-
121 εκνιπτω...
ἐκνίπτω...ἐκνίζω, ἐκνίπτω(fut. ἐκνίψω)1) омывать, очищать(ψυχήν Anth.)
2) смывать(φόνον φόνῳ Eur.; τὰ ἀνίατα Plat.)
; med. смывать с себя(τὰ πεπραγμένα Dem.; τὸ θνητόν Plut.)
-
122 εκποριζω
1) выдумывать, изобретать(καινέν μηχανήν Arph.)
2) добывать, доставлять, обеспечивать(πάντα Soph.; ὅπλα τινί Thuc.; μισθὸν τῇ στρατιᾷ Xen.; τροφάς τινι Plat.; ἀσφάλειαν Plut.; med. σωτηρίαν Thuc.; πλήρωσιν ταῖς ἡδοναῖς Plat.; γράμματα πρός τινα Polyb.)
ἐ. βίον Arph. — добывать себе средства к жизни3) затевать, задумывать, замышлять(φόνον εἴς τινα Eur.)
-
123 εκπρασσω
ион. ἐκπρήσσω, атт. ἐκπράττω1) делать, совершать(τόδε Aesch. и τοὔργον τόδε Soph.)
2) причинять, вызывать(πόλεμον Plut.)
τόδ΄ ἐξέπραξεν, ὥστε Βόσπορον κλῇσαι Aesch. — (Ксеркс) распорядился запереть Боспор;χρόνῳ ποτ΄ ἐξέπραξαν δοῦναι δίκην Soph. — они сами виноваты в том, что понесут с течением времени наказание3) делать (чем-л.), превращать(μάντιν τινά Aesch.; καλλίνικον κλεινὸν εἰς γόον Eur.)
4) взыскивать, заставлять платить(χρέος Aesch.; χρήματα πολλὰ Ἁλικαρνασέας Thuc.)
5) (тж. ἐ. δίκην τινός Eur.) карать, мстить (med. φόνον πρός τινος Her.)6) уничтожать, убивать(τινά Soph., Eur.)
-
124 εναλλασσω
атт. ἐναλλάττω1) изменять(νῦν δ΄ ἐνήλλαξεν θεός Soph.)
τὰ φυτὰ ἐναλλάττονται τῇ διαφορᾷ τῶν τόπων Arst. — растения изменяются в зависимости от особенностей мест;τὰς μεταβολὰς ἐνηλλαγέναι Polyb. — испытать изменения2) заменять, сменятьτί δ΄ ἐνήλλακται τῆς εὐμαρίας βάρος! Soph. — какая скорбь сменила (прежнее) благополучие!
3) обменивать4) заменять, подменивать5) pass. находиться в торговых связях, торговать(ἐναλλαγῆναί τινι Thuc.)
6) перекрещиваться(αἱ φλέβες ἐναλλάσσουσαι Arst.)
-
125 εξαρτυω
преимущ. med.1) устраивать, готовить(πόλεμος ἐξαρτύεται Eur.; med.: γάμον γαμεῖν Aesch.; φόνον τινός Eur.; τὸ σῶμα πρὸς τοὺς ἀγῶνας Plut.)
ἐ. τἄνδον Eur. — приводить в порядок домашние дела;πάντα ἐξήρτυτο ἐς τέν κάτοδον Her. — все было готово к возвращению;ὄργανον ἐξαρτύεσθαι Plut. — настраивать музыкальный инструмент2) снабжатьἐξηρτυμένος νεηνίῃσι Her. — в сопровождении юношей;ὅ στόλος καὴ ναυσὴ καὴ πεζῷ ἐξαρτυθείς Thuc. — военная экспедиция, состоящая из флота и пехоты;ναυτικὰ ἐξηρτύετο ἥ Ἑλλάς Thuc. — Греция обзавелась флотом;τόξοισιν ἐξηρτυμένοι Aesch. — вооруженные луками и стрелами3) снаряжать(νεῶν ἐπίπλουν Thuc.; med. ναυτικὸν στόλον Plut.)
-
126 εξεγειρω
(aor. ἐξήγειρα)1) будить, пробуждать(τινὰ ὕπνῳ εὔδοντα Soph.; τέν δύναμιν ὑπὸ τέν ἑωθινήν Polyb.)
2) возбуждать, горячить(ἵππον Xen.)
3) воскрешать в памяти(τὸν Ἀγαμέμνονος φόνον Eur.)
4) разжигать, раздувать(ἄνθρακα Arph.; πῦρ Arst.)
5) вызывать, разжигать(μέγαν πόλεμον Diod.)
6) med.-pass. (pf. ἐξεγρήγορα, aor. ἐξηγρόμην) пробуждаться, просыпаться Aesch., Eur., Her., Arph., Plut.ἐξεγρέσθαι (v. l. ἐξέγρεσθαι) ἤδη ἀλεκτρυόνων ᾀδόντων Plat. — проснуться уже с пением петухов;
κακὸν οὐ φαῦλον ἐξεγρήγορεν Arph. — случилось немалое несчастье -
127 εξεργαζομαι
(aor. ἐξειργασάμην - pass. ἐξειργάσθην)1) совершать, делать, выполнять(ἔργον Soph.)
