-
1 σύγ'
σύγε, σύthou: nom 2nd sg -
2 γνωμονέω
(→συγ-,,) -
3 κρύφω
(→συγ-,,) -
4 συγκλείω
συγ-κλείω, [tense] fut. - κλείσω: [dialect] Ion. [suff] συγ-κληΐω, fut - κληΐσω: old [dialect] Att. [full] ξυγκλήω, [tense] fut. - κλῄσω: [dialect] Ep. [tense] aor.Aσυνεκλήϊσσα Nonn.D.48.309
:—[voice] Pass., [tense] aor. συνεκλείσθην, old [dialect] Att. ξυνεκλῄσθην: [tense] pf.συγκέκλειμαι Isoc.15.68
, but- εισμαι Men.670
, D.S.15.63, v.l. in E.Hec. 487; old [dialect] Att. ξυνκέκλῃμαι, [dialect] Ion. συγκεκλήιμαι (v. infr.):— shut or coop up, hem in, enclose, Hdt.4.157, 7.41;ξ. τὴν ἐκκλησίαν ἐς τὸν Κολωνόν Th.8.67
; πρὶν συγκλεῖσαι (sc. τοὺς ἰχθῦς τοῖς δικτύοις) Arist. HA 533b26; ;σ. τινὰς ἐντὸς τειχῶν Plb.1.17.8
;εἰς πολιορκίαν Id.1.8.2
([voice] Pass.); σ. [θεοὺς] τῇ ὕλῃ include them in matter, Plu.2.426b; [ἡ πολεμία] δυνέκλῃε διὰ μέσου shut off and intercepted them, Th.5.64:—[voice] Pass.,λίμνη συγκεκληιμένη πάντοθεν ὄρεσι Hdt.7.129
; Aër.21;σ. εἰς στενὴν ἐντομήν D.S.1.32
; ξυγκεκλῃμένη πέπλοις close muffled, E.Hec. 487.2 generally, of straits or difficulties,τινὰ εἰς ἀγῶνα Plb.3.63.3
;εἰς τὸν ἔσχατον καιρόν Id.11.2.10
:—[voice] Pass., συγκλείεσθαι ὑπὸ τῶν καιρῶν, τῶν πραγμάτων, Id.2. 60.4, 11.20.7; εἰς χαλεπὸν.. συγκεκλεισμένος βίον 'cabin'd, cribb'd, confined', Men. l.c.3 pit against one another, set to fight as in the lists,οἳ σὲ καὶ Ἑρμιόναν ἔριδι.. ξυνέκλῃσαν E.Andr. 122
(lyr.).4 ὁ συγκλείων,= smith, LXX 4 Ki.24.14:—[voice] Pass., χρυσίον συγκεκλεισμένον ib.3 Ki.6.20.II shut close, close, ; , Ion 241; [ τὰ βλέφαρα] X.Mem.1.4.6 ([voice] Pass.);ξ. τὰς πύλας Th.4.67
;τὰς θύρας Aeschin.1.74
;τὰς θυρίδας Gal.16.578
: abs., σύγκλῃε shut the doors, Ar.Ach. 1096; σ. τὰ δικαστήρια close the courts, Id.Eq. 1317;τὰ καπηλεῖα Lys.Fr.1.3
; σ. τοὺς ὀφθαλμούς close them up by blows, D.54.8:—[voice] Pass.,τὸ δεσμωτήριον συνεκέκλειστο And.1.48
codd. ( συνεκέκλῃτο Sauppe); of bivalve fish, Arist. HA 528a16; of eyebrows, come together, Hp.Loc.Hom.3; of wounds, Dsc.Ther.2.2 intr. in [voice] Act., ὥρας ἤδη συγκλειούσης as the season was now closing in, i.e. the days becoming shorter, Plb.18.7.3, cf. D.S.10.4; ([place name] Chersonesus).IV σ. τὰς ἀσπίδας lock their shields, X.Cyr.7.1.33: hence, abs., close up the ranks, Th.4.35; τὸ διάκενον καὶ οὐ ξυγκλῃσθέν the part that was not closed up, of a gap in the line, Id.5.72.2 connect closely together,τὰ ἀνόμοια ἁρμονίᾳ συγκεκλεῖς θαι Philol.6
; ἐν ἄρθροις συγκεκλῃμένον καλῶς well linked or compacted, E.Ba. 1300; ς. (sc. τὴν πόλιν)εἰς ταὐτόν Pl.Criti. 117e
, cf. Ti. 76a, etc.;σ. τὴν ἀρχὴν τῶν ῥηθήσεσθαι μελλόντων τῇ τελευτῇ τῶν προειρημένων Isoc. 12.24
, cf. 15.68 ([voice] Pass.):—[voice] Pass.,συγκλεισθήσονται ταῖς τε ἐπιγαμίαις καὶ ἐγκτήσεσι παρ' ἀλλήλοις X.HG5.2.19
.V conclude, complete, λόγον, διάνοιαν, A.D.Adv.121.1, Synt.66.8:—[voice] Pass., ib.11.9.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκλείω
-
5 σύγκρασις
A mixing together, commixture, blending, tempering, Hp.VM24, E.Fr.21.4, Pl. Phlb. 64d, etc.;ἡ σ. τῶν χρωμάτων Id.Plt. 277c
; τῶν στοιχείων (heat and cold) Asclep. ap. Placit.5.21.2; ἥ τε ἐς τοὺς ὀλίγους καὶ τοὺς πολλοὺς ξ. blending of oligarchy with democracy, Th.8.97; ἡ.. ὑγρότης μὴ φέρουσα τὴν πρὸς τὸ φῶς ς. Plu.Arat.10; of friendship, Id.Ant.31, BCH49.483 (Delph.); of bodily constitution or temperament, Ptol.Tetr.8,10.b Astrol., combination of influence of heavenly bodies, Herm. ap. Stob.1.49.3, Ptol. Tetr.83, 121, Man.2.400.c ἡ σ. τοῦ ἔτους the temperature or climate, Dsc.1 Praef.7.II mixture, compound, οὐ θνητὸς οὐδ' ἀθάνατος, ἀλλ' ἔχων τινὰ ς. but compounded so to say of both, Alex.240.2; τὸν καιρὸν.. τῆς σ., i.e. the moment when the dish is neither too hot nor too cold, Id.173.10; τὴν τοῦ βίου ς. Men.685.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύγκρασις
-
6 σύγγνωσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύγγνωσις
-
7 συγγνωστέα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγνωστέα
-
8 συγγνωστός
A pardonable, allowable, E.Heracl. 435, 981, Ar.Th. 418, Phld. Mort.20, etc.; συγγνωστόν or συγγνωστά ἐστι, c. inf., S.Fr. 352, E. Alc. 139, Med. 491, 703, cf. Ba. 1039: c. part., αὐτοῖς συγγνωστὰ πλάττουσιν.. they may be forgiven for.., v.l.in Plu.2.1083f.2 of persons,σ. τῆς φιλοτιμίας Philostr.VS1.8.3
, cf. Max.Tyr.4.3: c.part., σ. ἐπικλασθείς for being.., Plu.Cor.36, cf. Luc.Anach.34;σ. εἰ.. Id.DDeor.6.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγνωστός
-
9 σύγγραμμα
A writing, written paper, Hdt.1.48, X.Cyr.8.4.25 (cf. 16); written composition, book, work, Id.Mem.2.1.21, 4.2.10, Pl.Grg. 462b, Tht. 166c, Arist.EN 1181b2, Gal.15.424, etcl; systematic work, opp. ὑπόμνημα, Id.16.532; esp. prose work, treatise, τὰ κατὰ λόγον or καταλογάδην σ., opp. ποιήματα, Pl.Lg. 810b, Isoc.2.7, cf. 42; written speech, Id.Ep.1.5.II written form, regulation, ordinance, Pl. Plt. 299d sq.;σ. πολιτικόν Id.Phdr. 258d
; clause of a law, Aeschin. 3.127 (s.v.l.); οὐκ ἄξιον συγγράμματος not worth a note, Gal.15.909.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύγγραμμα
-
10 συγγραμματεύς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγραμματεύς
-
11 συγγραμματεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγραμματεύω
-
12 συγγραμμάτιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγραμμάτιον
-
13 συγγραμματοφύλαξ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγραμματοφύλαξ
-
14 συγκάλυμμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκάλυμμα
-
15 συγκαλυμμός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαλυμμός
-
16 συγκαλυπτέος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαλυπτέος
-
17 συγκαλυπτός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαλυπτός
-
18 συγκαλύπτω
A cover or veil completely,σὺν δὲ νεφέεσσι κάλυψε γαῖαν Od.5.293
