Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Веста

  • 1 Веста

    жен.;
    римск.;
    миф. Vesta

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Веста

  • 2 Vesta

    Веста

    English-Russian dictionary of technical terms > Vesta

  • 3 vesta

    English-Russian smart dictionary > vesta

  • 4 Vesta

    Веста имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Vesta

  • 5 Vesta

    English-Russian astronomy dictionary > Vesta

  • 6 vesta

    Веста имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > vesta

  • 7 Vesta

    English-russian astronautics dictionary > Vesta

  • 8 vesta

    I
    (Vesta)
    noun roman myth.
    Веста
    II
    noun
    восковая спичка (тж. wax vesta); fusee vesta не гаснущая на ветру спичка
    * * *
    (n) веста; спичка
    * * *
    * * *
    [ves·ta || 'vestə] n. восковая спичка
    * * *
    * * *
    I сущ.; миф. (Vesta) 1) Веста 2) астрон. Веста II сущ. восковая спичка (тж. wax vesta)

    Новый англо-русский словарь > vesta

  • 9 Vesta

    n
    1) міф. Веста
    2) астр. Веста (мала планета)
    3) ж. ім'я Веста
    * * *
    n.
    1) лат. міф. Веста
    2) астр. Веста ( мала планета)

    English-Ukrainian dictionary > Vesta

  • 10 Vesta

    ˈvestə (мифология) Веста (астрономия) Веста (малая планета)
    Vesta римск. миф. Веста vesta: vesta восковая спичка (тж. wax vesta) ;
    fusee vesta не гаснущая на ветру спичка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Vesta

  • 11 vesta

    n
    1) міф. Веста
    2) астр. Веста (мала планета)
    3) ж. ім'я Веста
    * * *
    n.
    (короткий) сірник; wax vesta восковий сірник

    English-Ukrainian dictionary > vesta

  • 12 vestal

    vestal [ˊvestl]
    1. n
    1) де́вственница
    2) мона́хиня
    3) др.-рим. веста́лка
    4) ирон. ста́рая де́ва
    2. a
    1) де́вственный, целому́дренный, непоро́чный;

    vestal virgin веста́лка

    2) ирон. стародеви́ческий

    Англо-русский словарь Мюллера > vestal

  • 13 vesta

    [ʹvestə] n
    1. рим. миф. Веста
    2. астр. Веста ( малая планета)

    НБАРС > vesta

  • 14 vesta

    [ʹvestə] n
    1. рим. миф. Веста
    2. астр. Веста ( малая планета)

    НБАРС > vesta

  • 15 vesta

    [`vestə]
    Веста
    Веста
    восковая спичка (wax vesta)

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > vesta

  • 16 Vesta

    n.
    1) лат. міф. Веста
    2) астр. Веста ( мала планета)

    English-Ukrainian dictionary > Vesta

  • 17 get about

    излегува (по болест), се движи, се шири (веста)
    * * *
    излегува (по болест), се движи, се шири (веста)

    English-Macedonian dictionary > get about

  • 18 get around

    наоѓа време, се шири (веста), одбегнува
    * * *
    се шири (веста), наоѓа време, се снаоѓа, одбегнува; движење, обиколка

