Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Голдвин

  • 1 Goldwyn, Samuel

    Голдвин, Сэмюэл (18821974), кинопродюсер, глава одной из кинокомпаний, вошедших в объединение MGM

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Goldwyn, Samuel

  • 2 Goldwyn, Samuel

    (1882-1974) Голдвин, Сэмюэл
    Кинопродюсер. Родился в Польше, в бедной семье. В 13-летнем возрасте приехал в США, за несколько лет прошел путь от рабочего перчаточной фабрики до владельца фирмы, производящей перчатки. В 1913 вместе с двоюродным братом Дж. Ласки [ Lasky, Jesse Louis] и режиссером С. Де Миллем [ De Mille, Cecil Blount] создал кинофирму, которая выпустила первый в США полнометражный художественный фильм "Муж индианки" ["The Squaw Man"]. В 1917 создал корпорацию "Голдвин пикчерс" [Goldwyn Pictures Corp.], которая в 1925 слилась с корпорацией "Метро пикчерс" [Metro Pictures Corp.]. В результате появилась всемирно известная кинофирма "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer]. В 1926-41 выступал как независимый продюсер. Проявлял требовательность к художественному уровню фильмов, открыл путь на экран нескольким известным впоследствии кинозвездам. Среди фильмов Голдвина: "На Западном фронте без перемен" ["All Quiet on the Western Front"] (1930), "Эрроусмит" ["Arrowsmith"] (1931), "Лисички" ["The Little Foxes"] (1941), "Северная звезда" ["The North Star"] (1943), "Лучшие годы нашей жизни" ["The Best Years of Our Lives"] (1946) - премия "Оскар" продюсеру, "Мальчики и девочки" ["Guys and Dolls"] (1955), "Порги и Бесс" ["Porgy and Bess"] (1959) и ряд других. Голдвин, по отзыву современников, был колоритной фигурой и оставил после себя ряд забавных высказываний, ставших "крылатыми" [ Goldwynism]

