-
1 выпадать
выпадатьнесов1. (вываливаться) πέφτω, πίπτω/ ξεφεύγω, διαφεύγω, (ξε)γλι-στρῶ (выскальзывать)·2. (об осадках) πέφτω, πίπτω:3. (доставаться) τυχαίνω, λαχαίνω, λαγχάνω:\выпадать на долю λαχαίνω, εἶναι τῆς τύχης μου· ему выпало счастье είχε τήν εὐτυχία· мне выпал жребий μοῦ ἔλαχε ὁ κλήρος. -
2 выпадать
1. (об атмосферных осадках) πέφτω, πίπτω 2. (осаждаться) κατακρη-μνίζομαι, κατακαθίζω, κατακάθο(υ)μαι.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > выпадать
-
3 бухаться
бухать||сяπέφτω, πίπτω (падать)/ ὀρμω, ρίχνομαι (кидаться). -
4 валиться
валитьсянесов1. (падать) πέφτω, πίπτω, γκρεμίζομαι:\валиться с ног от усталости δέ στέκομαι στά πόδια μου (ἀπ; τήν κούραση);2. (разрушаться) σωριάζομαι χάμου, γκρεμίζομαι, καταστρέφομαι; ◊ у него все из рук валится разг а) (от неловкости) εἶναι ἀδέξιος, δέν καταφέρνει τίποτε, б) (от нежелания) δέν ἔχει δρεξη γιά τίποτε. -
5 идти
идтинесов1. πηγαίνω, πάω, μεταβαίνω/ βαδίζω (шагать) / ἔρχομαι (от-куда-л.):\идти вперед προχωρώ· \идти назад ὁπισθοχωρώ· \идти за чем-л. ἀκολουθώ κάποιον \идти медленно (быстро) βαδίζω ἀργά (γρήγορα)· \идти в ногу συμβαδίζω, δέν μένω πίσω· \идти гуськом πηγαίνω σέ φάλαγγα κατ' ἄνδραν \идти домой πηγαίνω στό σπίτι· \идти из дому ἔρχομαι ἀπό τό σπίτι· \идти пешком πηγαίνω πεζός, πάω μέ τά πόδια· \идти в школу πηγαίνω σχολείο· \идти по дороге πηγαίνω στό δρόμο·2. (отправляться) ξεκινώ, φεύγω, ἀναχωρώ:поезд идет в два часа дня τό τραίνο φεύγει στίς δύο τό ἀπόγευμα· пароход идет через час τό ἀτμόπλοιον ἀναχωρεί μετά μία ὠρα· \идти гулять πηγαίνω περίπατο·3. (приближаться):поезд идет τό τραίνο φτάνει· весна идет ἐρχεται ἡ ἄνοιξη·4. (пролегать) ὁδηγώ, διέρχομαι, περνώ / ἐκτείνομαι, ἐξαπλοῦμαι, ἐξαπλώνομαι (простираться):эта дорога идет к городу αὐτός ὁ δρόμος ὁδηγεί στήν πόλη·5. (выходить, выделяться) βγαίνω, τρέχω:пар (дым) идет βγαίνει ἀτμός (καπνός)· вода идет из крана τό νερό τρέχει ἀπ' τή βρύση· кровь идет τρέχει αίμα· от цветов идет сильный запах τά λουλούδια ἀναδίνουν δυνατή μυρωδιά·6. (об осадках) πέφτω, πίπτω:идет снег πέφτει χιόνι, χιονίζει· идет дождь πέφτει βροχή, βρέχει·7. (о времени) περνώ:дни идут быстро οἱ μέρες περνοῦν γρήγορα· ему́ идет пятый год περπατάει στά πέντε, εἶναι πέντε χρονών8. (происходить) γίνομαι, λαμβάνω χώραν, συνεχίζομαι:иду́т переговоры γίνονται διαπραγματεύσεις· идут уроки γίνονται μαθήματα·9. (поступать) είσέρχομαι, μπαίνω, πηγαίνω:\идти на военную слу́жбу μπαίνω στό στρατό· \идти в институ́т μπαίνω στό Ίνστιτοῦτο·10. (находить сбыт) πουλιέμαι:товар не идет τό ἐμπόρευμα δέν πουλιέται (или δέν Εχει ζήτηση)·11. (о механизмах) δουλεύω, πηγαίνω:как