Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Возвратные

  • 1 возвратные

    • zpáteční

    Русско-чешский словарь > возвратные

  • 2 Возвратные глаголы

    Возвратными являются глаголы, употребляемые с возвратным местоимением sich. Они обозначают действие, направленное на субъект этого действия (то есть на лицо совершающее его, а отсюда и название возвратный глагол).
    Немецкие возвратные глаголы не всегда соответствуют русским возвратным глаголам и наоборот:
      sich erholen отдыхать, sich unterhalten беседовать; учиться lernen, смеяться lachen
    В немецком языке нет правила, по которому можно определить, какие глаголы могут быть возвратными, а какие нет, поэтому глагол надо заучивать вместе с возвратным местоимением.
    Возвратное местоимение sich употребляется в 3-м лице в дативе и аккузативе, в 1-м и 2-м лице употребляются соответствующие формы личных местоимений (см. ниже таблицу). Возвратное местоимение может стоять в дативе, аккузативе, генитиве (редко, высо к.)
    Ich interessiere mich für Architektur. (аккузатив) Я интересуюсь архитектурой.
    Du siehst dir einen neuen Film an. (датив) Ты смотришь новый фильм.
    Er war seiner / selbst nicht mächtig. (генитив) Он не владел собой.
    и употребляться с предлогом в том падеже, которого требует этот предлог:
    Wir vertrauen auf uns. (аккузатив) Мы полагаемся на себя.
    Спряжение возвратных глаголов:
    wasche mich | wasche mir die Hände
    du
    wäschst dich | wäschst dir die Hände
    er, sie, es, man
    wäscht sich | wäscht sich die Hände
    wir
    waschen uns | waschen uns die Hände
    ihr
    wascht euch | wascht euch die Hände
    sie, Sie
    waschen sich | waschen sich die Hände
    Различительные формы в аккузативе и дативе имеются только в 1-м и 2-м лице единственного числа.
    Если глагол употребляется с возвратным местоимением в аккузативе, то он не может сочетаться с прямым объектом (то есть иметь в предложении прямое дополнение):
    Ich verspäte mich um 10 Minuten. - Я опаздываю на 10 минут.
    Также:
    sich bedanken благодарить, sich befinden находиться, sich erinnern вспоминать, sich freuen радоваться, sich setzen садиться, sich treffen встретиться  и др.
    Если возвратное местоимение стоит в дативе, то глагол употребляется с прямым объектом (то есть имеет прямое дополнение):
    Ich wasche mir die Hände (das Haar). - Я мою (себе) руки (волосы).
    Du kannst dir das Bild vorstellen. - Ты можешь представить (себе) картину.
    Ich habe mir einen Film angesehen. - Я посмотрел фильм.
    В словаре обычно указывается датив возвратного местоимения, если падеж не указан, значит местоимение употребляется в аккузативе:
    sich (Dat) ansehen рассматривать, смотреть, sich interessieren (значит Akk)
    В зависимости от падежа возвратного местоимения может меняться значение глагола:
    Ich stelle mich vor. - Я представляюсь.
    Ich stelle mir ihr Erstauen vor. - Я представляю себе её удивление.
    * * *
    Классификация возвратных глаголов (по Г. Хельбигу и И. Буша)
    В немецком языке возвратные глаголы (в широком смысле слова) можно разделить на четыре основных типа:
    • возвратные конструкции или семантически возвратные глаголы;
    • возвратные глаголы в узком смысле слова или формально-возвратные глаголы;
    • возвратные конструкции и возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением;
    • возвратные формы с пассивным значением.
    В возвратных конструкциях (семантически возвратные глаголы) возвратное местоимение выступает в качестве объекта, идентичного субъекту (в данном случае имеет место истинная возвратность). Семантически возвратные глаголы употребляются и без возвратных местоимений, которое можно заменить на полнозначный объект, неидентичный субъекту:
    Ich wasche mich. → Ich wasche ihn. - Я умываюсь. → Я мою его.
    Sie zieht sich an. → Sie zieht das Kind an. - Она одевается. → Она одевает ребёнка.
    Также: sich ändern - изменяться - ändern - изменять
    sich ärgern - злиться - ärgern - злить
    sich beruhigen - успокаиваться - beruhigen - успокаивать
    sich bewegen - двигаться - bewegen - двигать
    sich entschuldigen - извиняться - entschuldigen - извинять
    sich treffen - встречаться - treffen - встречать и др.
    Возвратное местоимение может быть обязательным и выступать в предложении в качестве:
    • дополнения в аккузативе:
    Er hat sich zur Zahlung verpfichtet. - Он обязался произвести платёж.
    • дополнения в дативе:
    Du schadest dir mit dem Rauchen. - Ты вредишь себе своим курением.
    • дополнения c предлогом:
    Er zweifelt an sich. - Он сомневается в себе.
    Оно может быть также факультативным в стоять в дативе:
    Ich habe (mir) ein Wörterbuch gekauft. - Я купил (себе) словарь.
    Ich wasche (mir) die Hände. - Я мою (себе) руки.
    У возвратных глаголов в узком смысле слова (формально-возвратные глаголы) возвратное местоимение является обязательным и выполняет функцию формального элемента, который нельзя заменить другим местоимением или существительным:
    Ich erhole mich. - Я отдыхаю.
    Формально-возвратные глаголы распадаются на две группы:
    • глаголы, употребляемые только в возвратной форме:
    sich beeilen - торопиться, sich bedanken - благодарить, sich bewähren - пройти проверку и т.д.
    • глаголы, имеющие только возвратные и невозвратные формы (в основном с другим значением и другой валентностью): sich verlassen auf A полагаться на кого-либо / что-либо, с другим значением и валентностью: j-n/etwas verlassen оставлять кого-либо/что-либо, с тем же значением, но другой валентностью: sich fürchten vor D, j-n   fürchten бояться кого-либо/чего-либо
    У некоторых глаголов возвратное местоимение (в аккузативе) является факультативным:
    Er hat (sich) kalt geduscht. - Он принял холодный душ.
    Также: (sich) ausruhen отдыхать, (sich) ausschlafen выспаться, (sich) irren заблуждаться
    У глаголов первой группы возвратное местоимение может стоять:
    • в аккузативе:
    Sie schämt sich. - Ей стыдно.
    • в дативе:
    Ich verbiеte mir solche Bemerkungen. - Я не позволяю себе такие замечания.
    • с предлогом:
    Ich nehme die Verantwortung auf mich. - Я беру ответственность на себя.
    У глаголов второй группы возвратное местоимение также может употребляться:
    • в аккузативе:
    Er hat sich über meinen Brief geärgert. - Он рассердился из-за моего письма.
    • в дативе:
    Ich sehe mir das Bild an. - Я рассматриваю картину.
    • с предлогом:
    Sie haben den Enkel zu sich genommen. - Они взяли к себе внука.
    Возвратные глаголы могут иметь взаимо-возвратное значение. В этом случае они обозначают действие двух или нескольких лиц, из которых каждое является субъектом и вместе с тем объектом того же действия со стороны другого субъекта (или субъектов). Возвратное местоимение соответствует по значению местоимению einander друг друга:
    Klaus und Monika lieben sich. - Клаус и Моника любят друг друга.
    Sie umarmen sich. - Они обнимаются.
    В соответствии с делением на возвратные конструкции (семантически возвратные глаголы) и возвратные глаголы в узком смысле (формально-возвратные глаголы) различаются две основные группы:
    • возвратные конструкции с взаимно-возвратным значением (семантически возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением);
    • возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением (формально-возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением).
    Каждый глагол первой группы (то есть семантически возвратный глагол) может иметь взаимно-возвратное значение, если он употребляется во множественном числе:
    Hans und Peter waschen sich. - Ганс и Перет моются / моют друг друга.
    В связи с возникновением омонимии (возвратное и взаимно-возвратное значение) взаимно-возвратное значение может проясняться с помощью местоимения einander друг друга:
    Hans und Peter waschen einander. - Ганс и Петер моют друг друга.
    Большинство формально-возвратных глаголов не может выражать взаимно-возвратные отношения. Существует, однако, несколько групп глаголов взаимно-возвратных по своему значению. Они употребляются обычно только во множественном числе, при этом взаимно-возвратное значение может быть усилено с помощью факультативного местоимения miteinander друг с другом. Эти глаголы могут стоять также в единственном числе, при этом второй субъект действия обязательно присоединяется с помощью предлога mit:
    Richard und Klaus verbrüdern sich. - Рихард и Клаус братаются.
    Richard und Klaus verbrüdern sich (miteinander). - Рихард и Клаус братаются друг с другом.
    Richard verbrüdert sich mit Klaus. - Рихард братается с Клаусом.
    Также: sich anfreunden подружиться, sich einigen объединяться, договориться, sich überwerfen ссориться, sich verfeinden рассориться, sich verkrachen рассориться и др.
    Существует также подгруппа формально-возвратных глаголов с взаимно-возвратным значением, у которых есть невозвратные формы с другой валентностью и другим значением:
    Die Geschwister vertragen sich. - Братья и сёстры ладят между собой.
    наряду с невозвратным глаголом:
    Er verträgt keinen Alkohol. -  Он не переносит алкоголь.
    Также: sich aussprechen высказываться, sich treffen встречаться и т.д.
    Предложения с возвратным местоимением, в которых подлежащее является не производителем (агенсом), а неодушевлённым объектом действия (пациенсом) или формальным подлежащим выражают пассивные отношения и относятся к числу конкурентных форм пассива. Глаголы в этих предложениях употребляются в 3-м лице. Возвратные глаголы с пассивным значением можно разделить на две основные группы:
    1. Возвратные формы с подлежащим-пациенсом:
    а) без модального значения:
    Der Schüssel findet sich. → Der Schüssel wird gefunden. - Ключ найдётся.
    Die Tür öffnet sich. → Die Tür wird geöffnet. - Дверь открывается.
    Das Tor schließt sich.  → Das Tor wird geschlossen. - Ворота закрываются.
    Между данными возвратными формами и соответствующими формами пассива есть смысловая разница. Действие, выражаемое возвратной формой, воспринимается как непроизвольное. Оно совершающееся само по себе, без участия агенса. Действие же, выражаемое пассивом, представляется как совершаемое производителем дейстия.
    б) с модальным значения возможности:
    Der Apfel lässt sich schlecht schälen. → Der Apfel schält sich schlecht. → Der Apfel kann schlecht geschält werden. - Яблоко плохо чиститься.
    2. Возвратные формы с формальным подлежащим es, как и возвратные формы подгруппы 1б, относятся к числу конкурентных форм пассива с модальным значением возможности. Образуются такие формы, в основном, от глаголов, которые не могут выражать возвратные отношения, то есть не являются семантически возвратными или формально-возвратными:
    In der neuen Bibliothek lässt es sich gut arbeiten. → In der neuen Bibliothek kann gut gearbeitet werden. → In der neuen Bibliothek arbeitet es sich gut. - В новой библиотеке хорошо работается.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Возвратные глаголы