    English-Russian dictionary of regional studies > Goldwyn, Samuel

  • 3 Guys and Dolls

       1955 - США (149 мин)
         Произв. MGM (Сэмюэл Голдвин)
         Реж. ДЖОЗЕФ Л. МАНКИВИЦ
         Сцен. Джозеф Л. Манкивиц по одноименному мюзиклу Джо Сверлинга и Эйба Бёрроуза, написанному по рассказам Дэймона Раньона «Идиллии Сары Браун» (The Idylls of Sarah Brown) и «Кровяное давление» (Blood Pressure)
         Опер. Гарри Стрэдлинг (Eastmancolor, Cinemascope)
         Муз. Фрэнк Лессер
         В ролях Фрэнк Синатра (Нэйтан Детройт), Марлон Брандо (Скай Мастерсон), Джин Симмонз (Сара Браун), Вивиан Блейн (Аделаида), Стабби Кей (Мило-Мило Джонсон), Б.С. Пулли (Большой Жюль), Роберт Кит (лейтенант Бранниган), Шелдон Леонард (Гарри-Лошадь), Реджис Туми (Арвид Эбернети), Веда Энн Борг (Лаверн), Кэтрин Гивни (генерал Картрайт).
       Бродвей. Нэйтан Детройт загнан в угол. Ему нужна 1000 долларов на аренду гаража, в котором укроется на ночь его передвижной игорный притон. Чтобы раздобыть деньги, он заключает пари со Скаем Мастерсоном, знаменитым игроком и сердцеедом, что тот не сможет убедить юную Сару Браун из Армии спасения провести с ним несколько часов на Кубе. Скай идет в атаку, но пугливая недотрога Сара кажется неприступной твердыней. На помощь Скаю приходит провидение. Начальница Сары генерал Картрайт, огорченная плохими результатами миссии в этом квартале (хотя работы тут непочатый край), решает ее закрыть. Тогда Скай предлагает к следующей молитвенной ночи, которую организует миссия, привести Саре дюжину настоящих раскаявшихся грешников, если она согласится выпить с ним на Кубе.
       На Кубе в Саре просыпается на удивление живой интерес к экзотическим напиткам из местного кабачка, и она полностью преображается. Она участвует в неистовой пляске, перерастающей в повальную потасовку. Она влюбляется в Ская, и тот от греха подальше предпочитает на рассвете отправить ее обратно в Нью-Йорк. Клиенты Нэйтана, который проиграл пари и не смог предоставить им гараж, разместились на ночь в миссии и до утра играли там в кости. Скаю стоит колоссальных усилий убедить Сару, что он не участвовал в этой комбинации. Тем не менее, он твердо намерен сдержать обещание. В канализации (это новое место встречи игроков Нэйтана) Скай ставит на кон 1000 долларов против присутствия каждого из игроков в миссии на молитвенной ночи. Он выигрывает. Сдерживая стыд, мошенники вынуждены петь и молиться в помещении Армии спасения. Генерал Картрайт поздравляет Сару и меняет решение. В ознаменование полного торжества морали над преступным миром на Таймс-сквер справляются 2 свадьбы одновременно: Нэйтан женится на танцовщице Аделаиде, ждавшей этого дня 14 лет, а Скай - на Саре.
        Необычная, оригинальная, пестрящая шероховатостями и странностями картина, которой чудесным образом пошли на пользу многочисленные инциденты, сопровождавшие ее создание и съемки. Это единственный мюзикл в творческой карьере Манкивица и прежде всего - «продукт» Годдвина. Пьеса-первоисточник, в которой действовали знаменитые сатирические гангстеры, столь любимые Дэймоном Раньоном, 3 года триумфально шла на Бродвее. Многие продюсеры боролись за возможность перенести ее на экран, но Голдвин обошел всех (ему пришлось заплатить за права 1 млн долларов, и в рекламном ролике к фильму настойчиво повторялась эта баснословная сумма, в итоге составившая как минимум 1/5 бюджета). Именно Голдвин утвердил кандидатуры Манкивица и Брандо (после того, как не удалось заполучить Джина Келли, связанного контрактом с «MGM»). Голдвин выбрал Брандо на место Синатры, которому пришлось довольствоваться ролью 2-го плана. Соперничество 2 актеров в немалой степени отравило съемочный процесс, но, несомненно, придало дополнительный тонус их игре. Чтобы умерить закономерное беспокойство Брандо, которому предстояло сыграть в фильме, совершенно не похожем на все, что он делал прежде, Манкивиц послал ему ободряющую телеграмму: «Понимаю ваши опасения, учитывая, что вы никогда раньше не имели дела с мюзиклами. Тем не менее, отбросьте всякие - повторяю: всякие - тревоги; я в той же ситуации. С дружеским приветом. Джо» (цит. по книге Кеннета Л. Гэйста «Картинки заговорят» [Kenneth L. Geist, Pictures Will Talk. Charles Scribners' Sons. New York, 1978]).
       Так же необычен и выбор Джин Симмонз вместо Грейс Келли (***), чьего согласия Голдвину не удалось добиться. Эклектичный талант актрисы позволяет ей и тут в очередной раз выйти из положения достойнейшим образом. Благодаря своей застенчивости, страху перед жизнью, замкнутости в себе, ее героиня становится единственным персонажем фильма, который поддерживает связи с привычным миром Манкивица. Вивиан Блейн, играющая кисло и утрированно, попала в фильм из актерского состава пьесы по настоянию Манкивица; ради нее он отказал Мэрилин Монро, добивавшейся этой роли, и Бетти Грейбл (выбор Голдвина). Манкивиц переделал сценарий под себя, сделав его, насколько возможно, еще более театральным, чем даже сама пьеса. В самом деле, конструкция фильма отличается изобилием парных сцен, непомерно длинных, однако при этом вовсе не скучных.
       Помимо своего всем хорошо известного дара к психологизму и сдержанно-пронзительному лиризму (см. Призрак и миссис Мьюир, The Ghost and Mrs. Miur), Манкивиц проявляет в этой картине по-настоящему гениальные способности к карикатуре и гротеску, которые и обеспечивают единство фильма. Карикатурны не только сами персонажи, но и гигантские декорации (стилизованные реконструкции реальных районов Нью-Йорка), блистательная хореография Майкла Кидда и игра актеров, в особенности - Марлона Брандо, который удивляет, сознательно смеясь над самим собой, создавая умную и восхитительную самопародию. Говоря о хореографии, отметим лишь 2 гениальных номера: начальный танец (прохожие на бродвейских улицах) и сцену с кубинскими танцорами. Совершенно очевидно, что в карьере Манкивица Парни и куколки - картина проходная и случайная. Однако в кинорежиссерах такого масштаба незамысловатые жанры (и заказные работы) иногда пробуждают изобретательность и вдруг проявляют талант с самой неожиданной стороны. Этот фильм, одновременно злой и улыбчивый, опередил свое время; он гораздо легче нашел бы своего зрителя в наши дни.
       ***
       --- В 1956 году Грейс Келли вышла замуж за князя Монако Ренье III и стала княгиней. С тех пор ей не позволялось сниматься в кино, и показы ее старых фильмов были в Монако под запретом В 1962 г. Алфред Хичкок предложил Грейс Келли главную роль в фильме Марни, Marnie, 1964, но в плотном расписании княгини, несмотря на все ее желание, не нашлось места для съемок.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Guys and Dolls

