́мил её [их] с но́вой рабо́той

    j-n gesúnd máchen — вы́лечить кого́-либо

    den Ärzten geláng es, den Kránken gesúnd zu máchen — врача́м удало́сь вы́лечить больно́го

    j-n auf j-n / etw. áufmerksam máchen — обрати́ть чьё-либо внима́ние на кого́-либо / что-либо

    er máchte mich auf den néuen Kollégen áufmerksam — он обрати́л моё внима́ние на но́вого сослужи́вца [колле́гу]

    sie máchte mich auf méinen Féhler áufmerksam — она́ обрати́ла моё внима́ние на мою́ оши́бку

    в) sich (D) с сушествительными, прилагательными, предложными группами

    sich (D) Mühe (um A) máchen — хлопота́ть (о чём-либо)

    máchen Sie sich kéine Mühe! — не беспоко́йтесь!, пожа́луйста, без вся́ких церемо́ний!

    mach's gut! разг. — будь здоро́в! при прощании, пока́!, счастли́во!

    das macht nichts — э́то ничего́ (не зна́чит), э́то не беда́

    2. ( sich)

    sich auf den Weg máchen — отпра́виться в путь

    am frühen Mórgen máchten sie sich auf den Weg — ра́нним у́тром они́ отпра́вились в путь

    es ist für dich höchste Zeit, dich auf den Weg zu máchen — тебе́ давно́ пора́ отправля́ться в путь

    sich über j-n / etw. lústig máchen — смея́ться, насмеха́ться, потеша́ться над кем-либо / чем-либо

    es ist nicht gut, sich úber éinen Ménschen lústig zu máchen — нехорошо́ смея́ться [насмеха́ться] над челове́ком

    worüber macht ihr euch lústig? — над чем вы смеётесь [потеша́етесь]?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > machen

  • 16 Bad Ems

    Бад-Эмс, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен в живописной долине р. Лан (Lahn), правого притока Рейна. Один из самых первых в Европе бальнеологических курортов с термальными источниками. Целебные воды использовали ещё римляне. В XIX в. – курорт аристократической знати. Здесь отдыхали и лечились Вильгельм I, Бисмарк. Источники городского бюджета: курортный бизнес, туризм, фармакология, в т.ч. производство "эмских пастилок" (Emser Pastillen) для лечения дыхательных путей. Первое специализированное курортное здание построено в 1382 г., в XVIII в. центральный курзал, в XIX в. – церковь императора Вильгельма (Kaiser-Wilhelm-Kirche, 1898) и русская церковь св. Александры (St. Alexandra-Kirche, 1876). Много парков, в т.ч. обширный курпарк. Статус города с 1234 г. (по другим источникам – с 1324 г.) Rheinland-Pfalz, Rhein, Wilhelm I., Bismarck Otto Eduard Leopold von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bad Ems

  • 17 Elisabeth-Kirche

    f
    Церковь Св. Елизаветы, памятник культовой архитектуры XIII в. в г. Марбург-ан-дер-Лан. Считается первой чисто готической церковной постройкой на территории Германии. Возведена в 1235-1283 гг. на месте погребения ландграфини Тюрингской Елизаветы, родоначальницы гессенского ландграфского дома. Паломничество к могиле св. Елизаветы способствовало экономическому расцвету Марбурга. Внутреннее убранство церкви сохранилось в первоначальном виде. Выдающимся произведением искусства является рака св. Елизаветы (Elisabeth-Schrein), украшенная эмалью, филигранью, драгоценными камнями – работа неизвестного золотых дел мастера XIII в. В 1280 г. в северной части церкви над могилой св. Елизаветы сооружён мавзолей (Mausoleum der hl. Elisabeth). В южном крыле – настенная роспись XVI в. и бронзовое алтарное распятие работы Эрнста Барлаха Marburg an der Lahn, Gotik, Barlach Ernst