иду́т ваши часы? πῶς πηγαίνει τό ὠρολόγι σας;·12. (употребляться) ἀπαιτοῦμαι, χρειάζομαι:на это платье идет шесть метров γι ' αὐτό τό φόρεμα χρειάζονται ἔξι μέτρα ὑφασμα· тряпье идет на изготовление бумаги τά κουρέλια πηγαίνουν διά τήν κατασκευή χαρτιοῦ·13. (быть к лицу) πηγαίνω, ταιριάζω, ἀρμόζω (προς):шляпа не идет мне τό καπέλλο δέν μοῦ πηγαίνει·14. (о спектакле, кино и т. п.) παίζομαι:сегодня идет «Пиковая дама» σήμερον παίζεται ἡ «Ντάμα Πίκα»·15. (в игре) παίζω, κάνω κίνηση:вам \идти ἡ σειρά σας νά παίξετε· \идти с десятки ἀνοίγω μέ τό δεκάρι· \идти пешкой κινώ πιόνι· ◊ \идти на-, перекор ἐνεργώ στό πείσμα, ἀντίθετα· \идти наудачу πηγαίνω στήν τύχη (или στά κουτουροῦ)· \идти вразрез с чем-л. πηγαίνω ἀντίθετα, ἐνεργώ σέ ἀντίθεση μέ...· \идти на риск ριψοκινδυνεύω· \идти ко дну́ πηγαίνω στον πάτο· \идти на врага βαδίζω κατά τοῦ ἐχθροῦ· \идти в гору перен παίρνω τήν ἀνιοῦσαν, προκόβω· \идти и а у́быль ἐλαττώνομαι· \идти на преступление κάνω ἔγκλημα· \идти своей дорогой τραβώ τόν δρόμο μου· \идти на усту́пки κάνω ὑποχωρήσεις· \идти на посадку ἀβ. πάω νά προσγειωθώ· \идти на все κάνω τό πάν \идти на попятный ὑποχωρώ· не \идти в счет δέν μπαίνω στό λογαριασμό· это не идет у меня из головы δέν μοῦ βγαίνει ἀπ' τό μυαλό· о чем речь идет? περί τίνος πρόκειται;, περί τίνος γίνεται λόγος;· как иду́т дела? πώς πἄνε οἱ δουλειές;· дела иду́т хорошо́! οἱ δουλειές πᾶνε καλά!· куда ни шло! разг ἀς εἶναι, ἔστω!· идет! (ладно) ἔχει καλώς!, ἐν τάξει! -
6 лезть
лезтьнесов1. (наверх) σκαρφαλώνω, ἀναρριχιέμαι:\лезть на Λέρεβο σκαρφαλώνω στό δένδρο· \лезть на гору ἀνεβαίνω στό βουνό·2. (входить) εἰσέρχομαι, μπαίνω / είσδύω, είσχωρῶ (проникать)! διολισθαίνω, γλιστρώ, χώνομαι (в узкое место):\лезть в воду μπαίνω στό νερό·3. (вмешиваться во что-л.) разг χώνομαι, ἀνακατεύομαι, ἀνακατώνομαι:\лезть не в свое дело χώνω τήν μύτη μου ἐκεῖ πού δέν πρέπει·4. (о волосах, мехе и т. п.) πέφτω, πίπτω:полосы лезут πέφτουν τά μαλλιά μου·5. (быть впору, подходить по размерим) разг μπαίνω, χωράω:фуражка не лезе-ι ему на голову τό κασκέτο δέν τοϋ χωράει στό κεφάλι· ◊ \лезть из кожи вон κάνω τό πᾶν, καταβάλλω μεγάλες προσπάθειες, βάζω ὅλα μου τά δυνατά· \лезть на рожо́н διακινδυνεύω, ριψοκινδυνεύω· он в карман за словом не лезет ἔχει τήν ἀπάντηση ἐτοιμη· \лезть в голову μοθ μπαίνει στό κεφάλι. -
7 немилость
немилостьж уст. ἡ δυσμένεια:ипасть в \немилость πέφτω σέ δυσμένεια, πίπτω ὑπό δυσ-μένειαν. -
8 ниспадать
ниспадатьнесов поэт. πέφτω, πίπτω. -
9 облетать
облетатьнесов, облететь сов1. (вокруг чего-л.) πετῶ γύρω·2. перен (быстро распространяться \облетать об известии и т. п.) διαδίδομαι·3. (осыпаться) φυλ-λορροῶ, πέφτω, πίπτω:листья облетели (с деревьев) Επεσαν τά φύλλα (ἀπό τά δένδρα). -