ἐ. τοιοῦτόν τινα Xen. — делать кого-л. таким именно2) создавать, творить(βλέποντα σώματα Eur.)
3) строить, воздвигать(νηόν Her.)
4) обрабатывать, возделывать(τέν γήν Thuc.; ἀγροὴ εὖ ἐξεργασμένοι Her.)
5) прястьνῆμα ἐξειργασμένον Arst. — готовая пряжа
6) проводить, рыть(τῆς τάφρου τὸ τρίτον μέρος Plut.)
7) вызывать или вести(πλείονας πολέμους Plut.)
8) добиваться, устраиватьἐξειργάσατο βασιλεὺς προσαγορευθῆναι Polyb. — он заставил провозгласить себя царем;
μισθὸς ἐξείργασται τῇ στρατιᾷ ἐνιαυτοῦ Xen. — жалованье войску обеспечено на год9) причинять(κακά τινα Her., Plat.)
10) тщательно исследовать, обстоятельно излагать(περί τινος Polyb.; τέν αἰτίαν τινος Plut.)
11) в совершенстве владеть(ἐ. τέχνην τινά Xen., Plat.)
12) уничтожать, истреблять, губить(τινα Her., Eur.)
ἐξείργασμαι Eur. — я погиб -
128 ερευγομαι
1) изрыгать, издергать(φόνον αἵματος Hom.)
ἐρεύγετο οἰνοβαρείων Hom. — (Киклопа) вырвало, так как он перегрузился вином;ἠϊόνες βοόωσιν ἐρευγομένης ἁλὸς ἔξω Hom. — берега оглашаются шумом (от) извергающегося наружу моря, т.е. от набегающих волн2) извергаться3) (только в aor. 2 ἤρῠγον) взреветь(ἤρυγεν ὡς ὅτε ταῦρος Hom.; βαθὺς ἤρυγε λαιμός Theocr.)
См. также в других словарях:
φονόν — φονός murderess fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φόνον — φόνος murder masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἀνδράσι πυγμαίοισι φόνον καὶ Κῆρα φέρουσαι. — См. Пигмеи … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ABANNATIO — ἀπενιαυτισμός Graecis, annuum denotat exilium, quodindici olim apud Graecos, illis solebat, qui involuntariam caedem commisissent, Budaeus in Annotat. l. aut facta. 16. §. eventus, ff. de poen. vide Calvin. Lexic.Iurid. Sicariorum enim ἐκ… … Hofmann J. Lexicon universale
πράττω — ΝΜΑ, πράσσω ΜΑ, ιων. τ. πρήττω, ιων. επικ. τ. πρήσσω, κρητ. τ. πράδδω, Α 1. εκτελώ, διενεργώ, κάνω (α. «έπραξε το καθήκον του» β. «οἱ μὲν δὴ ταῡτ ἔπραξάν τε καὶ ἔλεξαν», Ξεν. γ. «τοῡ πράττειν πάντα, Δέσποτα, τὰ τῆς οἰκείας γνώμης», Πρόδρ.) 2. (το … Dictionary of Greek
Codex Beratinus — For the similarly named manuscript, see Codex Beratinus II. New Testament manuscripts papyri • uncials • minuscules • lectionaries Uncial 043 … Wikipedia
пигмеи — (иноск.) люди нравственно ничтожные Ср. Для толпы он велик, для толпы он пророк; Для себя он ничто, для себя он пигмей!.. Надсон. Видишь вот он! Ср. Любил среди своих блужданий Отчизну бедную свою. Ее метелями обвеян, Ее пигмеями осмеян Он жить… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пигмеи — (иноск.) люди нравственно ничтожные. Ср. Для толпы онъ великъ, для толпы онъ пророкъ; Для себя онъ ничто, для себя онъ пигмей!... Надсонъ. „Видишь вотъ онъ!“ Ср. Любилъ среди своихъ блужданій Отчизну бѣдную свою. Ея мятелями обвѣянъ, Ея пигмеями… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
HOMICIDII Causa — Athanis in Areopago disceptari olim solita est, ex lege, Δικάζειν δὲ την` βουλην` εν Α᾿ρείῳ πάγῳ φόνου καὶ τραύματος ἐκ προνοίας καὶ πυρκαίας καὶ φαρμάκων ἐάν τις ἀποκτείνῃ δοὺς, Senatus Areopagiticus ius dicito de caede, aut vulnere, non casu,… … Hofmann J. Lexicon universale
LAPIS — I. LAPIS Cretensium Rex. II. LAPIS Iuppiter dictus est, secundum Festum, a lapide silice, quem in sanciendis foederibus tenentes, sic iurabant: Si sciens fallam, ita me Diespiter, salvâ urbe arceque bonis eicitat, ut ego hunc lapidem. Vel a… … Hofmann J. Lexicon universale
MUTILANDI occisos mos — Veteribus usitatus, memoratur Lycophroni Cassandrâ, Πάντας δ᾿ ἀνάγνοις χερσὶν εν ναῷ κτενεῖ, Λώβαισιν αἰκιςθέντας ὀγκαίου βόθρου. Omnesque cruda caedet in sacris manis Cereris favissis saucios crudeliter. Uti Scaliger reddit; Meursius mavult… … Hofmann J. Lexicon universale