Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

φίλοι

  • 1 верный

    верный 1) (преданный) πιστός, έμπιστος \верныйые друзья οι πιστοί φίλοι 2) (правильный) σωστός, ορθός· ακριβής (точный)' \верныйое решение η ορθή λύση 3) (надёжный) ασφαλής, σίγουρος, αξιόπιστος· из \верныйых источников από σίγουρη πηγή
    * * *
    1) ( преданный) πιστός, έμπιστος

    ве́рные друзья́ — οι πιστοί φίλοι

    2) ( правильный) σωστός, ορθός; ακριβής ( точный)

    ве́рное реше́ние — η ορθή λύση

    3) ( надёжный) ασφαλής, σίγουρος, αξιόπιστος

    из ве́рных исто́чников — από σίγουρη πηγή

    Русско-греческий словарь > верный

  • 2 дружный

    дружный φιλικός, αγαπημένος ομόφωνος, ομόθυμος (единодушный) мы очень дружны είμαστε πολύ φίλοι
    * * *
    φιλικός, αγαπημένος; ομόφωνος, ομόθυμος ( единодушный)

    мы о́чень дружны́ — είμαστε πολύ φίλοι

    Русско-греческий словарь > дружный

  • 3 неразлучный

    неразлучный αχώριστος* \неразлучныйые друзья οι αχώριστοι φίλοι
    * * *

    неразлу́чные друзья́ — οι αχώριστοι φίλοι

    Русско-греческий словарь > неразлучный

  • 4 Reality

    Real existence: P. οὐσία, ἡ.
    Truth: V. and V. λήθεια, ἡ, V. ναμέρτεια, ἡ; see Ideal.
    In reality: P. and V. ἔργῳ, as opposed to λόγῳ, nominally.
    Such friends have the semblance not the reality ( of friendship) who are not friends in time of trouble: V. ὄνομα γὰρ ἔργον δʼ οὐκ ἔχουσιν οἱ φίλοι οἱ μὴ ʼπι ταῖσι συμφοραῖς ὄντες φίλοι (Eur., Or. 454).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reality

  • 5 место

    I место η θέση μου' мой друзья οι φίλοι μου II место с 1) ο τόπος· η θέση (тж. театр.)· свободное \место η ελεύθερη θέση* положить на \место τοποθετώ* на \местое επί τόπου· занимать \место κρατώ θέση· занять первое \место παίρνω την πρώτη θέση* \место рождения ο τόπος γέννησης 2) (местность) о τόπος, η τοποθεσία, το μέρος· в наших \местоах στον τόπο μας* в этом \местое εδώ, σ' αυτό το μέρος 3) (должность) η θέση, το πόστο
    * * *
    с
    1) ο τόπος; η θέση (тж. театр.)

    свобо́дное ме́сто — η ελεύθερη θέση

    положи́ть на ме́сто — τοποθετώ

    на ме́сте — επί τόπου

    занима́ть ме́сто — κρατώ θέση

    заня́ть пе́рвое ме́сто — παίρνω την πρώτη θέση

    ме́сто рожде́ния — ο τόπος γέννησης

    2) ( местность) ο τόπος, η τοποθεσία, το μέρος

    в на́ших ме́ста́х — στον τόπο μας

    в э́том ме́сте — εδώ, σ'αυτό το μέρος

    3) ( должность) η θέση, το πόστο

    Русско-греческий словарь > место

  • 6 мой

    I мой (моя, моё, мои) ( δικός) μου* мой брат о αδερφός μου' II мой мн. ч. от мой
    * * *
    (моя, моё, мои)

    мой братο αδερφός μου

    моя́ кни́га — το βιβλίο μου

    моё ме́сто — η θέση μου

    мои́ друзья́ — οι φίλοι μου

    Русско-греческий словарь > мой

  • 7 дружный

    дру́жн||ый
    прил
    1. ἀγαπημένος, ἐνωμένος, συσπειρωμένος:
    \дружныйая семья ἀγαπημένη οίκογένεια· мы с иим \дружныйы είμαστε πολύ φίλοι·
    2. (согласованный, одновременный) ὁμόθυμος, ὀμόψυ-χος, ὀμόφωνος, ταυτόχρονος / γενικός, σύσσωμος (всеобщий):
    \дружныйые усилия οἱ κοινές προσπάθειες· \дружныйый отпо́р ἡ ὁμόθυμη ἀντίσταση· \дружныйый смех τό Ομαδικό γέλιο.