10 обрушиваться
обрушивать||ся1. (обваливаться) γκρεμίζομαι, καταρρέω, κρημνίζομαι/ πέφτω, πίπτω (падать)·2. перен (нападать) ἐπιτίθεμαι, ἐπιπίπτω:внезапно \обрушиватьсяся на противника ἐπιτίθεμαι ξαφνικά κατά τοῦ ἐχθροῦ·3. (с упреками и т. п.) разг ρίχνομαι. -
11 опадать
опада́||тьнесов1. (осыпаться) πέφτω, πίπτω:листья \опадатьют πέφτουν τά φύλλα·2. (уменьшаться) ἐλαττώνομαι, πέφτω / ξεπρήζομαι (об опухшей конечности):опухоль \опадатьет τό πρήξιμο πέφτει. -
12 осаждаться
осаждатьсянесов1. хим. καθιζάνω, κατακαθίζω·2. (об атмосферных осадках) πέφτω, πίπτω. -
13 осыпаться
осыпатьсянесов, осыпаться сов πέφτω, γκρεμίζομαι (о земле, камнях и т. п.) /ξεκολλάω (о штукатурке)/ πέφτω, πίπτω (о плодах)/ φυλλ,ορροώ (о листьях, цветах). -
14 падать
пада||тьнесов1. πέφτω, (κατα)πίπτω / καταρρέω, γκρεμίζομαι, κρημνίζομαι (о постройке):\падать на́взничь πέφτω ἀνάσκελα·2. перен πέφτω, 'στρέφομαι:ответственность \падатьет на тебя ἐσύ ἐχεις τήν εὐ-θύνη· подозрение \падатьет на него οἱ ὑπο ψίες στρέφονται σ'αύτόν3. (приходиться) πέφτω:все расходы \падатьют на меня ὀλα τά ἐξοδα πέφτουν σέ μένα· жребий \падатьет на него́ ὁ κλήρος πέφτει σ'αύτόν праздник \падатьет на пятницу ἡ γιορτή πέφτει Παρασκευή·4. (выпадать) πέφτω:волосы \падатьют πέφτουν τά μαλλιά·5. (понижаться) πέφτω:температура \падатьет ἡ θερμοκρασία πέφτει· цены \падатьют οἱ τιμές πέφτουν6. (о скоте) ψοφῶ· ◊\падатьду́хом χάνω τό ήθικό μου· \падать в обморок λιποθυμώ. -
15 припадать
припадатьнесов1. (к чему-л., к кому-л.) πέφτω, πίπτω (σέ κάτι, σέ κάποιον), σφίγγομαι:\припадать к чьйм-л. ногам πέφτω στά πόδια κάποιου· \припадать к руке σφίγγομαι πάνω στό χέρί2. (прихрамывать):\припадать на правую (левую) но́гу κουτσαίνω στό δεξί (στ' ἀριστερό) πόδι. -
16 сваливаться
сваливаться Iнесов1. (упасть от-куда-л.) πέφτω, (κατα)πίπτω·2. (обрушиваться на землю) γκρεμίζομαι, πέφτω.сваливаться IIнесов (о шерсти и т. п.) λειώνω, ξεφτίζω. -
17 срываться
срыва||тьсянесов1. (с цепи) λύνομαι·2. (упасть откуда-л.) πέφτω, πίπτω·3. (о слове, выражении и т. п.) ξεφεύγω, διαφεύγω·4. (заканчиваться неудачей) ἀποτυχαίνω, ἀποτυγχάνω, ναυαγώ:дело \срыватьсяется! ἡ ὑπόθεση ναυαγεί· ◊ \срываться с места ξεπηδώ, ὀρμῶ ἀπό τή θέση μου. -
18 сыпаться
сыпать||ся1. (δια)σκορπίζομαι·2. (о звуках, ударах и т. п.) πέφτω, πίπτω:\сыпатьсяся градом πέφτω βροχή, πέφτω χαλάζι·3. (о ткани \сыпаться разрушаться) ξεφτίζω, ξεφτώ. -
19 выпасть
-паду, -падешь, παρλθ. χρ. выпал, -ла, -ло, ρ.σ.1. πέφτω, πίπτω•зубы -ли τα δόντια έπεσαν.