  • 4 Metro-Goldwyn-Mayer

    "Метро-Голдвин-Майер" (МГМ, Эм-джи-эм)
    Одна из крупнейших кинокомпаний. Создана в 1924 в результате слияния трех компаний: "Метро пикчерс" [Metro Pictures], основанной в 1920 М. Лоу [Loew, Marcus], "Голдвин пикчерс" [Goldwyn Pictures], основанной в 1916 польским иммигрантом С. Голдвином [ Goldwyn, Samuel] и бродвейскими продюсерами Эдгаром и Арчем Селвинами [Selwyn, Edgar and Arch], и компании иммигранта из России Л. Майера [ Mayer, Louis Burt], основанной в 1918. Л. Майер возглавлял "МГМ" до 1951. До середины 1950-х гг. МГМ была крупнейшей студией Голливуда, знаменитой плеядой актеров-звезд и такими фильмами, как "Унесенные ветром" ["Gone With the Wind"] (1939) и "Волшебник страны Оз" ["The Wizard of Oz" (Wizard of Oz)] (1939). В эпоху телевидения стала сдавать свои позиции. В 1969 студия была куплена финансистом К. Керкоряном [Kerkorian, Kirk], а в 1981 слилась со студией "Юнайтед артистс" [ United Artists], став МГМ/ЮА [MGM/UA]. Неизменной со дня основания остается только заставка фильмов МГМ - пышногривый лев Лео [Leo the Lion] и его знаменитый мощный рык. Штаб-квартира в г. Калвер-Сити [ Culver City], шт. Калифорния

    English-Russian dictionary of regional studies > Metro-Goldwyn-Mayer

  • 5 Selznick, David Oliver

    (1902-1965) Селзник, Дэвид Оливер
    Кинопродюсер. Начинал карьеру на студиях "Парамаунт пикчерс" [Paramount Pictures], "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer], "PKO" [RKO]. В 1933-36 вице-президент "Метро-Голдвин-Майер". В 1936 создал собственную фирму "Селзник релизинг организейшн" [Selznick Releasing Organization], на судиях которой были сняты многие вошедшие в историю киноленты, в том числе "Ничего святого" ["Nothing Sacred"] (1937), "Родилась звезда" ["A Star Is Born"] (1937), "Унесенные ветром" [ Gone With the Wind] (1939), "Ребекка" ["Rebecca"] (1940), "Завороженный" ["Spellbound"] (1945) и др. Ныне полузаброшенная студия Селзника [Selznick Studios] в пригороде Лос-Анджелеса Калвер-Сити [Culver City] - место паломничества его поклонников

