Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

τὰ+ἕτερα

  • 1 Another

    adj.
    P. and V. ἄλλος.
    Of two: P. and V. ἕτερος.
    Another's, belonging to or of another: P. and V. ἀλλότριος, V. θυραῖος, e.g.
    another's prosperity: V. ὁ θυραῖος ὄλβος (Æsch., Ag. 837).
    Of another country: P. ἀλλοδαπός (Xen.).
    In another direction: P. and V. ἄλλοσε, Ar. and P. ἑτέρωσε.
    Of another kind: P. ἀλλοῖος.
    At another place: see Elsewhere.
    At another time: P. and V. ἄλλοτε.
    Hereafter: P. and V. εἰσαῦθις.
    At one time... at another: P. τότε μέν... τότε δέ; see under Time.
    One another: P. and V. ἀλλήλους (acc. pl.).
    In another way: P. and V. ἄλλως, Ar. and P. ἄλλῃ, ἑτέρως, Ar. and V. ἑτέρᾳ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Another

  • 2 Else

    adv.
    Other: use P. and V. ἄλλος, ἕτερος.
    From no one else: P. οὐδαμόθεν ἄλλοθεν.
    Otherwise: P. and V. ἄλλως.
    ——————
    conj.
    Use P. and V. εἰ δὲ μή, or sometimes ἐπεί.
    One who is blind in his seer-craft.
    Else tell me where you show yourself a true prophet: V. ὅστις... τὴν τέχνην ἔφυ τυφλός. ἐπεὶ, φέρʼ εἰπέ, ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής (Soph., O.R. 389).
    This seems to me to be the case with this man, else how is it just...? P. ὅπερ καὶ οὗτος ἐμοί γε δοκεῖ πάσχειν· ἐπεὶ, φέρε, πῶς ἐστι δίκαιον...; (Dem. 879).
    You had no better advice to offer, else they would not have followcd mine: P. σὺ οὐχ ἕτερα εἶπες βελτίω τούτων· οὐ γὰρ τούτοις ἂν ἐχρῶντο (Dem. 294).
    I love my own children, else were I mad: φιλῶ ἐμαυτοῦ τέκνα· μαινοίμην γὰρ ἄν (Eur., I.A. 1256).
    HEC. Did not ( the god) prophesy to you any of the woes you now endure? POLY. No. Else you would not have trapped me thus by stratagem.
    ἙΚ. σοὶ δʼ οὐκ ἔχρησεν οὐδὲν ὧν ἔχεις πόνων; – ΠΟΛΥ. οὐ γάρ ποτʼ ἂν σύ μʼ εἷλες ὧδε σὺν δόλῳ.(Eur., Hec. 1268).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Else

  • 3 Otherwise

    adv.
    In another way: P. and V. ἄλλως. P. ἄλλῃ, Ar. and P. ἑτέρως, Ar. and V. ἑτέρᾳ.
    ——————
    conj.
    P. and V. εἰ δὲ μή; see Else.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Otherwise

См. также в других словарях:

  • ἑτέρα — ἑτέρᾱ , ἕτερος D Mort. fem nom/voc/acc dual ἑτέρᾱ , ἕτερος D Mort. fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτέρᾳ — ἑτέρᾱͅ , ἕτερος D Mort. fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἕτερα — ἕτερος D Mort. neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θατέρα — ἑτέρᾱ , ἕτερος D Mort. fem nom/voc/acc dual ἑτέρᾱ , ἕτερος D Mort. fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θατέρας — ἑτέρᾱς , ἕτερος D Mort. fem acc pl ἑτέρᾱς , ἕτερος D Mort. fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑτέρας — ἑτέρᾱς , ἕτερος D Mort. fem acc pl ἑτέρᾱς , ἕτερος D Mort. fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θατέραι — ἑτέρᾱͅ , ἕτερος D Mort. fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θατέραν — ἑτέρᾱν , ἕτερος D Mort. fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θατέρᾳ — ἑτέρᾱͅ , ἕτερος D Mort. fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θάτερ' — ἕτερα , ἕτερος D Mort. neut nom/voc/acc pl ἕτερε , ἕτερος D Mort. masc voc sg ἕτεραι , ἕτερος D Mort. fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θάτερα — ἕτερα , ἕτερος D Mort. neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»