|| βγαίνω•я -ал из игры βγήκα από το παιγνίδι.
|| βγαίνω, χάνομαι, εξαφανίζομαι•-ло из памяти ξεχάστηκε εντελώς.
2. πέφτω στη γη•-ла рооа έπεσε δροσιά•
-ал сшг έπεσε χιόνι.
3. λαχαίνω•-ал жребий έπεσε ο κλήρος (λαχνός).
4. τυχαίνω, λαχαίνω, συμβαίνω•-ал трудный день έτυχε δύσκολη μέρα.
5. (αθλτ.) προβάλλω, προεκβάλλω.6. παλ. πηγάζω (για ποτάμια, ρυάκια).εκφρ.выпасть на долю – πέφτω στο μερίδιο. -
20 накатить
I.-качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накаченный, βρ: -чен, -а, -оρ.σ.1. κυλώ κάτι (πάνω σε επιφάνεια).2. βλ. накатиться (1, 2 σημ.).3. έρχομαι, καταφθάνω•-ло много гостей ήρθαν πολλοί φιλοξενούμενοι.
4. μτφ. κυριεύομαι, κατέχομαι, καταλαμβάνομαι (για αισθήματα κ.τ.τ.).5. προσκρούω•он -ил на столб έπεσε πάνω στο στύλο.
1. σπάζω, χτυπώ πάνω•волна -лась на берег το κύμα έσπασε πάνω στην ακτή.
2. μτφ. (επι)πίπτω, επέρχομαι, εμφανίζομαι απροσδόκητα.3. βλ. ενεργ. φ. (4 σημ.).II.-качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накаченный, βρ: -чен, -а, -оρ.σ.μ. παλ.μεθώ κάποιον.μεθώ (ο ίδιος).
См. также в других словарях:
πίπτω — ΝΜΑ και αιολ. τ. πίσσω Α ρίχνω τον εαυτό μου κάτω, πέφτω (α. «αὐτὸν πρηνέα δὸς πεσέειν», Ομ. Ιλ. β. «βάρβαροι γυναῑκες, οὕτως ἐκπεπληγμέναι φόβῳ πρὸς πέδῳ πεπτώκατ », Ευρ). νεοελλ. (η μτχ. αρσ. πληθ. αόρ. ως ουσ.) οι πεσόντες οι νεκροί σε πεδία… … Dictionary of Greek
πίπτω — πί̱πτω , πίπτω Exc. ex libris Herodiani pres subj act 1st sg πί̱πτω , πίπτω Exc. ex libris Herodiani pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πῖπτον — πίπτω Exc. ex libris Herodiani pres part act masc voc sg πίπτω Exc. ex libris Herodiani pres part act neut nom/voc/acc sg πίπτω Exc. ex libris Herodiani imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) πίπτω Exc. ex libris Herodiani imperf ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πίτνον — πίπτω Exc. ex libris Herodiani pres part act masc voc sg πίπτω Exc. ex libris Herodiani pres part act neut nom/voc/acc sg πίπτω Exc. ex libris Herodiani imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) πίπτω Exc. ex libris Herodiani imperf ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπτεῶτα — πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act neut nom/voc/acc pl πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπτηῶτα — πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act neut nom/voc/acc pl πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπτηότα — πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act neut nom/voc/acc pl πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπτηώς — πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act masc nom/voc sg πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπτωκότα — πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act neut nom/voc/acc pl πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπτῶτα — πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act neut nom/voc/acc pl (attic) πίπτω Exc. ex libris Herodiani perf part act masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεσουμένων — πίπτω Exc. ex libris Herodiani fut part mid fem gen pl (attic epic doric) πίπτω Exc. ex libris Herodiani fut part mid masc/neut gen pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)