    Русско-новогреческий словарь > дружный

  • 8 неразлучный

    неразлу́чн||ый
    прил ἀχώριστος:
    \неразлучныйые друзья οἱ ἀχώριστοι φίλοι.

    Русско-новогреческий словарь > неразлучный

  • 9 нога

    ног||а
    ж τό πόδι, τό ποδάρι, ὁ ποῦς (ступня)/ χό σκέλος, ἡ κνήμη, ἡ γάμπα (от ступни до колена):
    длинные ноги τά μακρυά πόδια· положить но́гу на \ногау βάζω τό ἕνα πόδι ἐπάνω στό ἄλλο· сбить кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω· наступить кому-л. на \ногау πατώ τό πόδι κάποιου· у меня но́ги подкашиваются τρέμουν τά πόδια μου, μοῦ κόβονται τά γόνατα· на \ногаах не стоит δέν στέκεται στά πόδια του· босой \ногао́й ξυπόλητος, ἀνυποδητί· задние но́ги τά πισινά πόδια· передние но́гн τά μπροστινά πόδια· на бо́су(ю) ногу ξυπόλητος· ◊ перенести болезнь на \ногаа́х περνώ τήν ἀρρώστεια στό πόδι· кланяться в но́ги κάνω ἐδαφιαία ὑπόκλισή идти в но́гу а) πηγαίνω, βαδίζω μέ ταιριαστό βήμα, б) перен συμβαδίζω, δέν μένω πίσω· связа́ть кого-л. по рукам и \ногаам разг δένω κάποιον χεροπόδαρα, δεσμεύω κάποιον протянуть но́ги разг перен τά τινάζω, τινάζω τά πέταλα· с головы до ног πατό-κορφα, ἀπό τήν κορφή ὡς τά νύχια· бежать со всех ног разг τρέχω μέ τά τέσσερα, τό βάζω στά πόδια· быть без ног (от усталости) разг ξεποδαριάστηκα, μοῦ κόπηκαν τά πόδια μου· еле волочить ноги μόλις σέρνω τά πόδια μου· поставить (поднять) кого-л. на \ногаи а) κάνω καλά (вылечить), б) ἀνατρέφω (воспитать)· поднять всех на \ногаи ἀναστατω, σηκώνω ὅλον τόν κόσμο στό ποδάρι· топтать \ногаами τσαλαπατώ, ποδοπατώ· жить на широкую ногу κάνω πολυέξοδη ζωή· вверх \ногаами а) ἀνάποδα, μέ τά πόδια πάνω, б) перен εἶμαι ἄνω κάτω· быть на короткой \ногае с кем-л. είμαστε στενοί φίλοι μέ κάποιον стоять одной \ногаой в могиле εἶμαι μέ τό δνα πόδι στον τάφο· моей \ногай у вас не будет δέν θά ξαναπατήσω τό πόδι μου ἐδῶ· встать с левой \ногай στραβοκοιμήθηκα, εἶμαι κακοδιάθετος, δέν εἶμαι στά κέφια μου· унести́ ио́ги разг τό βάζω στά πόδια· не чувствовать под собой ног (от радости) πετώ ἀπ' τή χαρά μου· хромать на обе \ногай πηγαίνω πολύ ἀσχημα· κ \ногаέ! воен. παρά πόδα!

    Русско-новогреческий словарь > нога

  • 10 окружать

    окружа||ть
    несов
    1. (кого-л., что-л.) περιστοιχίζω / περικυκλώνω (неприятеля)/ πολιορκώ (город, крепость)·
    2. (рвом, забором и т. п.) περιβάλλω·
    3. (быть расположенным вокруг) περιβάλλω·
    4. перен (вниманием и т. п.) περιβάλλω:
    \окружать заботами περιβάλλω μέ φροντίδα·
    5. перен (быть средой) περιβάλλω, περιτριγυρίζω:
    его \окружатьют близкие друзья τόν περιβάλλουν οἱ στενοί φίλοι του.

