Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

τετάχθαι

  • 1 τασσω

         τάσσω
        атт. τάττω (fut. τάξω, aor. ἔταξα, pf. τέταχα; pass.: fut. ταχθήσομαι, aor. ἐτάχθην, aor. 2 ἐτάγην, pf. τέταγμαι, ppf. ἐτετάγμην, fut. 3 τετάξομαι)
        1) ставить, класть, расставлять, располагать или помещать
        

    (τι μέσον Eur.; ἥ πόλις ὑπ΄ αὐτέν τέν κορυφέν τέτακται Polyb.)

        εἰς τὸ πρόσθεν τ. τι Plat.ставить что-л. впереди;
        ἔμπροσθεν τετάχθαι τινός Plat.быть помещенным (находиться) впереди чего-л.;
        τ. ἑαυτοὺς ἐπί τινας Xen.располагаться против кого-л.

        2) зачислять, включать, относить
        

    (τινὰ εἴς τινας Xen. и ἔν τισιν Aeschin.)

        τ. ἑαυτὸν εἰς τέν τάξιν τινῶν Xen. или τινῶν εἶναι Dem. — относить себя к кругу определенных людей;
        πρὸς τέν τῶν Λακεδαιμονίων ξυμμαχίαν ταχθῆναι Thuc. — вступить в союз с лакедемонянами;
        τῆς πρώτης (τάξεως) τεταγμένος Lys.зачисленный в первую линию

        3) воен. строить, выстраивать
        

    (τέν στρατιήν Her.; τοὺς ὁπλίτας Thuc.; ἐπὴ τεττάρων ταχθῆναι Xen.)

        τάξαι νεῶν στῖφος ἐν στοίχοις τρισίν Aesch. — выстроить флот в три линии;
        τεταγμένοι Thuc. — в строю, строем

        4) ставить, назначать
        

    (ἄρχοντας Xen.)

        τ. τινὰ ἐπὴ τοὺς ἱππέας Xen.ставить кого-л. во главе конницы;
        ἐς (τὸ) πεζὸν ταχθῆναι или τετάχθαι Her. — быть назначенным в пехоту;
        τ. τινὰ ἡγεῖσθαι Xen.назначать кого-л. проводником;
        πεζῇ τάσσεσθαι Her. — служить в пехоте;
        τάσσεσθαι ὑπό τινα и ὑπό τινι Polyb.быть подчиненным кому-л.;
        ὅ πρὸς τοῖς γράμμασι τεταγμένος Polyb.секретарь

        5) предписывать, приказывать; поручать, возлагать
        

    (ὅ νόμος οὕτω τάττει Plat.)

        ταχθεὴς τόδ΄ ἔρδειν Soph. — получивший приказ сделать это;
        τὸ ταττόμενον Arph., τὸ τεταγμένον Xen. и τὸ ταχθέν Soph. — приказание, предписание, поручение;
        οἷς ἐτέτακτο παραβοηθεῖν Thuc. — на которых было возложено оказание помощи:
        χρήματα τὰ ἀναλωθέντα τάξασθαι ἀποδοῦναι Thuc.принять на себя уплату (военных) издержек

        6) полагать, устанавливать, определять
        

    (ζημίαν Arph.; μισθόν τινι Arst.)

        τεταγμένα μὲν ποιεῖν, τεταγμένα δὲ λαμβάνειν Xen. — и делать и получать то, что положено;
        τ. νόμον Plat. — устанавливать (вводить) закон;
        αὕτη ἥ δίκη αὐτοῖς ἐτάχθη Plat. — такой вот приговор им определен (вынесен);
        τ. и τάσσεσθαι φόρον τινί Her., Thuc.облагать податью кого-л.;
        ὥσπερ ἐτάχθη τὸ πρῶτον Thuc. — как решено было с самого начала;
        χρόνῳ τεταγμένῳ Aesch. — в установленное время;
        ἐν τῷ τεταγμένῳ (sc. χωρίῳ) Xen. — в установленном месте;
        τὰ τεταγμένα ὀνόματα Isocr. — общеупотребительные слова;
        τάξασθαι ποιεῖν (ποιήσειν) τι Polyb.условиться сделать что-л.;
        τάττεσθαι πρός τινα περί τινος Polyb.договариваться с кем-л. о чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > τασσω

  • 2 λεπτον

         λεπτόν
        I
        τό (sc. μέρος)
        1) 60-я часть градуса, минута Sext.
        2) тонкая часть
        3) тонкая линия
        4) мелкая порода
        5) тонкость, деталь
        

    κατὰ λ. Cic.обстоятельно

        6) лепта, мелкая монета
        

    (χήρα πτωχέ ἔβαλε λεπτὰ δύο, ὅ ἐστι κοδράντης NT.)