;σ. τι χρόνῳ E.Ph. 872
, cf. Pl.R. 452d;τὴν ἀλήθειαν Olymp.Alch. p.70
B.;συγκαλύψαντές μου τὴν κεφαλήν BGU1816.19
(i B.C.); ὁ συγκεκαλυμμένος πατήρ, with reference to a well-known fallacy (cf. ), Epicur.Nat.9; ἐξάγει συγκεκαλυμμένην muffled up, Plu.Num.10, cf. LXX Su.39:—[voice] Med., [tense] aor. συγκαλύψασθαι, wrap oneself up, cover one's face, X.Cyr.8.7.28, Smp.1.14;- ψασθαι τὴν κεφαλήν IG42(1).126.6
(Epid., ii A.D.).2 intr. in [voice] Act.,λόγος συγκαλύψας ἀχλύϊ Them. Or.4.59b
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαλύπτω
-
19 συγκαμπή
συγ-καμπή, ἡ,A bight, joint, of the elbow joints, Hp.Nat.Hom.11 (pl.); αὐχὴν λαγαρὸς τὰ κατὰ τὴν ς. X.Eq.1.8; αἱ ς., of the fingers, Arist.HA 513a3; αἱ τῶν ἄρθρων ς. Poll.2.234.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαμπή
-
20 συγκαμπτός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαμπτός
См. также в других словарях:
σύγ' — σύγε , σύ thou nom 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συν- — και με τις μορφές συ , συγ , συμ , συλ και συρ , ΝΜΑ α συνθετικό πολλών λέξεων όλων τών περιόδων τής Ελληνικής που ανάγεται στην πρόθεση σύν*. Η πρόθεση σύν εν συνθέσει, πριν από τα χειλικά σύμφωνα β, μ, π, φ, ψ, τρέπει το ν σε μ (πρβλ. συμ βάλλω … Dictionary of Greek
ευσυγκίνητος — η, ο αυτός που συγκινείται εύκολα, ο ευαίσθητος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + συγ κινητος (< συγ κινώ), πρβλ. α συγ κίνητος. Η λ. μαρτυρείται από το 1884 στον Γ. Μ. Βιζυηνό] … Dictionary of Greek
Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben im Neugriechischen — sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen und Statistik 2… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige neugriechische Verben — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Синхрон — (от др. греч. σύγ вместе и χρονος время) структурный элемент телевизионного репортажа, видеоматериал, содержащий фрагменты интервью участников освещаемого события. Иными словами, это изображение говорящего человека в кадре.… … Википедия
AUCUPIUM — venationis est genus, quod circa volatilia occupatur: estque vel vile vel nobile. Illud, cum aves illectae superfusis retibus includuntur, aut virgis vilcatis detinentur: quod proin, utpote sordidum et illiberalis otii negotium, Platonis legibus… … Hofmann J. Lexicon universale
LIBIDO — plerarumque haeresium esca, ut videre est hîc passim, inprimis ubi de Fem. Comm. Idem apud Idololatras omnis aevi obtinuit, quorum nonnullis etiam inter sacros suae impietatis ritus meretricatus et scortatio fuit, uti passim itidem diximus. Et… … Hofmann J. Lexicon universale
ένοχος — η, ο (AM ἔνοχος, ον) 1. αυτός που μπορεί να κατηγορηθεί για αξιόποινη πράξη («ένοχος κλοπής») 2. αυτός που έχει διαπράξει αθέμιτη ή αξιόποινη πράξη νεοελλ. 1. αθέμιτος, παράνομος («ένοχες σχέσεις») 2. ό,τι δείχνει ενοχή, καθετί ενοχοποιητικό… … Dictionary of Greek