    English-Russian dictionary of regional studies > Selznick, David Oliver

  • 6 Salus publica suprēma lex

    Уильям Годвин [ Голдвин, Уильям (1756-1836) - английский мелкобуржуазный писатель и публицист, рационалист, один из родоначальников анархизма. - авт. ] обосновал ("Политическая справедливость", 1793) республиканскую систему политики, выдвинул одновременно с И. Бентамом [ Бентам, Иеремия (1748-1832) - английский буржуазный социолог, теоретик утилитаризма. - авт. ] принцип утилитаризма и, сделав таким образом все законные выводы из республиканского принципа salus publica - suprema lex, напал на самую сущность государства, выдвинув тезис, что государство есть зло. (Ф. Энгельс, Положение Англии.)
    Собственная выгода, процветание его газеты и salus publica представлялись ему явлениями одного порядка, тесно связанными между собой. (Ромен Роллан, Жан-Кристоф.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Salus publica suprēma lex

  • 7 Culver City

    Город на юго-западе штата Калифорния, западный пригород г. Лос-Анджелеса (фактически слился с мегаполисом). 38,8 тыс. жителей (2000). С севера примыкает к Международному аэропорту Лос-Анджелеса [ Los Angeles International Airport]. Статус города с 1917; считается местом зарождения киноиндустрии (здесь начали снимать фильмы примерно в 1915); здесь находятся студии кинокомпании "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer]. Двухгодичный колледж Западного Лос-Анджелеса [West Los Angeles College] (1968).

    English-Russian dictionary of regional studies > Culver City

  • 8 Gish, Lillian Diana

    (1896-1993) Гиш, Лилиан Диана
    Актриса, звезда немого кинематографа. Сестра Дороти Гиш [ Gish, Dorothy]. Детство сестер прошло вместе - в составе труппы бродячего театра (1902-12). Обеих сестер попробовал на роли в кино режиссер Д. Гриффит [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)]. Из двух сестер большей известностью пользовалась Лилиан. Уже в 1915 после фильма "Рождение нации" ["Birth of a Nation"] стала признанной звездой Голливуда. В ряде крупнейших фильмов Гриффита сестры снялись вместе: "Сердца мира" ["Hearts of the World"] (1918), "Сломанные побеги" ["Broken Blossoms"] (1919), "Сиротки бури" ["Orphans of the Storm"] (1922). С 1925 Лилиан работала на студии "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer]. В 1930 впервые снялась в звуковом фильме "Одной романтической ночью" ["One Romantic Night"]. Большой успех ей принесла роль в театральной постановке "Дяди Вани" (1930). В 1930-67 сыграла много ролей в театре, в том числе в пьесе "Жизнь с отцом" ["Life with Father"], поставившей рекорд длительности сценической жизни в г. Чикаго. Реже, чем раньше, но все же продолжала появляться в кино, в том числе в фильмах "Без прощения" ["The Unforgiven"] (1960) и "Комедианты" ["The Comedians"] (1967). В 1969 вышла ее автобиография "Кино, г-н Гриффит и я" ["The Movies, Mr. Griffith and Me"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gish, Lillian Diana

  • 9 Goldwynism

    "голдвинизм" ("ляпы" Голдвина)
    Смешные фразы, случайные оговорки кинопродюсера Сэма Голдвина [ Goldwyn, Samuel]. Среди его "перлов" наиболее известны следующие: "Каждый, кто обращается к психиатру, должен проверить голову" ["Anyone who goes to a psychiatrist ought to have his head examined"], "Я отвечу в двух словах: НЕ-ВОЗМОЖНО" ["I'll say it in two words: im-possible"], "За это время из нас утекло много воды" ["We have all passed a lot of water since then"], "Устный контракт не стоит бумаги, на которой написан" ["A verbal contract isn't worth the paper it's written on"]. Уверяют, что на съемках одного из фильмов о войне Голдвин произнес "Приподнимите ружья пониже" ["Elevate those guns a little lower"], хотя в действительности эта оговорка принадлежит Э. Джексону [ Jackson, Andrew]; она прозвучала в 1815 во время битвы под Новым Орлеаном [ New Orleans, Battle of]

