-
1 σπαταλαω
-
2 σπαταλάω
{гл., 2}жить в роскоши, быть сластолюбивым, предаваться наслаждениям, наслаждаться.Синонимы: 4684 ( σπαταλάω) подчеркивает идею расточительности и распутной жизни (как блудный сын в Лк. 15:13), 4763 ( στρηνιάω) говорит о роскоши и благополучии, которые приводят к гордости и непокорности (Втор. 32:15), а 5171 ( τρυφάω) указывает на необычайную роскошь (Лк. 16:19).Ссылки: 1Тим. 5:6; Иак. 5:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σπαταλάω
-
3 σπαταλάω
{гл., 2}жить в роскоши, быть сластолюбивым, предаваться наслаждениям, наслаждаться.Синонимы: 4684 ( σπαταλάω) подчеркивает идею расточительности и распутной жизни (как блудный сын в Лк. 15:13), 4763 ( στρηνιάω) говорит о роскоши и благополучии, которые приводят к гордости и непокорности (Втор. 32:15), а 5171 ( τρυφάω) указывает на необычайную роскошь (Лк. 16:19).Ссылки: 1Тим. 5:6; Иак. 5:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σπαταλάω
-
4 σπαταλάω
жить в роскоши, быть сластолюбивым, предаваться наслаждениям, наслаждаться; син. στρηνιάω, τρυφάω; σπαταλάω подчеркивает идею расточительности и распутной жизни (как блудный сын Лк 15:13), (στρηνιάω) говорит о роскоши и благополучии, которые приводят к гордости и непокорности (Вт 32:15), а τρυφάω указывает на необычайную роскошь (Лк 16:19).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σπαταλάω
-
5 4684
{гл., 2}жить в роскоши, быть сластолюбивым, предаваться наслаждениям, наслаждаться.Синонимы: 4684 ( σπαταλάω) подчеркивает идею расточительности и распутной жизни (как блудный сын в Лк. 15:13), 4763 ( στρηνιάω) говорит о роскоши и благополучии, которые приводят к гордости и непокорности (Втор. 32:15), а 5171 ( τρυφάω) указывает на необычайную роскошь (Лк. 16:19).Ссылки: 1Тим. 5:6; Иак. 5:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4684
-
6 κατασπαταλαω
-
7 στρηνιάω
роскошествовать, распутничать; син. σπαταλάω, τρυφάω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > στρηνιάω
-
8 τρυφάω
роскошествовать, жить в роскоши; син. σπαταλάω, στρηνιάω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τρυφάω
-
9 4763
{гл., 2}роскошествовать, распутничать.Ссылки: Откр. 18:7, 9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4763
-
10 στρηνιάω
{гл., 2}роскошествовать, распутничать.Ссылки: Откр. 18:7, 9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > στρηνιάω
-
11 στρηνιάω
{гл., 2}роскошествовать, распутничать.Ссылки: Откр. 18:7, 9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > στρηνιάω
-
12 5171
{гл., 1}роскошествовать, жить в роскоши (Иак. 5:5).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5171
-
13 τρυφάω
{гл., 1}роскошествовать, жить в роскоши (Иак. 5:5).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τρυφάω
-
14 τρυφάω
{гл., 1}роскошествовать, жить в роскоши (Иак. 5:5).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τρυφάω
См. также в других словарях:
σπαταλάω — / σπαταλώ (παρατατ. συνήθως ούσα), σπατάλησα βλ. πίν. 58 Σημειώσεις: σπαταλάω : ο τύπος σπαταλίζω, που αναφέρεται σε ορισμένα λεξικά, δε συνηθίζεται στην κοινή νεοελληνική … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
σπαταλᾷ — σπαταλάω live softly pres subj mp 2nd sg σπαταλάω live softly pres ind mp 2nd sg (epic) σπαταλάω live softly pres subj act 3rd sg σπαταλάω live softly pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλῶμεν — σπαταλάω live softly pres subj act 1st pl (attic epic ionic) σπαταλάω live softly pres ind act 1st pl σπαταλάω live softly pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic) σπαταλάω live softly imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλῶσι — σπαταλάω live softly pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σπαταλάω live softly pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) σπαταλάω live softly pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) σπαταλάω live softly pres subj act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλῶσιν — σπαταλάω live softly pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σπαταλάω live softly pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) σπαταλάω live softly pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) σπαταλάω live softly pres subj act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλοῦ — σπαταλάω live softly pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic) σπαταλάω live softly imperf ind mp 2nd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλᾷς — σπαταλάω live softly pres subj act 2nd sg σπαταλάω live softly pres ind act 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλήσατε — σπαταλάω live softly aor imperat act 2nd pl (attic ionic) σπαταλάω live softly aor ind act 2nd pl (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλῶντα — σπαταλάω live softly pres part act neut nom/voc/acc pl σπαταλάω live softly pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαταλώντων — σπαταλάω live softly pres part act masc/neut gen pl σπαταλάω live softly pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσπατάλουν — σπαταλάω live softly imperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) σπαταλάω live softly imperf ind act 1st sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)