Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

σταυρόω

  • 1 σταυρόω

    σταυρόω (σταυρός; in the sense ‘fence w. stakes’ Thu. et al.) fut. σταυρώσω; 1 aor. ἐσταύρωσα. Pass.: 1 aor. ἐσταυρώθην; pf. ἐσταύρωμαι
    to fasten to a cross, crucify (Polyb. 1, 86, 4; Diod S 16, 61, 2; Epict. 2, 2, 20; Artem. 2, 53; 4, 49; Esth 7:9; 8:12r; Jos., Ant. 2, 77; 17, 295). τινά someone w. ref. to Jesus’ crucifixion (Orig., C. Cels. 4, 22, 9; s. TestSol 22:20) Mt 20:19; 23:34; 26:2; 27:22f, 26, 31, 35, 38; 28:5; Mk 15:13ff, 20, 24f, 27; 16:6; Lk 23:21, 23, 33; 24:7, 20; J 19:6ab (the doubling of the impv. as Anaxarchus [IV B.C.] in Diog. L. 9, 59 πτίσσε, πτίσσε=pound, pound away [in a mortar]), vs. 6c, 10, 15f, 18, 20, 23, 41; Ac 2:36; 4:10; 13:29 D; 1 Cor 2:8; 2 Cor 13:4; Rv 11:8; B 7:3, 9; 12:1; IEph 16:2; GPt 4:10; 12:52. Χριστὸς ἐσταυρωμένος 1 Cor 1:23; cp. 2:2; Gal 3:1. Also simply ὁ ἐσταυρωμένος MPol 17:2. ὁ σταυρωθείς (Iren. 2, 32, 4 [Harv. I 375, 12]; Orig., C. Cels. 1, 31, 20) GPt 13:56. ἀληθῶς ἐσταυρώθη he was truly crucified (in contrast to the Docetic view that the Passion was unreal; Iren. 3, 19, 3 [Harv. II 104, 3]) ITr 9:1. (On the crucifixion of Jesus s. Feigel, Weidel, and Finegan s.v. Ἰούδας 6; also EBickermann, Utilitas Crucis: RHR 112, ’35, 169–241; on Mk 15:16–32 as crucifixion narrative in the light of the Roman triumphal s. TSchmidt, NTS 41, ’95, 1–18.).—μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν; Was Paul crucifed for you?1 Cor 1:13. ἄνωθεν μέλλω σταυροῦσθαι I must once again be crucified AcPl Ha 7, 39 (cp. MartPt 6 [Aa I 88, 7; 8; 9; 12]). This last offers an interesting transition to 2, containing as it does a component expressed in 2 and also anticipation of a literal death.
    destroy through connection with the crucifixion of Christ, crucify, a transcendent sense in ext. of 1, of imitation of Christ; fig. οἱ τοῦ Χριστοῦ Ἰ. τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh w. its sinful desires Gal 5:24. Pass.: of the cross of Christ, διʼ οὗ ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται κἀγώ κόσμῳ through which the world has been crucified to me, and I (have been crucified) to it, the believer who is inseparably united to the Lord has died on the cross to the kind of life that belongs to this world Gal 6:14. ὁ ἐμὸς ἔρως ἐσταύρωται my passion (for worldly things) has been crucified IRo 7:2.—DELG s.v. σταυρός. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σταυρόω

  • 2 σταυρόω

    + V 0-0-0-2-0=2 Est 7,9; 8,12r
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > σταυρόω

  • 3 σταυρόω

    A fence with pales, Th.7.25;

    σ. τὰ βάθη ξύλοις D.S.24.1

    :—[voice] Pass., Th.6.100.
    II crucify, Plb.1.86.4, Ev.Matt.20.19, Critodem. in Cat.Cod.Astr.8(4).200: metaph., σ. τὴν σάρκα crucify it, destroy its power, Ep.Gal.5.24, cf. 6.14: ἧλος ἐσταυρωμένος nail from a cross, as amulet, Asclep.Jun. ap. Alex.Trall.1.15.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σταυρόω

  • 4 σταυρώσουσι

    σταυρόω
    fence with pales: aor subj act 3rd pl (epic)
    σταυρόω
    fence with pales: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    σταυρόω
    fence with pales: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > σταυρώσουσι

