-
1 бог миловал
• БОГ МИЛОВАЛ obs, coll[VPsubj; past only; fixed WO]=====⇒ (s.o.) was saved from danger, things turned out well (for s.o.) because of God's help:- God was merciful (kind) (to s.o.);- the Lord spared s.o.;- by God's grace s.o. was spared;- (s.o.) was lucky (spared).♦ "Доселе бог миловал. Всего-навсе [obs = всего-навсего] разграбили у меня один амбар..." (Пушкин 1). "So far the Lord has spared me. Until now, they've only plundered one of my barns..."(1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог миловал
-
2 бог миловал
уст.thank God (goodness); God be praised; God saved me (us, you, etc.); with God's help- Бог с ними! Оттого, что меня не будет, они не разбогатеют, а я, бог милостив, найду себе кусок хлеба... (Л. Толстой, Детство) — 'Ah, well! My leaving won't make them rich and, with God's help, I'll earn my crust of bread...'
- А в лес-то, однако, и комиссарам страшно удаляться. Ладно ещё, господь милостив, вас самих не затронули. А то могли бы и вы жизни решиться... (П. Нилин, Жестокость) — 'Even commissars are afraid to go very far into the forest. God be praised that you were spared. You could have lost your lives as easily as not.'
-
3 Бог миловал
уст = Бог милует -
4 Бог миловал
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Бог миловал
-
5 бог миловал
God was merciful (to); Lord spared -
6 бог миловал
-
7 МИЛОВАЛ
Большой русско-английский фразеологический словарь > МИЛОВАЛ
-
8 бог
-
9 БОГ
-
10 бог
5 (им. п. мн. ч. боги) С м. од. jumal; ‚ради \бога jumala pärast;слава \богу jumal tänatud;с \богом õnn kaasa;дай \бог annaks jumal;не дай vизбави vупаси \бог jumal hoidku;не \бог весть какой pole suurem asi;\бог (его) знает jumal (seda v. teda) teab;\бог не обидел кого чем jumal on õnnistanud keda millega;\бог помочь, в vна помощь jumal appi (jõudu soovides), jõudu tööle;как \бог на душу положит nagu jumal juhatab;отдать \богу душу kõnek. hinge heitma -
11 Бог милует
уст = Бог миловал está tudo em ordem (nada de sério) graças a Deus -
12 господь миловал
см. бог миловалРусско-английский фразеологический словарь > господь миловал
-
13 Б-98
БОГ МИЛОВАЛ obs, coll VP subj. past only fixed WO( s.o.) was saved from danger, things turned out well (for s.o.) because of God's help: God was merciful (kind) (to s.o.)the Lord spared s.o. by God's grace s.o. was spared ( s.o.) was lucky (spared).«Доселе бог миловал. Всего-навсе (obs = всего-навсего) разграбили у меня один амбар...» (Пушкин 1). uSo far the Lord has spared me. Until now, they've only plundered one of my barns,."(lb). -
14 миловать
I нсв нар-поэтacariciar vt, açarinhar vt, amimar vtII нсв устperdoar vt, absolver de culpa••- Бог миловал -
15 миловать
Iнесов. кого уст. бахшидан, афв кардан, аз гуноҳ гузаштан <> бог миловал уст. хайрият, хушбахтона; как бог милует? уст. аҳвол чӣ тавр?, саломатӣ чӣ хел?IIнесов. кого фольк. навозиш (дӯстдорӣ, меҳрубонӣ) кардан -
16 миловать
I м`иловать несовер.;
(кого-л.) ;
уст. pardon;
spare;
grant pardon Бог миловал ≈ God was merciful (to) ;
Lord spared II милов`ать несовер.;
(кого-л.) ;
поэт. caress, fondleБольшой англо-русский и русско-английский словарь > миловать
-
17 миловать
I м`иловать(вн.) уст.show mercy (to), pardon (d), grant pardon (to)••II милов`атьбог миловал — God has been merciful (to smb); the Lord has spared (smb)
(вн.) поэт.caress (d), fondle (d) -
18 миловать
I м`иловать несовер.; (кого-л.); устар.pardon; spare; grant pardonII милов`ать несовер.; (кого-л.); поэт.бог миловал — God was merciful (to); Lord spared
caress, fondle -
19 миловать
См. также в других словарях:
бог миловал — и в помине нет, нету, не имеется, не водится, нет, и в заводе нет, отсутствует, нет как нет Словарь русских синонимов. бог миловал нареч, кол во синонимов: 8 • и в заводе нет (17) • … Словарь синонимов
Бог миловал — Устар. Разг. Ничего плохого не случилось; всё обошлось благополучно. На сей раз бог меня миловал в Игарке ничего не горело. Последний раз пожар в городе был неделю назад и уничтожил не что иное, как позарез мне нужное заведение гостиницу (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бог миловал — Разг. Устар. Ничего плохого не случилось. Ф 1, 27; ФСРЯ, 39. // Сиб. Что л. прошло благополучно. СФС, 26 … Большой словарь русских поговорок
Бог — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? Бога, кому? Богу, (вижу) кого? Бога, кем? Богом, о ком? о Боге; мн. кто? боги, (нет) кого? богов, кому? богам, (вижу) кого? богов, кем? богами, о ком? о богах 1. Богом называют Создателя,… … Толковый словарь Дмитриева
БОГ — благословил кого чем. Народн. У кого л. всё благополучно складывается в какой то области, сфере жизни. ДП, 36. Бог [в, на] помочь (помощь)! кому. Разг. Устар.; Башк., Пск. Приветствие работающим, пожелание успеха в работе. ФСРЯ, 39; СРГБ 1, 47,… … Большой словарь русских поговорок
Бог — [бох], а, зват. Боже; мн. боги, богов; м. 1. [с прописной буквы] только ед. По религиозным представлениям: творец неба и земли, всего сущего; всеведущий высший разум, управляющий миром; всеобщее мировое начало (имеет множество имён: Творец,… … Энциклопедический словарь
Бог — (бох) а, зват.; бо/же; мн., бо/ги, бого/в; м. см. тж. бог в помощь, бог мой!, бог с тобой, дай бог, не дай бог … Словарь многих выражений
миловать — 1) миловать лую, луешь; несов., перех. (сов. помиловать). устар. Прощать вину кому л. Пугачев дал знак, и меня тотчас развязали и оставили. Батюшка наш тебя милует, говорили мне. Пушкин, Капитанская дочка. [Бомелий:] Кто милостей не ценит, тех не … Малый академический словарь
нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… … Словарь синонимов
нака́ркать — аю, аешь; сов., перех. и без доп. разг. По суеверным представлениям: карканьем привлечь, наслать беду, несчастье (о вороне). Вон две вороны так и надседаются, каркают на заборе: накаркают они ему погоди ужо! И. Гончаров, Обломов. || перен.… … Малый академический словарь
и в помине нет — См … Словарь синонимов