    English-Russian dictionary of regional studies > Goldwynism

  • 10 Hanna and Barbera

    Художники-мультипликаторы. У. Ханна (1910-2001) [Hanna, William (Denby)] и Дж. Барбера (р. 1911) [Barbera, Joseph Roland] в 40-50-х гг. работали на киностудии "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer], для которой создали серию мультфильмов "Том и Джерри" [ Tom and Jerry]. В 1957 открыли собственную компанию телевизионных мультфильмов и выпустили серии "Семейство Флинтстоунов" [ Flintstones, The], "Медведь Йоги" [ Yogi Bear] и многие другие

    English-Russian dictionary of regional studies > Hanna and Barbera

  • 11 Hollywood

    1.
    1) Район г. Лос-Анджелеса, шт. Калифорния. 210,8 тыс. жителей (2000). Основан в 1887, получил статус города в 1903, присоединен к Лос-Анжелесу в 1910. Центр кинопромышленности и видеобизнеса. Расположен в 30 км от побережья Тихого океана. От других районов города его отличает обилие кинотеатров, среди них знаменитый "Китайский театр Граумана" [ Grauman's Chinese Theater], несколько театров, включая Голливудский летний театр [ Hollywood Bowl]. Греческий театр [Greek Theater] и др. Парки [Griffith Park]. Художественные выставки
    2) Синоним американской кинопромышленности. В 20-е гг. в Голливуде была создана передовая для своего времени материально-техническая база кинопроизводства, зародилась система "кинозвезд", сложилась устойчивая система жанров. Голливуд быстро превратился в "фабрику грез" [ dream factory] - символ особого образа жизни, где реальность и миф слились воедино, маня своим мишурным блеском [ Tinseltown] начинающих актеров и просто молодых людей, тысячами устремившихся в Калифорнию. Во второй половине 30-х гг. восемь крупных фирм Голливуда ("Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer], "Парамаунт" [ Paramount Communications, Inc.], "20 век-Фокс" [ Twentieth Century Fox], "Коламбиа пикчерс" [ Columbia Pictures], "РКО-Радио" [RKO-Radio], "Уорнер бразерс" [ Warner Bros.], "Юниверсал пикчерс" [ Universal Pictures], "Юнайтед артистс" [ United Artists]) выпускали более 500 фильмов в год. В 50-е гг. наступил серьезный кризис Голливуда, вызванный конкуренцией со стороны телевидения и неблагоприятным законодательством, однако в 60-е гг. начался новый подъем. Сегодня Голливуд снова центр мировой киноиндустрии. В 1987 он с блеском отпраздновал свое столетие. Звезды "нового Голливуда", подобно кумирам 20-40-х гг., любимы миллионами зрителей во всем мире
    2.
    Город на юго-востоке штата Флорида, на побережье Атлантического океана; 139,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1921 во время земельного бума в штате калифорнийским бизнесменом. Порт Эверглейдс [Port Everglades] - единственный глубоководный порт южнее г. Норфолка, шт. Вирджиния. Курорт (в 30 км к северу от г. Майами). Производство хирургического оборудования, стройматериалов, электроника. Туризм - основная отрасль экономики.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hollywood

  • 12 Hollywood Home of the Stars

    "Голливудский дом звезд"
    Прозвище киностудии "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer], которая в период наивысшего расцвета (30-е гг. XIX в.), выпустила больше фильмов, чем любая другая студия в истории мирового кино

    English-Russian dictionary of regional studies > Hollywood Home of the Stars

  • 13 Mayer, Louis Burt

    (1885-1957) Майер, Луис Берт
    Кинопродюсер, выходец из России. Получил гражданство США в 1912. Основал компанию "Метро пикчерс" [Metro Pictures Corp.], которая затем влилась в "Метро-Голдвин-Майер" (МГМ) [ Metro-Goldwyn-Mayer]. Вице-президент фирмы МГМ в 1924-51. С 1952 председатель совета директоров "Синерама корпорейшн" [Cinerama Corp.]. Открыл миру таких звезд, как Г. Гарбо [ Garbo, Greta], Дж. Кроуфорд [ Crawford, Joan] и К. Гейбл [ Gable, Clark]. Его роль в развитии кинематографии в 1950 отмечена специальной премией "Оскар" [ Oscar]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mayer, Louis Burt