  • 5 σταυρώσουσιν

    σταυρόω
    fence with pales: aor subj act 3rd pl (epic)
    σταυρόω
    fence with pales: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    σταυρόω
    fence with pales: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > σταυρώσουσιν

  • 6 σταυρώσω

    σταυρόω
    fence with pales: aor subj act 1st sg
    σταυρόω
    fence with pales: fut ind act 1st sg
    σταυρόω
    fence with pales: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > σταυρώσω

  • 7 σταυρουμένη

    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > σταυρουμένη

  • 8 σταυρουμένων

    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp fem gen pl
    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > σταυρουμένων

  • 9 σταυρούμεθα

    σταυρόω
    fence with pales: pres ind mp 1st pl
    σταυρόω
    fence with pales: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > σταυρούμεθα

  • 10 σταυρούμενον

    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp masc acc sg
    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > σταυρούμενον

  • 11 σταυρούντων

    σταυρόω
    fence with pales: pres part act masc /neut gen pl
    σταυρόω
    fence with pales: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > σταυρούντων

  • 12 σταυρωθησόμενον

    σταυρόω
    fence with pales: fut part pass masc acc sg
    σταυρόω
    fence with pales: fut part pass neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > σταυρωθησόμενον

  • 13 σταυρωθέντα

    σταυρόω
    fence with pales: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    σταυρόω
    fence with pales: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > σταυρωθέντα

  • 14 σταυρωσάντων

    σταυρόω
    fence with pales: aor part act masc /neut gen pl
    σταυρόω
    fence with pales: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > σταυρωσάντων

  • 15 σταυρώμενον

    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp masc acc sg (doric aeolic)
    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σταυρώμενον

  • 16 σταυρώσαντα

    σταυρόω
    fence with pales: aor part act neut nom /voc /acc pl
    σταυρόω
    fence with pales: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > σταυρώσαντα

  • 17 σταυρώσατε

    σταυρόω
    fence with pales: aor imperat act 2nd pl
    σταυρόω
    fence with pales: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > σταυρώσατε

  • 18 σταυρώσετε

    σταυρόω
    fence with pales: aor subj act 2nd pl (epic)
    σταυρόω
    fence with pales: fut ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > σταυρώσετε

  • 19 σταύρου

    σταυρόω
    fence with pales: pres imperat act 2nd sg
    σταυρόω
    fence with pales: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > σταύρου

  • 20 σταυρουμένην

    σταυρόω
    fence with pales: pres part mp fem acc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > σταυρουμένην

См. также в других словарях:

  • σταυροῖ — σταυρόω fence with pales pres ind mp 2nd sg σταυρόω fence with pales pres opt act 3rd sg σταυρόω fence with pales pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυροῦν — σταυρόω fence with pales pres part act masc voc sg σταυρόω fence with pales pres part act neut nom/voc/acc sg σταυρόω fence with pales pres inf act (epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυρῶσιν — σταυρόω fence with pales pres subj mp 2nd sg (epic) σταυρόω fence with pales pres subj act 3rd pl σταυρόω fence with pales pres subj act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυρώσουσι — σταυρόω fence with pales aor subj act 3rd pl (epic) σταυρόω fence with pales fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σταυρόω fence with pales fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυρώσουσιν — σταυρόω fence with pales aor subj act 3rd pl (epic) σταυρόω fence with pales fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σταυρόω fence with pales fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυρώσω — σταυρόω fence with pales aor subj act 1st sg σταυρόω fence with pales fut ind act 1st sg σταυρόω fence with pales aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐσταυρωμένα — σταυρόω fence with pales perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐσταυρωμένᾱ , σταυρόω fence with pales perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐσταυρωμένᾱ , σταυρόω fence with pales perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐσταυρώμεθα — σταυρόω fence with pales imperf ind mp 1st pl (doric aeolic) σταυρόω fence with pales plup ind mp 1st pl σταυρόω fence with pales perf ind mp 1st pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυρουμένων — σταυρόω fence with pales pres part mp fem gen pl σταυρόω fence with pales pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυροῦμεν — σταυρόω fence with pales pres ind act 1st pl σταυρόω fence with pales imperf ind act 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σταυροῦσι — σταυρόω fence with pales pres part act masc/neut dat pl (attic ionic) σταυρόω fence with pales pres ind act 3rd pl (attic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»