  • 3 возвратные потери

    1. RL
    2. return loss

     

    возвратные потери

    [Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.22]

    возвратные потери
    обратное отражение

    Потери, возникающие при отражении сигнала. Возвратные потери рассчитываются, как отношение уровня отраженного сигнала к уровню передаваемого сигнала.
    [СН РК 3.02-17-2011]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > возвратные потери

  • 4 возвратные тепловые потери установок

    1. recoverable system thermal loss

     

    возвратные тепловые потери установок
    Часть тепловых потерь установок, которые при повторном использовании их в системах отопления, кондиционирования или горячего водоснабжения могут снизить потребление первичной энергии.
    [ ГОСТ Р 54860-2012]

    Тематики

    EN

    3.1.2 возвратные тепловые потери установок (recoverable system thermal loss): Часть тепловых потерь установок, которые при повторном использовании их в системах отопления, кондиционирования или горячего водоснабжения могут снизить потребление первичной энергии.

    Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > возвратные тепловые потери установок

  • 5 Возвратные депозиты

    General subject: Returnable Deposits

    Универсальный русско-английский словарь > Возвратные депозиты

  • 6 возвратные воды

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные воды

  • 7 возвратные воды орошения

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные воды орошения

  • 8 возвратные воды поверхностной ирригации

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные воды поверхностной ирригации

  • 9 возвратные волны

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные волны

  • 10 возвратные документы

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные документы

  • 11 возвратные жалюзи

    Automobile industry: return louvers

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные жалюзи

  • 12 возвратные коллатерали

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные коллатерали

  • 13 возвратные контейнеры для отходов

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные контейнеры для отходов

  • 14 возвратные ожидания

    General subject: regressive expectations

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные ожидания

  • 15 возвратные отходы

    General subject: recyclable waste

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные отходы

  • 16 возвратные поступления

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные поступления

  • 17 возвратные потери

    Information technology: return loss

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные потери

  • 18 возвратные прорези

    Automobile industry: return louvers

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные прорези

  • 19 возвратные средства

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные средства

  • 20 возвратные стоки

    Универсальный русско-английский словарь > возвратные стоки

См. также в других словарях:

  • Возвратные отходы производства — отходы, используемые на самом предприятии либо реализуемые на сторону. См. также: Отходы Финансовый словарь Финам. Возвратные отходы производства Отходы, используемые на самом предприятии либо реализуемые на сторону; оценка их величины влияет на… …   Финансовый словарь

  • возвратные потери — — [Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.22] возвратные потери обратное отражение Потери, возникающие при отражении сигнала.… …   Справочник технического переводчика

  • Возвратные префакции — префакции, которые по условиям размещения могут быть выкуплены выпустившими их АО. Обычно о выкупе сообщается за 30 дней. См. также: Преференциальные акции Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ВОЗВРАТНЫЕ ОТХОДЫ ПРОИЗВОДСТВА — отходы, используемые на самом предприятии либо реализуемые на сторону; оценка их величины влияет на себестоимость продукции: чем выше стоимость используемых отходов, тем ниже себестоимость продукции. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева… …   Экономический словарь

  • ВОЗВРАТНЫЕ ПРЕФАКЦИИ — привилегированные акции, которые могут быть погашены акционерной компанией на льготных условиях; компании, выпускающие префакции, часто резервируют за собой право отозвать их путем выкупа. Они предлагают компенсацию инвесторам за возможный выкуп …   Экономический словарь

  • возвратные тепловые потери установок — Часть тепловых потерь установок, которые при повторном использовании их в системах отопления, кондиционирования или горячего водоснабжения могут снизить потребление первичной энергии. [ГОСТ Р 54860 2012] Тематики теплоснабжение зданий EN… …   Справочник технического переводчика

  • Возвратные отходы — остатки сырья (материалов), полуфабрикатов, теплоносителей и других видов материальных ресурсов, образовавшиеся в процессе производства товаров (выполнения работ, оказания услуг), частично утратившие потребительские качества исходных ресурсов… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • возвратные воды — Поверхностные и подземные воды, попадающие в водные объекты после их хозяйственного или бытового использования …   Словарь по географии

  • Возвратные местоимения — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Возвратные местоимения  часть речи, вид местоимения, выражающая направление действия на производящего его. Группа… …   Википедия

  • возвратные отходы — 3.1 возвратные отходы: Отходы производства, используемые повторно без дополнительной (промежуточной) обработки как сырье при производстве одной и той же продукции. Примечание Возвратные отходы не относятся к вторичным материальным ресурсам. 3.2 В …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • возвратные глаголы — глаголы с постфиксом – ся. Формы, соотносимые с невозвратными, образуются для выражения разных значений залога: страдательного ( понимать/пониматься), возвратного (мыть/мыться), взаимного (целовать/целоваться). Несоотносимые возвратные глаголы к… …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»