  • 14 Shearer, Norma

    (1902-1983) Ширер, Норма
    Актриса, звезда Голливуда [ Hollywood] 1930-х. Дебютировала в 1920, снималась в основном на студии "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer], где получила прозвище Первой леди экрана ["First Lady of the Screen"]. Среди фильмов с ее участием: "Разведенная" ["The Divorcee"] (1930) - премия "Оскар" [ Oscar], "Свободная душа" ["A Free Soul"] (1931), "Барретты с Уимпол-стрит" ["The Barretts of Wimpole Street"] (1934), "Ромео и Джульетта" ["Romeo and Juliet"] (1936), "Восторг идиота" ["Idiot's Delight"] (1939), "Мария Антуанетта" ["Marie Antoinette"] (1938), "Женщины" ["The Women"] (1939) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Shearer, Norma

  • 15 Sheldon, Sidney

    (р. 1917) Шелдон, Сидней
    Писатель. Родился в малообразованной семье и стал первым в ее истории выпускником средней школы. Литературный талант Шелдона проявился в годы его работы в гардеробе чикагского отеля "Бисмарк", когда он сочинил текст песни, понравившийся руководителю гостиничного оркестра. В возрасте 17 лет Шелдон переехал в Лос-Анджелес, собираясь стать киносценаристом. Узнав, что студии нуждаются в считчиках сценариев, он написал и послал во все ведущие студии Голливуда [ Hollywood] сценарный план романа Дж. Стейнбека [ Steinbeck, John Ernest] "О мышах и людях" ["Of Mice and Men"] и вскоре получил приглашения от многих студий. Он поступил на работу на киностудию "Юниверсал" [ Universal Pictures] и вместе со своим приятелем стал писать сценарии второразрядных фильмов для студии "Рипаблик" [Republic Studios]. В годы второй мировой войны был летчиком. После демобилизации стал писать мюзиклы для бродвейских театров и даже получил премию "Тони" [ Tony Award] за один из них. Вернувшись в Голливуд, он вскоре побил все рекорды успеха, написав за 12 лет сценарии 25 художественных фильмов для киностудий "Метро-Голдвин-Майер" [ MGM] и "Парамаунт пикчерз" [Paramount Pictures]. Покинув "Эм-Джи-Эм", начал писать для телекомпании "Эй-би-си" [ ABC], создав за два года 78 сценариев телешоу. Решив сменить специализацию, Шелдон написал свой первый роман "Обнаженное лицо" ["The Naked Face"], но получил отказ от пяти издателей, прежде чем его наконец приняло к изданию шестое. За этот роман он был удостоен премии Эдгара Аллана По [Edgar Allan Poe Award]. Его последующие романы "Другая сторона полуночи" ["The Other Side of Midnight"], "Незнакомец в зеркале" ["A Stranger in the Mirror"], "Гнев ангелов" ["Rage of Angels"], "Мастер игры" ["Master of the Game"], "Если наступит завтра" ["If Tomorrow Comes"], "Мельницы богов" ["Windmills of the Gods"], "Пески времени" ["The Sands of Time"] и др. издавались в более чем 180 странах мира на 51 языке общим тиражом более 300 миллионов экземпляров. В общей сложности им написано 15 романов, 6 пьес, 200 телевизионных сценариев. По его романам и сценариям поставлено 25 полнометражных художественных и телевизионных фильмов. За сценарий одного из этих фильмов Шелдон был удостоен премии "Оскар" [ Oscar].

    English-Russian dictionary of regional studies > Sheldon, Sidney

  • 16 Thalberg, Irving Grant

    (1899-1936) Талберг, Ирвинг Грант
    Кинопромышленник, продюсер. Начинал карьеру в качестве секретаря президента нью-йоркской корпорации "Юниверсал пикчерс" [ Universal Pictures]. С 1919 работал в Голливуде [ Hollywood], с 1924 вице-президент корпорации "Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer]. Продюсер ряда выдающихся фильмов: "Большой парад" ["The Big Parade"] (1925), "Гранд-отель" ["Grand Hotel"] (1932), "Мятеж на "Баунти"" ["Mutiny on the Bounty"] (1935), "Ночь в опере" ["A Night at Opera"] (1935) и "Добрая земля" ["The Good Earth"]. Вошел в историю как прекрасный организатор кинопромышленности, при котором студия МГМ стала центром притяжения многих талантов. В 1937 Американская академия кинематографических искусств и наук [ Academy of Motion Picture Arts and Sciences] (через год после своего основания) учредила Премию Талберга за выдающийся вклад в кинопромышленность

