Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

φόρμιγγα+ἐ

  • 1 αντιψαλλω

        сопровождать на струнном инструменте

    Древнегреческо-русский словарь > αντιψαλλω

  • 2 βασταζω

        1) поднимать
        

    (λᾶαν ἀμφοτέρῃσι Hom.; φόρμιγγα Pind.; τινὰ πεπτῶτα Soph.; μέσα δοῦρα Theocr.)

        2) превозносить, прославлять
        

    (τινά и τι Pind.)

        3) носить, нести
        

    (φόρτον νώτοισι Batr.; τινὰ χεροῖν Soph. и ἐν χεροῖν Eur.)

        4) переносить, терпеть
        

    (οὐκέτι β. τι Anth.)

        5) прикасаться, тж. брать, держать
        

    (χερσί Soph.)

        χέρα τινὸς βαστάσαι χερί Aesch.пожать чью-л. руку;
        pass. — быть усердно читаемым:
        βαστάζονται οἱ ἀναγνωστικοί Arst. (поэты), которых читать приятно, не выпускаются из рук

        6) уносить, похищать
        

    (τῇ βίᾳ τι Polyb.)

        7) перен. взвешивать, обсуждать, обдумывать
        

    (ἐν γνώμᾳ Aesch. или φρενί τι Arph.; πᾶν πρᾶγμα Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > βασταζω

  • 3 διωκω

         διώκω
        (fut. διώξω и διώξομαι, aor. ἐδίωξα; pass.: aor. ἐδιώχθην, pf. δεδίωγμαι)
        1) гнать, погонять
        

    (ἅρμα καὴ ἵππους Hom.; Σύριον ἅρμα Aesch.; ναῦς πνεύματι διωκομένη Arst.)

        2) приводить в движение, бросать
        

    (βέλος χερί Pind.)

        φόρμιγγα πλάκτρῳ δ. Pind. — ударять плектром по струнам форминги;
        διώκω τὸν ἐμὸν ἐς δόμους πόδα Eur. — я спешу в дом;
        ὑφ΄ ἡδονῆς διώκομαι μολεῖν Soph.радость заставила меня прибыть

        3) реже med. гнать, изгонять
        

    (οὔτινα, med. τινα δόμοιο Hom.; τινὰ ἐκ γῆς Her.; δόξας ἀκάρπους καὴ κενάς Plut.)

        4) устремляться, бросаться
        

    (ῥίμφα διώκοντες Hom.; ἐπὴ πτόλιν Aesch.)

        ἀναπηδήσαντες ἐδίωκον Xen. — они вскочили и побежали;
        δ. τὸν ἐκ τῆς μάχης κίνδυνον Plut.решаться дать бой

        5) реже med. гнать, преследовать
        

    (τινα Hom., Xen.)

        ἀκίχητα δ. Hom. — гоняться за неуловимым;
        δ. и διώκεσθαί τινα πεδίοιο Hom.гнаться за кем-л. по равнине

        6) реже med. преследовать по суду, привлекать к ответственности, обвинять
        

    (τινά τινος Her., med. Arph.; τινος εἵνεκεν Her. и περί τινος Xen., Dem.)

        δ. τὸν φόνον Eur., Arst. — карать за убийство;
        γραφέν (тж. γραφὰς) или δίκην τινὰ δ. Dem.возбуждать против кого-л. судебное дело;
        ὅ διώκων Aesch., Lys. — обвинитель, истец

        7) реже med. преследовать, стремиться, добиваться
        

    (τὰς τιμάς Thuc.; τέν ἡδονήν Plat.; τὸ ὠφέλιμον Arst.)

        τοὺς εὐγνώμονας δ. Xen. (med. Plat.) — искать общества благожелательных людей

        8) неустанно продолжать, излагать, развивать
        

    (τέν ὑπ΄ ἀρετῆς παίδευσιν Xen.; τὸν λόγον Plat.)

        ὕμνῳ ἀρετὰς δ. Pind.воспевать доблести

        9) находиться в пути, путешествовать
        

    ὑπογράφειν ἅμα διώκοντος εἰθισμένος Plut. — привыкший вести запись под диктовку путешествующего, т.е. секретарь, сопровождающий в пути

    Древнегреческо-русский словарь > διωκω

  • 4 ελελιζω

        I
        [ἐλελεῦ]
        1) издавать боевой клич
        2) поднимать горестный клик, вопить
        

    (τάλαιν΄ ὡς, med. Ἑλένα ἐλελιζομένα Eur.)

        ἐλελίζεσθαί τινα Arph.горько оплакивать кого-л.

        II
        [ἕλιξ] (impf. ἐλέλιζον, aor. ἐλέλιξα; aor. pass. ἐλελίχθην)
        1) трясти, потрясать, колебать
        

    (Ὄλυμπον Hom.)

        ἐλελίξαι ἀστεροπάν Pind. — метнуть с размаху молнию;
        ἐ. φόρμιγγα Pind. — бряцать на форминге;
        pass. — сотрясаться, дрожать (ἐλελίχθη γυῖα, sc. Ἀνδρομάχης Hom.) или развеваться (πέπλος ἐλελίζετο HH.)

        2) кружить, вращать
        

    (ἥ ναῦς ἐλελίχθη Hom.)

        ἔγχος μάλ΄ αἰεὴ ἐλέλικτο Hom. (в руках у Несторида) копье все время поворачивалось в разные стороны;
        οἱ δ΄ ἐλελίχθησαν καὴ ἐναντίοι ἔσταν Ἀχαιῶν Hom. (троянцы) повернулись и стали лицом к лицу с ахейцами

        3) обращать в бегство
        

    (τινά Hom.)