    Русско-новогреческий словарь > окружать

  • 11 окружающий

    окружа||ющий
    - прич. от окружать·
    2. прил περιβάλλων, περιστοιχῶν:
    \окружающийющие селения τά πέριξ χωριά, τά γύρω χωριά· \окружающийющая среда (обстановка) τό περιβάλλον
    3. \окружающийющие мн. οἱ συγγενείς καί φίλοι.

    Русско-новогреческий словарь > окружающий

  • 12 по-дружески

    по-дружески
    нареч φιλικά, φιλικώς, σάν φίλοι.

    Русско-новогреческий словарь > по-дружески

  • 13 познаваться

    познавать||ся
    γνωρίζομαι, φαίνομαι:
    друзья познаются в беде погов. ὁϊ φίλοι φαίνονται στήν δύσκολη στιγμή.

    Русско-новогреческий словарь > познаваться

  • 14 расставаться

    расставаться
    несов ἀποχωρίζομαι, χωρίζω (άμετ.)Ι ἀφἡνω (оставлять):
    они расстались друзьями χωρίσανε σάν φίλοι· \расставаться с мыслью ἐγκαταλείπω (или ἀφἡνω) τήν Ιδέα· \расставаться с привычкой κόβω τή συνήθεια.

    Русско-новогреческий словарь > расставаться

  • 15 расходиться

    расходиться
    несов
    1. (уходить) φεύγω, ἀπέρχομαι/ σκορπίζω, διαλύομαι (в разные стороны):
    гости расходятся οἱ ἐπισκέπτες φεύγουν все расходятся по домам ὅλοι πηγαίνουν στά σπίτια τους· разойдись! воен. τους ζυγούς λύσατε!, διαλυθήτε!· тучи расходятся τά σύννεφα διαλύονται·
    2. (о слухах, вестях) διαδίδομαι, κυκλοφορώ (άμετ.)·
    3. (расставаться) χωρίζω (άμετ.):
    они расходятся друзьями χωρίζουν σάν φίλοι·
    4. (в чем-л.) διαφωνώ, δεν συμφωνώ, διχάζομαι:
    \расходиться во мнениях с кем-л. οἱ γνώμες (μας) διχάζονται, διαφωνοῦμε·
    5. (быть истраченным, распродаваться) ἐξαν-τλοῦμαι, ©ξοδεύομαι, πουλιέμαι:
    деньги быстро расходятся τά λεφτά ξοδεύονται γρήγορα· книги хорошо расходятся τά βιβλία πουλιοῦνται καλά·
    6. (растворяться) διαλύομαι/ λυώνω (таять, топиться)·
    7. (о лучах) ἀποκλίνω·
    8. (о дороге) διχάζομαι, χωρίζομαι στά δύο:
    9. (вовсю) μέ πιάνει τό γλυκύ μου, μέ πιάνουν τά μπουρίνια μου (в гневе и т. п.) I μοῦ ἐρχεται τό κέφι (развеселиться)· ◊ у него слова никогда не расходятся с делом о( πράξεις του ποτέ δέν ἐρχονται σέ ἀντίθεση μέ τά λόγια του.

    Русско-новогреческий словарь > расходиться

  • 16 родной

    родн||ой
    1. прил συγγενής:
    \родной отец ὁ πατέρας· \родной брат ὁ ἀδελφός· \родной дядя ὁ θείος·
    2. прил (свой, близкий, отечественный):
    \родной город ἡ γενέτειρα (πόλη)· \родной край, \роднойа́я сторона́ ἡ πατρίδα· \родной я\роднойык ἡ μητρική γλώσσα· \родной дом τό πατρικό σπίτι·
    3. прил (дорогой, милый \родной в обращении) ἀγαπημένος, χρυσός·
    4. \роднойые мн. (родственники) οἱ συγγενείς, τό συγγενολόγι, οἱ δικοί μου:
    \роднойые и друзья οἱ συγγενείς καί φίλοι· это один из моих \роднойых εἶναι Ενας ἀπό τους δικούς μου, εἶναι ἔνας συγγενής μου· гостить у \роднойых μένω φιλοξενούμενος στους συγγενείς μου.

    Русско-новогреческий словарь > родной

  • 17 вразумить

    -млю, -мишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вразумленный, βρ: -лен, -лена, -лею
    ρ.σ.μ.
    νουθετώ, λογικεύω, βάζω μυαλό, συνεφέρω, σωφρονίζω, συνετίζω•

    друзья его -ли οι φίλοι του ‘βαλαν μυαλό.