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Elisabeth-Kirche

  • 18 Limburger Dom

    m
    Лимбургский Собор, памятник культовой архитектуры XIII в. В позднероманском стиле – на рубеже с готикой. Католический собор в гессенском г. Лимбург был возведён на высоком скалистом берегу р. Лан. Внешний облик здания определяют семь мощных гранёных башен, увенчанных острыми "колпаками", для интерьера характерны цветные фрески XIII-XVI вв. В соборе установлено надгробие графа Конрада Курцбольда, его основателя (Grabmal für den Kirchenstifter Graf Konrad Kurzbold). В 1968-1972 гг. Восстановлена первоначальная цветовая гамма окраски здания Hessen, Limburg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Limburger Dom

  • 19 Rheinisches Schiefergebirge

    Рейнские сланцевые горы, плато по обеим берегам среднего Рейна с хребтами Хунсрюк (Hunsrück), Эйфель, Таунус, Вестервальд (Westerwald), Бергишес ланд, Зауэрланд. Расчленено долинами рек Рейн, Мозель, Лан. Буковые и еловые леса, болота, пустоши. У северных подножий – Рурский каменно-угольный бассейн Mittelgebirgsschwelle, Eifel, Taunus, Sauerland, Bergisches Land

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rheinisches Schiefergebirge

  • 20 Ubier

    pl, ист.
    убии, древнее германское племя. Первоначально занимали земли между реками Лан и Майн, затем поселились на правом берегу Рейна. Гай Юлий Цезарь, завоевав в 58-51 гг. до н.э. Галлию, привлёк германских убиев в качестве союзников на свою сторону. Переселение убиев с правого (германского) берега Рейна на левый, контролируемый римлянами, произошло при римском полководце Марке Випсании Агриппе, который в 38 г. до н.э. основал на кёльнской земле т.н. убийский город со своей святыней – алтарём "убиорум" (Ubiorum). Обладание этим алтарём способствовало превращению города в духовный центр создаваемой новой германской провинции CCAA, Römisch-Germanisches Museum

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Ubier

См. также в других словарях:

  • Лан — многозначный термин. Топоним Лан  коммуна во Франции, департамент Ардеш Лан  коммуна во Франции, департамент Дром Лан  коммуна во Франции, департамент Эн Лан  город во Франции Лан  округ во Франции Лан  коммуна в… …   Википедия

  • Лан Ю — Lan Yu Жанр драма Режисс …   Википедия

  • Лан Ян — Лан Янши 婦郎楊 Рождение: 1871 год(1871) Смерть: 16 июля …   Википедия

  • ЛАН — латунь алюминиево никелевая ЛАН РЛАН Лазерная академия наук с 1995 образование и наука, РФ ЛАН Источник: http://www.medic 21vek.com/partn/partn3.htm ЛАН Латвийская академия наук латыш.: LZA, Latvijas zi …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛАН — муж., южн., вор., тул. поле, нива, пашня; большая засеянная полоса, около десятка десятин. Сеять ланами, однородный хлеб большими полями. II. ЛАН муж. или лань серебра, китайская монета, известная в нашей торговля: 40 50 копеек. Лана жен. или… …   Толковый словарь Даля

  • ЛАН — муж., южн., вор., тул. поле, нива, пашня; большая засеянная полоса, около десятка десятин. Сеять ланами, однородный хлеб большими полями. II. ЛАН муж. или лань серебра, китайская монета, известная в нашей торговля: 40 50 копеек. Лана жен. или… …   Толковый словарь Даля

  • Лан — (Lahn), река в Германии, правый приток Рейна. 245 км., площадь бассейна 5,9 тыс. км2. Протекает в Рейнских Сланцевых горах. Средний расход воды 57 м3/с. Судоходство. * * * ЛАН ЛАН (Lahn), река в Германии, правый приток Рейна. 245 км., площадь… …   Энциклопедический словарь

  • ЛАН — Китайская монета = 1 р. 86 к. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. лан китайская денежная и весовая единица, преимущественно серебра. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • лан — пашня, мера, поле, лян, таэль, надел Словарь русских синонимов. лан сущ., кол во синонимов: 8 • лян (5) • мера (250 …   Словарь синонимов

  • лан — 1 іменник чоловічого роду грошова і вагова одиниця лан 2 іменник чоловічого роду поле …   Орфографічний словник української мови

  • -лан- — суффикс Словообразовательная единица, образующая стилистически сниженный синоним имени существительного, от которого он образован (мужлан). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»