        4) med. извиваться, обвиваться
        

    τέν ἐλελιξάμενος πτέρυγος λάβεν Hom. — извившись, змей схватил ее (т.е. птицу) за крыло

    Древнегреческо-русский словарь > ελελιζω

  • 5 κατακρεμαννυμι

        (fut. κατακρεμάσω; aor. κατεκρέμασα) подвешивать, привешивать

    (ἐκ πασσαλόφιν φόρμιγγα Hom. - in tmesi; τόξα καὴ ἰούς HH.; τοῦ φωρὸς τὸν νέκυν κατὰ τοῦ τεῖχεος Her.)

    ; pass. pf. быть подвешенным, висеть

    Древнегреческо-русский словарь > κατακρεμαννυμι

  • 6 σχεθειν

        эп. σχεθέειν и σχεθέμεν [inf. aor. 2 к ἔχω См. εχω]
        1) положить
        

    (κεφαλέν ἐπ΄ ἀγκῶνος Hom.)

        2) поместить, простереть
        3) посадить, бросить, ввергнуть
        4) возыметь
        

    νόον σχέθε τόνδ΄ ἐνὴ θυμῷ Hom. — вот что он придумал;

        τόλμαν σ. Aesch.отважиться

        5) произвести на свет, родить
        

    (κοῦρον Soph.)

        6) задержать, поймать
        7) сдержать, удержать
        

    (τινα Hom.)

        σ. ὄσσε γόοιο Hom. — удержать очи от плача, т.е. сдержать слезы;
        σ. τινα τῆς ὕβρεως Arph.пресечь чью-л. дерзость;
        αἷμα σ. Hom. — остановить кровь;
        σ. φόρμιγγα Hom.прекратить игру на форминге

    Древнегреческо-русский словарь > σχεθειν

См. также в других словарях:

  • φόρμιγγα — η / φόρμιγξ, ιγγος, ΝΜΑ παραλλαγή τής αρχαϊκής λύρας, το αρχαιότερο είδος τών έγχορδων μουσικών οργάνων, που χρησιμοποιούσαν οι αοιδοί και οι ραψωδοί, παραπλήσιο με τη σημερινή άρπα αλλά μικρότερου σχήματος, με τέσσερεις και αργότερα με επτά… …   Dictionary of Greek

  • φόρμιγγα — η είδος κιθάρας ή άρπας στην αρχαιότητα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • φόρμιγγα — φόρμιγξ lyre fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φόρμιγγ' — φόρμιγγα , φόρμιγξ lyre fem acc sg φόρμιγγι , φόρμιγξ lyre fem dat sg φόρμιγγε , φόρμιγξ lyre fem nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φορμίζω — (I) Ν (κυρίως στον Ερωτόκρ.) χάνω τα λογικά μου, τρελαίνομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < αφορμίζω «γίνομαι έξαλλος, χάνω τα λογικά μου», με σίγηση τού αρκτικού άτονου α ]. (II) Α [φόρμιγξ, ιγγος] (ποιητ. τ.) 1. παίζω τη φόρμιγγα 2. (με αιτ.) εκτελώ μουσικό… …   Dictionary of Greek

  • BARBITOS — apud Horat. l. 1. Carm. od. 1. v. 34. Lesboum refugis tendere barbiton: Instrumentum Lyricum, quod tribus tendebatur chordis, quô multum usa Sappho et Alcaeus. Sonus ei exstitit gravis et aptus Doriis: quocirca Pollux etiam βαρύμιτον dictum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PASTOR — I. PASTOR Consul cum Aeliano, An. Urb. Cond. 915. II. PASTOR Presbyter castiffimus, qui studiô castitatis servandae matrem ad se venientem cellâ clausâ repulit. III. PASTOR alius gregis dominus, alius mercenarius, μιςθωτὸς Graece, Iohann. c. 10.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SIRENES — monstra marina, poetarum fabulis celebratissima. Has finxerunt antiqui Acheloi fluminis, ac Terpsichores fuisse filias. NIcander autem l. 3. Mutationum, Melpomenen Sirenum matrem fuisse scribit, alii Steropen, alli Calliopen. Haeigitur siculum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Φήμιος — Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Μυθικός αοιδός των ανακτόρων του Οδυσσέα στην Ιθάκη. Με τη φόρμιγγα και τα άσματά του ψυχαγωγούσε τους μνηστήρες της Πηνελόπης, οι οποίοι είχαν συγκεντρωθεί στο παλάτι στη διάρκεια της πολύχρονης απουσίας του ήρωα.… …   Dictionary of Greek

  • άχορδος — η, ο (Α ἄχορδος, ον) [χορδή] νεοελλ. ο χωρίς χορδές αρχ. 1. άμουσος, μη αρμονικός 2. φρ. «φόρμιγξ ἄχορδος» το τόξο (φόρμιγγα χωρίς χορδές) …   Dictionary of Greek

  • αυτός — ή, ό (AM αὐτός, ή, ό) (μσν.νεοελλ. και αὖτός, αὐτόνος, αὐτοῡνος, αὐτεῑνος, ἀτός) (αντων.) Ι. Αντιδιασταλτική, Οριστική (μερικές φορές με το άρθρο ή με το έναρθρο ο ίδιος πρβλ. «αυτός φταίει», «θα βρω αυτή την ίδια», «ὅλοι ἐπαρεδόθησαν κι ὁ… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»