    English-Russian dictionary of regional studies > Thalberg, Irving Grant

  • 17 United Artists

    "Юнайтед артистс"
    Голливудская [ Hollywood] киностудия. Основана в 1919 Д. У. Гриффитом [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)], Ч. Чаплином [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], Д. Фэрбенксом [ Fairbanks, Douglas] и М. Пикфорд [ Pickford, Mary]. В 1981 была куплена К. Керкоряном [Kerkorian, Kirk] и слилась с "Метро-Голдвин-Майер" в МГМ/ЮА [MGM/UA]. В 1986 этот конгломерат был продан Теду Тернеру [ Turner, Ted], который вскоре вновь продал "Юнайтед артистс" и большую часть МГМ бывшему их владельцу Керкоряну. В 1980-е студии МГМ/ЮА удалось выпустить такие кассовые фильмы, как "Лунатики (Безумство под луной)" ["Moonstruck"] (1987), "Бэби бум" ["Baby Boom"] (1987) и "Человек дождя" ["Rain Man"] (1988), но в целом она занимает далеко не первое место среди голливудских компаний

    English-Russian dictionary of regional studies > United Artists

  • 18 Von Stroheim, Erich

    (1885-1957) фон Штрогейм, Эрих
    Актер, режиссер, сценарист, писатель. Легендарная и драматическая фигура в истории немого кино. Родился в Австрии, получил военное образование, в 1909 эмигрировал в США. С 1914 в Голливуде [ Hollywood], снимался в эпизодических ролях, работал военным консультантом, в том числе в фильмах Д. Гриффита [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)]. Как режиссер снял фильмы "Слепые мужья" ["Blind Husbands"] (1919), "Дьявольская отмычка" ["Devil's Passkey"] (1919), "Глупые жены" ["Foolish Wives"] (1921). В фильмах "Карусель" ["Merry-Go-Round"] (1923), "Алчность" ["Greed"] (1924), "Свадебный марш" ["The Wedding March"] (1926) социальные темы сочетаются с мелодраматическим сюжетом. Был автором сценариев всех своих фильмов. Конфликты с руководством студий "Юниверсал пикчерс" [ Universal Pictures], "Метро-Голдвин-Майер" [ MGM] и "Парамаунт" [ Paramount Communications, Inc.] привели к тому, что картины фон Штрогейма монтировались без его участия, а некоторые были досняты другими режиссерами. Провал фильма "Королева Келли" ["Queen Kelly"] (1928) с Г. Суонсон [ Swanson, Gloria] практически положил конец его карьере как режиссера. Как актер создал галерею образов прусских офицеров, авантюристов и соблазнителей. В 1930-50-е много снимался во Франции и США. Ярко сыграл роль режиссера-неудачника в фильме Б. Уайлдера [ Wilder, Billy] "Бульвар Сансет" ["Sunset Boulevard"] (1950)

    English-Russian dictionary of regional studies > Von Stroheim, Erich

  • 19 Wizard of Oz

    Персонаж детской книги Ф. Баума [Baum, L. Frank] "Волшебник страны Оз" ["The Wonderful Wizard of Oz"] (1900) и ее продолжений. Правитель сказочной страны Оз, которого все считают волшебником, хотя он попал туда случайно, прилетев из Америки на воздушном шаре. Волшебник становится другом девочки Дороти Гейл [Dorothy Gale] и ее приятелей - пугала Страшилы [Scarecrow], Жестяного Дровосека [Tin Woodman] и Трусливого Льва [Cowardly Lion, the], которые путешествуют через всю страну Оз по дороге, вымощенной желтым кирпичом [ Yellow Brick Road]. Книга была экранизирована в 1939 киностудией "Метро-Голдвин-Майер" [ MGM]; в фильме, ставшем классикой американского кинематографа, роль Дороти исполняла Дж. Гарленд [ Garland, Judy]. С некоторыми изменениями книга известна на русском языке под названием "Волшебник Изумрудного города"

