-
1 πολις
эп. тж. πτόλις - εως и εος, ион.-дор. ιος, эп. ηος1) город(Ἀθηναίων π. Thuc.)
Ἰλίου π. Aesch. — город Илион;ἥ Μένδη π. Thuc. — город Менда;ἥ π. οἱ Ταρσοί Xen. — город Тарсы;π. ἄκρη (= ἀκρόπολις) Hom. — городской кремль, акрополь2) кремль, цитадельἸνάχου π. Eur. — кремль Инаха ( в Аргосе)
3) страна(ἥδε π. καὴ γαῖα Hom.)
4) остров Hom., Aesch.Εὔβοι΄ Ἀθήναις ἔστι τις γείτων π. Eur. — Эвбея есть остров ( или страна) по соседству с Афинами
5) община, население, граждане(π. καὴ ἄστυ Hom.; π. ἀνάριθμος Soph.; πᾶσα ἥ π. NT.)
τὰ τῆς πόλεως Plat. — государственные дела
-
2 Πολις
- εως ἥ Полис ( укрепленный город племени Ὑαῖοι в Локриде Озольской) Thuc. -
3 πόλις
η.город;παράλιος πόλις — прибрежный, портовый город;
μεσόγειος πόλις — город, удалённый от моря;
πολυθόρυβος πόλις — шумный город
-
4 πόλις
ἡ πόλις, εως город; город-государство; государство (ср. метрополия; Неаполь, Петрополь) -
5 πόλις
{сущ., 164}Ссылки: Мф. 2:23; 4:5; 5:14, 35; 8:33, 34; 9:1, 35; 10:5, 11, 14, 15, 23; 11:1, 20; 12:25; 14:13; 21:10, 17, 18; 22:7; 23:34; 26:18; 27:53; 28:11; Мк. 1:33, 45; 5:14; 6:11, 33, 56; 11:19; 14:13, 16; Лк. 1:26, 39; 2:3, 4, 11, 39; 4:29, 31, 43; 5:12; 7:11, 12, 37; 8:1, 4, 27, 34, 39; 9:5, 10; 10:1, 8, 10-12; 13:22; 14:21; 18:2, 3; 19:17, 19, 41; 22:10; 23:19, 51; 24:49; Ин. 1:44; 4:5, 8, 28, 30, 39; 11:54; 19:20; Деян. 5:16; 7:58; 8:5, 8, 9, 40; 9:6; 10:9; 11:5; 12:10; 13:44, 50; 14:4, 6, 13, 19-21; 15:21, 36; 16:4, 12-14, 20, 39; 17:5, 16; 18:10; 19:29, 35; 20:23; 21:5, 29, 30, 39; 22:3; 24:12; 25:23; 26:11; 27:8; Рим. 16:23; 2Кор. 11:26, 32; Тит. 1:5; Евр. 11:10, 16; 12:22; 13:14; Иак. 4:13; 2Пет. 2:6; Иуд. 1:7; Откр. 3:12; 11:2, 8, 13; 14:8, 20; 16:19; 17:18; 18:10, 16, 18, 19, 21; 20:9; 21:2, 10, 14-16, 18, 19, 21, 23; 22:14, 19.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πόλις
-
6 πόλις
{сущ., 164}Ссылки: Мф. 2:23; 4:5; 5:14, 35; 8:33, 34; 9:1, 35; 10:5, 11, 14, 15, 23; 11:1, 20; 12:25; 14:13; 21:10, 17, 18; 22:7; 23:34; 26:18; 27:53; 28:11; Мк. 1:33, 45; 5:14; 6:11, 33, 56; 11:19; 14:13, 16; Лк. 1:26, 39; 2:3, 4, 11, 39; 4:29, 31, 43; 5:12; 7:11, 12, 37; 8:1, 4, 27, 34, 39; 9:5, 10; 10:1, 8, 10-12; 13:22; 14:21; 18:2, 3; 19:17, 19, 41; 22:10; 23:19, 51; 24:49; Ин. 1:44; 4:5, 8, 28, 30, 39; 11:54; 19:20; Деян. 5:16; 7:58; 8:5, 8, 9, 40; 9:6; 10:9; 11:5; 12:10; 13:44, 50; 14:4, 6, 13, 19-21; 15:21, 36; 16:4, 12-14, 20, 39; 17:5, 16; 18:10; 19:29, 35; 20:23; 21:5, 29, 30, 39; 22:3; 24:12; 25:23; 26:11; 27:8; Рим. 16:23; 2Кор. 11:26, 32; Тит. 1:5; Евр. 11:10, 16; 12:22; 13:14; Иак. 4:13; 2Пет. 2:6; Иуд. 1:7; Откр. 3:12; 11:2, 8, 13; 14:8, 20; 16:19; 17:18; 18:10, 16, 18, 19, 21; 20:9; 21:2, 10, 14-16, 18, 19, 21, 23; 22:14, 19.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πόλις
-
7 πόλις
город.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πόλις
-
8 πόλις
городстолицаΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πόλις
-
9 πόλις
город, государство -
10 Μεγαλη πολις
(ᾰ) ἥ Dem., Arst. etc. = Μεγαλόπολις См. Μεγαλοπολις -
11 απολις
-
12 αποικος
I21) живущий далеко, дальнийχάλυβος Σκυθῶν ἄ. Aesch. — привезенная из Скифии сталь;
ἄποικον πέμπειν τινὰ γῆς Soph. — послать кого-л. в далекое изгнание2) колонизированныйἄ. πολις Xen. — колония
IIὅ переселенец, колонист Xen., Plut.ἥ (sc. πόλις) колония Xen. -
13 αυταρκης
21) самодовлеющий, достаточно сильный или богатый, не нуждающийся в посторонней помощи, независимый(θεός Plat.; χώρα Isocr., Polyb.; τὸ τέλειον ἀγαθόν Arst.)