    English-Macedonian dictionary > get around

  • 19 fight

    1. I
    abs boys (dogs, etc.) are fighting .мальчишки и т. д. дерутся; they set the cocks fighting они стравили петухов
    2. II
    1) fight in some manner fight resolutely (desperately, heroically, doggedly, to the finish, to the last, etc.) бороться решительно и т. д.; they fought to the death они сражались /боролись, стояли/ насмерть; fight tooth and nail сражаться не на жизнь, а на смерть; they fell fighting valiantly они мужественно пали в бою
    2) fight at some time my brother and sister often (always, never, etc.) fight мои брат и сестра часто и т. д. ссорятся
    3. III
    1) fight smth. fight the fire (the gale, fight disease, the vermin, that tendency of yours, etc.) бороться с пожаром и т. д.', you must fight their resistance (discontent) вы должны подавить их сопротивление (недовольство)
    2) fight smth., smb. fight a battle вести борьбу; участвовать в сражении; they fought a losing battle они вели бессмысленную / заранее обреченную на провал/ борьбу; fight a duel драться на дуэли; fight an enemy (this man, the opposition candidate, etc.) веста борьбу с врагом и т. д.
    3) fight smth. fight a prize оспаривать приз /награду/; fight a cause отстаивать какое-л. дело; he decided to fight that point он решил оспаривать этот пункт /дать бой по этому вопросу/; they fight everything I say что бы я ни сказал, они все встречают в штыки; I intend to fight that suit to the last я приму все меры, чтобы выиграть дело (в суде); fight a football match (a race) участвовать в футбольном матче (в соревнованиях по бегу); fight an election вести предвыборную борьбу; from now on you'll have to fight your own battles с этого времени тебе придется самому отстаивать свои интересы
    4) fight smb., smth. fight troops (reserves, etc.) маневрировать войсками и т. д.; fight a ship управлять кораблем; fight a gun вести огонь из орудия (в бою); fight a tank управлять танком (в бою)
    4. XI
    be fought at some place a bloody battle was fought near the frontier у границы произошло кровопролитное сражение; be fought in some manner the race (the match) was very closely fought гонки (соревнования) прошла в острой борьбе
    5. XIII
    fight to do smth. fight to preserve their freedom (to regain one's liberty, to have the right to decide for themselves, etc.) бороться /сражаться, веста бой/ за то, чтобы сохранить свободу /за сохранение свободы/ и т. д., the boys fought to prove their mettle мальчишки дрались, чтобы показать, какие они храбрые; we fought to gain more time мы стремились выиграть побольше времени
    6. XVI
    1) fight against /with/ smb., smth. fight against the enemy (against that country, with a person, against difficulties, against a disease, with temptations, with an evil, against nature, etc.) бороться с врагом /против врага/ и т. д.', England fought against /with/ Germany in two wars Англия дважды воевала с Германией; they fought against fearful odds они сражались против значительно превосходящих сил /в самых неблагоприятных условиях/; fight for smth. fight for one's country (for liberty, for one's independence, for peace, for one's rights, for justice against force, for higher wages and better conditions, for existence, for survival, etc.) бороться /сражаться/ за свою родину и т. д.; I know what I'm fighting for я знаю, за что сражаюсь; fight for one's life отчаянно драться, сражаться не на жизнь, а на смерть; fight for glory (for fame, for the prize, etc.) добиваться славы и т. д., стремиться к славе и т. д.; fight about /over/ smth. I think I'm right but I'm not going to fight about it думаю, что я прав, но не стану спорить; fight with smth. fight with swords (with the fists, etc.) драться на шпагах и т. д.; fight with revolvers стрелять друг в друга из револьверов; fight with bravery проявлять в бой /в борьбе/ храбрость; fight with success успешно сражаться; fight in smth. fight in the Franco-Prussian war (in the North African campaign, in the battle of X, in fifty seven battles, etc.) принимать участие /участвовать/ в франко-прусской войне и т. д., fight in a duel драться на дуэли; fight under smb. fight under General А. воевать под командованием генерала А.; fight in defence (on behalf) of smb., smth. fight in defence of the people бороться за свой народ; fight on behalf of a good cause бороться за правое дело
    2) fight with smb. have you been fighting with the boy next door again? ты опять подрался с соседским мальчиком?; fight with each other for a place драться друг с другом из-за места; fight over smith, fight over a bone (over a trifle, etc.) драться из-за кости и т.д.; fight over the box стараться отнять друг у друга коробку || fight among themselves ссориться, ругаться; they always fight among themselves вечно они воюют /дерутся, спорят/ между собой;
    7. XIX1
    fight like smb. fight like a lion (like a wild cat, like vultures over succession, etc.) драться как лев и т. д.
    8. XXI1
    fight smth., smb. with smb., smth. fight a battle with very few soldiers (with these weapons, with a small force, with no support to speak of, with facts and words, etc.) вести борьбу /сражение/ с горсткой солдат и т. д., fight smb. with his own weapons бить кого-л. его собственным оружием; fight one's wag (in)to (out of, through, etc.) smth. fight one's way into the town (into the building, etc.) ворваться /войти/ с боями в город и т. д., fight one's way through the bushes (through the snow, through the enemy's country, to the top, etc.) пробиться сквозь кустарник и т. д., fight one's way out of the crowd (out of the surrounded fort, etc.) вырваться из толпы и т. д.; fight one's way in life /in the world/ пробить себе дорогу в жизни; fight smth. at smth. fight a case at law отстаивать дело в суде || fight smb.'s battles for him заступаться /лезть в драку/ за кого-л.; отстаивать чьи-л. интересы