    English-Russian dictionary of regional studies > Wizard of Oz

  • 20 Zinnemann, Fred

    (1907-1997) Циннеман, Фред
    Режиссер. Родился в Вене, с 1929 в США. Начинал на студии "Метро-Голдвин-Майер (МГМ)" [ Metro-Goldwyn-Mayer] как режиссер-документалист. За фильм "Чтобы матери могли жить" ["That Mothers Might Live"] получил премию "Оскар" [ Oscar] (1938). Его лучшие художественные фильмы отличают гуманизм и искренность: "Мужчины" ["The Men"] (1950), где в роли парализованного ветерана дебютировал М. Брандо [ Brando, Marlon], вестерн [ western] "Ровно в полдень" ["High Noon"] (1952) с Г. Купером [ Cooper, Gary] и Г. Келли [ Kelly, Grace], экранизация романа Дж. Джонса "Отныне и вовек" ["From Here to Eternity"] (1953) - премия "Оскар", мюзикл "Оклахома!" ["Oklahoma!"] (1955), историческая драма "Человек на все времена" ["A Man for All Seasons"] (1967) - премия "Оскар", антифашистская драма "Джулия" ["Julia"] (1977) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Zinnemann, Fred

См. также в других словарях:

  • Голдвин, Сэмюэл — Сэмюэл Голдвин или Голдуин (Samuel Goldwyn; ок. 1879, Варшава  1974, Лос Анджелес)  патриарх Голливуда, один из самых успешных кинопродюсеров в истории США[1]. Участвовал в создании трёх киностудий, к …   Википедия

  • Метро-Голдвин-Майер — Логотип компании  рычащий лев. «Metro Goldwyn Mayer» (произносится [метро голдвин майер]; сокр. «MGM», произносится эм джи эм  американская медиакомпания, специализирующаяся на производстве и прокате кино и видеопродукции. Владелец ряда… …   Википедия

  • Метро Голдвин Майер — Логотип компании  рычащий лев. «Metro Goldwyn Mayer» (произносится [метро голдвин майер]; сокр. «MGM», произносится эм джи эм  американская медиакомпания, специализирующаяся на производстве и прокате кино и видеопродукции. Владелец ряда… …   Википедия

  • Премия «Оскар» за лучший фильм — престижная награда Американской академии киноискусства, присуждаемая ежегодно. Ниже перечислены фильмы, удостоенные этой награды с момента учреждения премии, а также картины номинанты. Содержание 1 Интересные факты 2 Победители и номинанты …   Википедия

  • Список королей Рохана — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/17 июля 2012. Пока процесс обсуждения …   Википедия

  • Штрогейм, Эрих фон — Эрих фон Штрогейм Erich von Stroheim …   Википедия

  • О’Доннелл, Кэти — Кэти О Доннелл Cathy O Donnell Имя при рождении: Ann Steely Дата рождения: 6 июля 1923 Место рождения: Силурия, Алабама Дата смерти: 11 апреля 1970 …   Википедия

  • Кэти О’Доннелл — Cathy O Donnell Имя при рождении: Энн Стили Дата рождения: 6 июля 1923(1923 07 06) Место рождения …   Википедия

  • Скандал (телесериал) — Скандал Scandal …   Википедия

  • КИНО — Фильм это жизнь, с которой вывели пятна скуки. Алфред Хичкок Фильм не кусок жизни, а кусок пирога. Алфред Хичкок Кино искусство не для ученых, а для неграмотных. Вернер Херцог Фотография это правда. А кино это правда 24 кадра в секунду. Жан Люк… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • СОГЛАСИЕ И ОТКАЗ — Ради бога, не говорите «да», пока я не кончу говорить! Даррил Занук Я говорю вам свое окончательное «может быть». Сэмюэл Голдвин Нет, нет и еще раз да! Я отвечу вам в двух словах: Не Возможно. Сэмюэл Голдвин Половина наших неприятностей вызвана… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»