ἥ πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Thuc. — город, выгодно расположенный;οἰκία αὐταρκέστερον ἑνός, πόλις δ΄ οἰκίας Arst. — семья (экономически) самостоятельнее личности, а город - семьи;αὐ. εἴς τι Plat., πρός τι Xen., Plat., Polyb., Plut. и ποιεῖν τι Xen., Dem. — обладающий достаточными средствами для чего-л.2) довольствующийся своим, удовлетворенный(ὅ σοφός Arst.; ἔχων ἅλα καὴ δύο κρῖμνα Anth.)
-
14 Ηλιουπολις
- εως и Ἡλίου πόλις ἥ Гелиополь, «Город Солнца»1) город в Нижнем Египте, к востоку от Пелусийского рукава дельты Нила, где в древности был наиболее распространен культ солнца (библ. Он или Бет-шемеш) Her., Diod.2) греч. название Баальбека, города в Келесирии, где был распространен культ Ваала Luc. -
15 κειμαι
(impf. ἐκείμην, fut. κείσομαι)1) лежать, покоиться(ἐνὴ μεγάροις Hom.; ἐν τάφῳ Aesch.; ἐν κλίνῃ Isocr.)
ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά NT. — многолетние запасы добра2) лежать (в прахе), быть поверженным(Αἴας νεοσφαγές κεῖται Soph.; ἐπανορθοῦν εἴ τι τῆς πόλεως ἔκειτο Plat.)
3) пребывать, находиться, быть погруженным(ἐν κακοῖς Eur.)
εἰς ἀνάγκην κ. Eur. — быть связанным необходимостью;πάντων κ. ἐν στόμασιν Anth. — быть у всех на устах;ἐνὴ φρεσὴ κ. Hom. — тяготить (досл. лежать на) сердце;θεῶν ἐν γούνασι κεῖται Hom. — это - во власти (досл. на коленях у) богов4) находиться во власти, зависетьἐν ὑμῖν κείμεθα Soph. — мы в вашей власти
5) лежать, простираться, быть расположенным(εἰν ἁλί Hom.; ἐν πεδίῳ μεγάλω Her.; τῆς Ἰταλίας καὴ Σικελίας ἐν παράπλῳ Thuc.; πρὸς ἄρκτον Arst.; πόλις ἐπάνω ὄρους κειμένη NT.)
ἥ πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Thuc. — город, занимающий выгодное положение6) стоять, помещатьсяἕλε δίφρον κείμενον Hom. — (Телемах) взял стоявший (рядом) стул;
δύο τράπεζαι ἐν τῷ πρόσθεν τῶν τριάκοντα ἐκείσθην Lys. — два стола стояли перед коллегией Тридцати;ἤδη καὴ ἥ ἀξίνη πρὸς τέν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται погов. NT. — топор уже находится у корней деревьев, т.е. близок решающий час7) быть учрежденным, положенным, установленным(πάντα ὁπόσα κεῖται, νόμιμα παρὰ νομοθέτου Plat.; δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δέ NT.)