    English-Russian dictionary of verb phrases > fight

  • 20 lead

    1. I
    1) I'll lead, you must follow me я пойду первым /впереди/, ты должен идти /следовать/ за мной; who is going to lead? кто поведет /пойдет первым/?
    2) this candidate leads этот кандидат впереди /обогнал, обошел своих соперников/; as a teacher he leads он лучше всех других учителей
    2. II
    1) lead somewhere lead inward (downward, upward, etc.) вести /идти/ вовнутрь и т. д., lead back приводить обратно, веста назад; this road leads back to the village эта дорога ведет обратно в деревню; this passage leads nowhere этот проход никуда не ведет, это lead тупик; where does this road lead? куда ведет эта дорога?, all your tricks will lead nowhere все ваши уловки ни к чему не приведут
    2) lead at some time our candidate appeared to be leading from the first казалось, что с самого начала большинство поддерживало нашего кандидата
    3. III
    1) lead smth., smb. lead a demonstration (a procession, a regiment, etc.) идти впереди /во главе/ демонстрации и т. д.; he led the platoon он шел впереди /во главе/ взвода, он вел за собой взвод; lead a blind man вести /быть поводырем у/ слепого; lead a horse вести лошадь на поводу; lead the fashion быть законодателем моды; lead the way идти впереди, указывать дорогу; who will lead the way? кто нас поведет?
    2) lead smb., smth. lead a youth organization (an expedition, an excursion, a party, the struggle for peace, a strike, a mutiny, etc.) возглавлять молодежную организацию и т.д., руководить молодежной организацией и т. д.; lead an orchestra дирижировать оркестром; lead a choir руководить хором; lead an army командовать армией
    3) lead smth. lead a quiet (happy, good, moral, double, etc.) life веста спокойную и т. д. жизнь; he led a miserable existence он влачил жалкое существование
    4. IV
    lead smb. somewhere lead smb. upstairs (downstairs, home, etc.) вести /провести, проводить/ кого-л. наверх и т. д.; lead smb. back приводить кого-л. обратно; this leads us back to my first point это нас возвращает к тому, что я сказал вначале || lead smb. astray сбить кого-л. с правильного пути; our guide led us astray наш проводник сбился с пути [, и мы заблудились], наш проводник завел нас не туда; he led her astray он сбил ее с пути истинного
    5. V
    lead smb. smth. lead smb. a merry life (a dog's life /the life of a dog/, a sad life, etc.) устроить /создать/ кому-л. веселую жизнь и т. д. || lead smb. a (pretty) dance водить кого-л. за нос, заставлять кого-л. мучиться
    6. VII
    lead smb. to do smth. lead smb. to agree (to leave one's country, to refuse, to look again, etc.) заставить кого-л. согласиться и т. д., fear led him to tell lies страх заставил его лгать; compunction may lead you to better your conduct раскаяние может заставить вас вести себя лучше; the report led me to alter my decision доклад заставил меня изменить решение; his behaviour led me to conclude that... из его поведения я заключил, что...
    7. XI
    1) be led somewhere we were led into a room нас провели в комнату; be fed to smth. we are led to another conclusion нас это приводит к другим выводам || be led astray оказаться сбитым с прямого пути; the boy was led astray by evil companions мальчика сбили с пути [истинного] дурные товарищи
    2) be fed he may be led его можно уговорить /склонить на свою сторону/; be led to do smth. I am led to agree with you я склонен согласиться с вами; I have been led to believe that... мне дали понять, что...; be led in some manner some people are (not) easily led есть люди, которые /некоторые люди/ легко (нелегко) поддаются влиянию; you are too easily led ты слишком податлив
    8. XVI
    1) lead to (through, out of, into, etc.) smth. lead to the room (to the river, to the village, through the forest, to the left, out of the hall, to the town of N, across the river, etc.) вести /привести/ в комнату и т.д., this staircase leads to the attic эта лестница ведет на чердак; this path leads into the garden эта дорожка ведет в сад
    2) lead to smth. lead to serious consequences (to misunderstanding, to the conclusion that..., to arguments, to disaster, to bankruptcy, etc.) приводить к серьезным последствиям и т. д., it led to nothing это ни к чему не привело; one thing leads to another одно цепляется за другое; this eventually led to a brilliant discovery в конечном итоге это привело к блестящему открытию
    3) lead in smth. lead in coal production ( in oil production, in all the subjects, etc.) быть первым /занимать первое место/ по производству угля и т. д.; lead by smth. the big horse was leading by a length большая лошадь шла на корпус впереди; that cyclist is leading by 20 metres велосипедист оторвался от соперников /опережает соперников/ на двадцать метров; lead through smth. his horse led through the race его лошадь шла первой весь забег /вела забег/
    9. XXI1
    1) lead smb. (in)to (out of, across, etc.) smth. lead smb. into the house ввести кого-л. в дом; lead smb. out of the house (out of the forest, etc.) вывести кого-л. из дома и т. д.; lead smb. across the street перевести кого-л. через улицу /на другую сторону улицы/; lead smb. through a series of caves (through the forest, etc.) провести кого-л. через пещеры и т. д., Hannibal led his people (his army) over the Alps Ганнибал провел своих солдат (свою армию) через Альпы; the policeman led him to the station полицейский отвел его в участок; this path will lead you straight to the village эта тропинка приведет вас прямо в деревню; chance led him to London случай привел его в Лондон; lead smb. by smth. lead smb. by the hand (by the arm, etc.) вести кого-л. за руку и т. д., lead smb. by the rope тащить кого-л. на веревке; lead a horse by the bridle вести лошадь под уздцы; lead smb., smth. into smth. lead the party into the forest повести группу в лес
    2) lead smb. into smth. lead smb. into arguments заставлять кого-л. вступать в споры; lead smb. into error вводить кого-л. в заблуждение; don't lead me into temptation не соблазняйте меня, не вводите меня в соблазн; lead smb. to smth. lead smb. to a conclusion (to a decision, to a resolution, etc.) приводить кого-л. к выводу /к заключению/ и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > lead

