Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

συ-στρατεύω

  • 1 στρατευω

        тж. med.
        1) совершать военный поход, идти войной
        

    (ἐπὴ Τροίαν Thuc.; πρὸς Ἄβυδον Xen.)

        2) ( о военных походах) предпринимать
        

    (στρατείαν Eur.; τὸν ἱερὸν πόλεμον Thuc.)

        3) состоять на военной службе, участвовать в походах, воевать
        

    ὁπλίτης στρατευσάμενος Xen. — служивший в качестве гоплита;

        ἐστρατευμένος Lys., Arph. — отслуживший свой срок, ветеран;
        στρατεύεσθαι μισθοῦ Xen. — служить в качестве наемника;
        στρατεύεσθαι ὑπέρ τινος Plat.воевать за (в защиту) кого-л. или замещать кого-л. на военной службе

    Древнегреческо-русский словарь > στρατευω

  • 2 στρατεύω

    στρατεύω / στρατεύομαι 1. отправляться в поход; 2. служить в войсках

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > στρατεύω

  • 3 στρατεύω

    (=στρατεύμαι) отправляюсь в поход, участвую в походе, совершаю поход

    Ancient Greek-Russian simple > στρατεύω

  • 4 στρατεύω

    [стратэво] ρ. (παθ.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > στρατεύω

  • 5 στρατεύω

    [стратэво] ρ (παθ.

    Эллино-русский словарь > στρατεύω

  • 6 στρατεύομαι

    στρατεύω / στρατεύομαι 1. отправляться в поход; 2. служить в войсках

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > στρατεύομαι

  • 7 εκστρατευω

        тж. med. выступать в поход, идти войной Her., Thuc., Xen., Arst., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > εκστρατευω

  • 8 επιστρατευω

        1) отправляться в поход, идти войной
        

    (τινί Eur., Arph., Thuc., Xen. и ἐπί τινα Arst.; ἐπὴ τέν χώραν Plat., Dem.; πατρίδα τινός Soph.; πόλιν τινά Eur.; εἰς Θετταλίαν Aeschin.; med.: ἐπ΄ Αἴγυπτον Her.; χώρᾳ τινι Xen., Plat.)

        2) med. воевать, бороться
        3) med. нападать

    Древнегреческо-русский словарь > επιστρατευω

  • 9 ξυστρατευω

        тж. med. вместе отправляться в поход, совместно участвовать в походе, вместе воевать
        

    (τινί Her., σύν τινι Thuc., Xen. и μετά τινος Thuc.)

    Древнегреческо-русский словарь > ξυστρατευω

  • 10 συστρατευω

        тж. med. вместе отправляться в поход, совместно участвовать в походе, вместе воевать
        

    (τινί Her., σύν τινι Thuc., Xen. и μετά τινος Thuc.)

    Древнегреческо-русский словарь > συστρατευω

  • 11 (γραμ.) наречие, επ.ρρίπτω

    [эпиррипто] р. бросать упрёк, вменять в вину, επ.ρροή [эпирои] ουσ. Θ. влияние επ.σημαίνω [эписимэно] р. отмечать. επ.σημοποίηση [эписимопииси] ουσ. Θ. официальное подтверждение, επ.σημοποιώ [эписимопио] р. официально подтверждать, επ.σημος [эписимос] εκ. достоверный, официальный, επ.σημότητα [эписимотита] ουσ. Θ. достоверность, официальный характер. επ.σης [эписис] εκίρ. так же, одинаково. επ.σκέπτης [эпискептис] ουσ. а. посетитель. επ.σκέπτομαι [эпискептомэ] р. посещать, наносить визит, επ.σκευάζω [эпискевазо] р. исправлять, починять, επ.σκευή [эпискеви] ουσ. Θ. исправление, починка, επ.σκεψη [эпискепси] ουσ. Θ. посещение, визит, επ.σκιάζω [эпискиазо] р. покрывать тенью, омрачать, επ.σκίαση [эпискиаси] ουσ. Θ. затенение, осенение. επ.σκόπηση [эпискописи] ουσ. Θ. просмотр, обзор, επ.σκοπος [эпископос] ουσ. а. епископ. επ.σκοπώ [эпископо] р. просматривать, делать обзор, επ.σπεύδω [эписпэвдо] р. ускорять, торопить, επ.σπευση [эписпэфси] ουσ. Θ. ускорение. επ.στήμη [эпистими] ουσ. Θ. наука, знание. επ.στήμονας [эпистимонас] ουσ. а. учёный. επ.στημονικός [эпистимоникос]εκ. научный. επ.στολή [эпистоли] ουσ. Θ. письмо. επ.στράτευση [эпистратэфси] ουσ. Θ. мобилизация, призыв, επ.στρατεύω [эпистратэво] р. мобилизовать. επ.στρέφω [эпистрэфо] ρ. (μτβ.) возвращать. επ.στροφή [эпистрофи] ουσ. θ. возвращение. επ.συνάπτω [эписинапто] ρ. прилагать, присоединять, επ.σφαλής [эписфалис] εκ. непрочный, ненадёжный, επ.ταγή [эпитаги] ουσ. θ. приказание, предписание, επ.τακτικός [элитактикос] εκ. повелительный, настоятельный επ.ταξη [эпитакси] ουσ. θ. риквизиция επ.τάσσω [эпитасо] ρ. риквизировать επ.τάφιος [эпитафиос] εκ. надгробный. επ.τάχυνση [эпитахинси] ουσ. θ. ускорение. επ.ταχυντής [эпитахинтис] ουσ.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > (γραμ.) наречие, επ.ρρίπτω

См. также в других словарях:

  • στρατεύω — advance with an army pres subj act 1st sg στρατεύω advance with an army pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατεύω — (I) ΝΜΑ [στρατός] (μέσ. και παθ.) στρατεύομαι καλούμαι και κατατάσσομαι στον στρατό, καλούμαι να υπηρετήσω ως στρατιώτης νεοελλ. μέσ. 1. μτφ. (το μέσ.) στρατεύομαι τάσσομαι στην υπηρεσία ενός σκοπού 2. (η μτχ. μέσ. ενεστ. ως επίθ.) στρατευόμενος …   Dictionary of Greek

  • στρατεύεσθε — στρατεύω advance with an army pres imperat mp 2nd pl στρατεύω advance with an army pres ind mp 2nd pl στρατεύω advance with an army imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατεύετε — στρατεύω advance with an army pres imperat act 2nd pl στρατεύω advance with an army pres ind act 2nd pl στρατεύω advance with an army imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατεύσουσιν — στρατεύω advance with an army aor subj act 3rd pl (epic) στρατεύω advance with an army fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) στρατεύω advance with an army fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατεύσω — στρατεύω advance with an army aor subj act 1st sg στρατεύω advance with an army fut ind act 1st sg στρατεύω advance with an army aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατεύῃ — στρατεύω advance with an army pres subj mp 2nd sg στρατεύω advance with an army pres ind mp 2nd sg στρατεύω advance with an army pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐστρατευμένα — στρατεύω advance with an army perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐστρατευμένᾱ , στρατεύω advance with an army perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐστρατευμένᾱ , στρατεύω advance with an army perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατευθέντα — στρατεύω advance with an army aor part pass neut nom/voc/acc pl στρατεύω advance with an army aor part pass masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατευομένω — στρατεύω advance with an army pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual στρατεύω advance with an army pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • στρατευομένων — στρατεύω advance with an army pres part mp fem gen pl στρατεύω advance with an army pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»