    Большой русско-греческий словарь > вразумить

  • 18 втравить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. втравленный, βρ: -лен, -а, -о, ρ.σ.μ.
    1. εξασκώ, μαθαίνω, ξεβγάζω•

    втравить собаку ξεβγάζω το σκυλί, το μαθαίνω να κυνηγά.

    2. μτφ. συνηθίζω•

    приятели его -ли в пьянство οι φίλοι τον έμαθαν να πίνει, (να μεθά).

    1. εξασκούμαι, μαθαίνω, ξεβγαίνω.
    2. μτφ. συνηθίζω, παρασύρομαι• σε κακές έξεις.

    Большой русско-греческий словарь > втравить

  • 19 дружный

    επ., βρ: -жен, -жна, -жно.
    1. μονοιασμένος, ενωμένος, συσπειρωμένος, αγαπημένος•

    -ая семья μονοιασμένη οικογένεια.

    || ως κατηγ. είμαι φίλος•

    я с ним -жен εγώ μ' αυτόν είμαστε φίλοι.

    2. ομαδικός, σύσσωμος, αθρόος• συλλογικός•

    дружный смех ομαδικό φιλικό γέλιο•

    -ые аплодисменты ζωηρά φιλικά χειροκροτήματα•

    -ая работа εργασία συλλογική (με σύμπνοια).

    || γρήγορος, γοργός, ταχύς.

    Большой русско-греческий словарь > дружный

  • 20 извериться

    ρ.σ.
    χάνω την εμπιστοσύνη•

    друзья изверитьсялись во мне οι φίλοι δε μου έχουν πια εμπιστοσύνη•

    он изверитьсялся в свои силы αυτός δεν έχει πια εμπιστοσύνη στις δυνάμεις του.

    Большой русско-греческий словарь > извериться

См. также в других словарях:

  • φίλοι αριθμοί — Δύο φυσικοί αριθμοί ονομάζονται φίλοι όταν ο καθένας τους ισούται με το άθροισμα των διαιρετών του άλλου (μεταξύ των διαιρετών συγκαταλέγεται ο 1, εξαιρείται όμως ο ίδιος ο αριθμός). Έτσι, είναι φίλοι οι αριθμοί 220 και 284 (οι διαιρέτες του… …   Dictionary of Greek

  • φιλοῖ — φιλέω love pres opt act 3rd sg (attic epic doric) φιλόω pres ind mp 2nd sg φιλόω pres opt act 3rd sg φιλόω pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φίλοι — φίλος beloved masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ὦ φιλοι, οὐδεὶς φίλος. — ὦ φιλοι, οὐδεὶς φίλος. См. Друзей много, да друга нет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ὦ φίλοι, οὐδεὶς φίλος. — ὦ φίλοι, οὐδεὶς φίλος. См. Знакомых тма, а друга нет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Εἰ μὲν γὰρ πλουτεῖς, πολλοὶ φίλοι. — εἰ μὲν γὰρ πλουτεῖς, πολλοὶ φίλοι. См. Деньги найдут друга …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Οὐ τὰ χρήματα φίλοι, ἀλλ’ δὲ φίλοι χρήματα εἰσίν. — См. Друг денег дороже …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἐν τοῖς κακοῖς γὰρ ἀγαθοὶ σαφέστατοι Φίλοι. — См. Друг познается в несчастии …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἵρηκες ἴρηξι φίλοι. — См. Свой своего ищет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • φίλος — ίλεος, τὸ, Α φιλία. [ΕΤΥΜΟΛ. Αμφβλ. τ. που μπορεί να θεωρηθεί ως μεταπλασμένος τής λ. φιλία, κατά τα σιγμόληκτα ουδ. μῖσος, νεῖκος]. η, ο / φίλος, η, ον, ΝΜΑ, θηλ. και φίλαινα Ν, θηλ. και ος Α 1. αγαπητός, προσφιλής (α. «φίλο έθνος» β. «μηκέτι,… …   Dictionary of Greek

  • Modern Greek grammar — Main article: Modern Greek The grammar of Standard Modern Greek, as spoken in present day Greece and Cyprus, is basically that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»