См. также в других словарях:

  • Веста — (Vesta). Римская богиня семейного очага, соответствовавшая греческой Гестии. Но культ ее в Риме носил главным образом общественный характер. В ее святилище, находившемся в центре города, поддерживался постоянно священный огонь шестью жрицами,… …   Энциклопедия мифологии

  • ВЕСТА — (лат. Vesta). 1) богиня целомудрия, у древних римлян, старшая дочь Сатурна и Реи; у греков Гестия. 2) одна из планет, вращающаяся между Марсом и Юпитером; открыта астрономом Ольбером, в 1807 г. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Веста — ы, жен. Заимств.Производные: Весточка; Вета.Происхождение: (В римск. мифологии: Веста богиня домашнего очага и огня. От греч. hestia домашний очаг.) Словарь личных имён. Веста ы, ж. Заимств. Производные: Весточка; Вета. [В римск. мифологии: Веста …   Словарь личных имен

  • Веста — (Уссурийск,Россия) Категория отеля: Адрес: Ленинградская Улица 52 Б, Уссурийск, Россия …   Каталог отелей

  • веста — Гестия Словарь русских синонимов. веста сущ., кол во синонимов: 5 • астероид (579) • богиня …   Словарь синонимов

  • веста — ы, ж. veste f. 1. В средние века куртка с узкими длинными рукавами, не сшитыми, а скрепленными по локтевому шву в нескольких местах. Мерцалова 1 525. 2. Вид камзола. Культ. 18 в. 1981 60. По окончании обеда, дал он <Суворов> мне весьма… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ВЕСТА — в римской мифологии богиня домашнего очага, культ которой отправлялся жрицами весталками. Соответствует греческой Гестии …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВЕСТА — одна из крупнейших (диаметр 555 км) малых планет (.4), открыта В. Ольберсом (Германия, 1807). Расстояние Весты от Солнца изменяется от 2,2 до 2,6 а. е …   Большой Энциклопедический словарь

  • Веста — (иноск.) цѣломудренная дѣвица, хранительница прекраснаго, чистаго, священнаго огня. Ср. Ты моя муза, говорилъ Александръ Надинькѣ: будь Вестою этого священнаго огня, который горитъ въ моей груди; ты оставишь его и онъ заглохнетъ навсегда.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ВЕСТА — жен. одна из шести десятков мелких планет, между Марсом и Юпитером. Все они почитаются осколышками одной. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • "Веста" — ВЕСТА , пароходъ Рус. общ ва парох. и торг., принятый во время войны съ Турціей 1877 78 гг. въ мор. вѣд во и обращенный въ крейс. съ вооруженіемъ: V 6 дм. морт., II 9 фунт. пуш., 11 скор. пуш. Энгстрема и шестовыя мины. Водоизм. 1.800 тн., машина …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»