        II
        adv. высоким голосом, тонко, нежно

    Древнегреческо-русский словарь > λεπτον

См. также в других словарях:

  • τετάχθαι — τάσσω draw up in order of battle perf inf mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • въчинити — ВЪЧИН|ИТИ (10), Ю, ИТЬ гл. 1. Причислить, включить в состав чего л.: ˫Ако поносѩщии клирикомъ. занѥ въчинити въ цр҃кви. развѣ да˫ани˫а. повиньни сѹть запрѣщению. (διὰ τὸ τετάχθαι) КЕ XII, 72б; въ того мѣсто абиѥ иного въчинити. УСт ХІI/ХІІІ, 244; …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • въчинитисѧ — ВЪЧИН|ИТИСѦ (3*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Считаться кем л.: [подающий милостыню] достоинъ есть братъ г(с)нь вчинитисѩ. (τετάχθαι) ПНЧ XIV, 98г; съ х(с)омь вл(д)кою раби вчинимсѩ. ГБ XIV, 168г; овѣмъ же вчинитисѩ вторыми. (ταχθῆναι) Там же. 186в. Ср.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • въчинѧтисѧ — ВЪЧИНѦ|ТИСѦ1 (5*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Причисляться, присоединяться к кому л., чему л.: не лѣть ѥсть въ иного града въ цр҃квь въчинѩтиса. (τάττεσθαι) КЕ XII, 34б; правило ·е=і҃· Причетникы въ двѣ цр҃кови. прочее да не въчинаетсѩ. въ костѩнтинѣ градѣ.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • повелѣтисѧ — ПОВЕЛ|ѢТИСѦ (6*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Быть предписанным, приказанным: Инъ бра(т) въпроси своѥго великого старца гл҃ѧ. како подобаѥть ѡч҃е молитисѧ ѡч҃е нашь… Оч҃е нашь свершенымь и грѣшнымъ повелѣсѧ. (προσετογη) ПНЧ 1296, 111; повелѣ же сѧ таковымъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • μέρος — το (ΑM μέρος) 1. τμήμα ενός όλου, τεμάχιο, κομμάτι (α. «γκρεμίστηκε ένα μέρος τού τοίχου» β. «κίνησις γὰρ αὕτη δὴ μεγίστη τοῑς Ἕλλησιν ἐγένετο καὶ μέρει τινὶ τῶν βαρβάρων», Θουκ.) 2. αυτό που αναλογεί στον καθένα, μερίδιο, μέρισμα, μερτικό («πήρε …   Dictionary of Greek

  • νυσσηίτας — νυσσηΐτας, ὁ (Α) (αμφβλ. ανάγν.) (στους πυθαγορείους) ονομασία τού αριθμού εννέα. [ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < νύσσα (Ι) + κατάλ. ηΐτᾱς (πρβλ. το χωρίο από τα Θεολογούμενα Αριθμητικής: «καὶ νυσσηΐταν [αὐτὴν ἐπωνόμαζον] ἀπὸ τοῡ ἐπὶ νύσσαν καὶ ὡσανεὶ τέρμα… …   Dictionary of Greek

  • σφαλμώ — άω και έω, Α [σφαλμός] 1. (για ίππο) ρίχνω κάτω 2. (κατά τον Ησύχ.) «σφαλμᾷ σκιρτᾷ σφάλλεται ἄλλοι ἀντὶ τοῡ σφαδάζειν τετάχθαι φασί, ἔνιοι μετὰ ἐπιθυμίας τι πράττειν» …   Dictionary of Greek

  • τάσσω — ΝΜΑ, και αττ. τ. τάττω Α 1. βάζω, τοποθετώ σε κατάλληλη θέση 2. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) τεταγμένος, η, ο και μόνο στη νεοελλ. και ταγμένος, η, ο α) τοπ. ο παρατεταγμένος β) χρον. ο καθορισμένος από πριν, προδιαγεγραμμένος νεοελλ. 1. ορίζω …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»