πάτρια ἔθη κείμενα Plat. — заведенные предками обычаи;ἄλλ΄ ἐπ΄ ἄλλῃ φάρμακον κεῖται νόσῳ погов. Eur. ap. Plut. — каждой болезни - свое лекарство;ὡμολογημένον ἡμῖν κεῖται Plat. — между нами достигнуто соглашение (в том, что);ταῖς κειμέναις ζημίαις ἔνοχος γενέσθαι Lys. — подвергнуться положенным (по закону) наказаниям;τὰ ἐν γράμμασι τεθέντα καὴ κείμενα Plat. — писаные законоположения;τοῦτο κείσθω διηπορημένον Plat. — пусть это останется под сомнением;κείσθω τὸ Α παντὴ τῷ Γ ὑπάρχειν Arst. — положим, что А содержится во всяком Г;τὸ κείμενον Arst. — допущение, (пред)положение;μέ κινεῖν εὖ κείμενον погов. Plat. — не затрагивать рискованных вопросов8) находиться в (том или ином) положении, обстоятьεὖ κειμένων τῶν πρηγμάτων Her. — при благоприятном положении вещей;
ἀνατεὴ κ. Soph. — оставаться безнаказанным;εἰσορῶν, ὡς πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται Soph. — учитывая, как все страшно и опасно для людей9) ( о деньгах) быть вложенным, быть внесенным, лежать10) возникнуть, быть(τί ἢ Λαβδακίδαις ἢ τῷ Πολύβου νεῖκος ἔκειτο; Soph.)
-
16 ονομα
ион. οὔνομα, эол. ὄνῠμα и ὤνομα - ατος τό1) имя, название(ὄ. θέσθαι или θεῖναί τινι Hom.)
ὄ. καλεῖν τινα или τινι и λέγειν τινὰ ὀνόματι Plat. или ἐξ ὀνόματος Polyb. — называть кого-л. по имени;τι ὀνόματι προσαγορεύειν Arst. — давать чему-л. название;πόλις Θάψακος ὀνόματι Xen. — город с названием Тапсак;πόλις ὄ. Καιναί Xen. — город по имени Кены2) (громкое) имя, слава(ὄ. καὴ κλέος Anth.)
ὄ. ἔχειν ἀπό τινος Her., Plat.; — составить себе имя (= прославиться) благодаря чему-л.;κτήσεσθαι ἔκ τινος ὄ. μέγα Xen. — стяжать себе чем-л. великую славу3) (пустое) слово4) отговорка, предлогμετ΄ ὀνομάτων καλῶν Thuc. — под благовидными предлогами
5) термин(ὄ. ἐν τῇ ναυτικῇ Xen.)
6) выражение или речь Dem.7) ( описательно = κάρα, κεφαλή и т.п.)ὦ φίλτατον ὄ. Πολινείκους! Eur. — о милый Полиник!
8) грам. имя (нарицательное), слово(ῥήματα καὴ ὀνόματα Plat.)
9) грам. имя собственное -
17 πολεε
-
18 πολεες
-
19 πολεος
-
20 πολεων
См. также в других словарях:
Πόλις — Πόλῑς , Πόλις city fem acc pl (epic doric ionic aeolic) Πόλις city fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πόλις — πόλῑς , πόλις city fem acc pl (epic doric ionic aeolic) πόλις city fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πόλις καὶ νόμος, χώμη καὶ ἔθος. — πόλις καὶ νόμος, χώμη καὶ ἔθος. См. Что город, то норов, что деревня, то обычай … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Πόλις καὶ τύπος. — πόλις καὶ τύπος. См. Что город, то норов, что деревня, то обычай … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
πόλις — Αρχαία ελληνική πόλη στην Οζολαία Λοκρίδα, που την κυρίευσε, το 426 π.Χ., ο Ευρύλοχος, στρατηγός της Σπάρτης και την υποχρέωσε να συμμαχήσει με τη Σπάρτη εναντίον των Αθηναίων. * * * η, ΝΑ βλ. πόλη … Dictionary of Greek
Οὐχ ἡ πόλις σου το γένος εὐγενὲς ποιεῖ… — См. Не место человека красит, но человек место … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
πτόλει — πόλις city fem nom/voc/acc dual (attic epic) πτόλεϊ , πόλις city fem dat sg (epic) πόλις city fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πόλει — Πόλις city fem nom/voc/acc dual (attic epic) Πόλεϊ , Πόλις city fem dat sg (epic) Πόλις city fem dat sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πόλει — πόλις city fem nom/voc/acc dual (attic epic doric ionic) πόλεϊ , πόλις city fem dat sg (epic doric ionic) πόλις city fem dat sg (attic epic doric ionic) πολέω go about pres imperat act 2nd sg (attic epic) πολέω go about imperf ind act 3rd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πόλεις — πόλις city fem nom/voc pl (attic epic doric ionic) πόλις city fem nom/acc pl (attic epic doric ionic) πόλις city fem nom pl (attic epic ionic) πολέω go about imperf ind act 2nd sg (attic epic) πολύς many masc nom/acc pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πτόλι — πόλις city fem voc sg (epic) πτόλῑ , πόλις city fem dat sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)