-
101 καταβαινω
(fut. καταβήσομαι, pf. καταβέβηκα, aor. κατέβην - эп. 3 л. pl. κατέβαν, imper. κατάβηθι - атт. κατάβᾱ, эп. 1 л. pl. conjct. καταβείομεν = καταβῶμεν, дор. part. καββάς; med.: эп. 3 л. sing. aor. 1 κατεβήσετο, imper. καταβήσεο)1) сходить (вниз), спускаться(ἐξ ὄρεος Hom. и ἀπὸ τοῦ ὄρους NT.; δίφρου, πόλιος, οὐρανόθεν, ἐς πεδίον, (ἐς) θάλαμον Hom.; ἐκ τῆς ἁρμαμάξης Her.; ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen.; ἀπὸ τοῦ βήματος Dem.; εἰς φρέαρ Plat.; Ἀΐδαν Soph.; τὸν Ἅιδα δόμον Eur., ἐπὴ τέν θάλασσαν NT.)
κλίμακα δόμοιο κ. Hom. — спускаться по лестнице дома;ὅ ἵππος καταβαίνεται (pass.) Aesch. — всадник сходит с коня2) спускаться на арену, вступать в борьбу(ἀμφίγυοι κατέβαν Soph.)
πολλοὴ κατέβησαν Xen. — многие приняли участие в состязаниях;κ. ἐπὴ τέν ἅμιλλαν Plat. — выходить на состязание;καταβατέον ἐπ΄ αὐτούς Arph. — необходимо помериться силами, т.е. сразиться с ними3) стекать, струиться (вниз)(δάκρυα κατέβα χρόος Eur.)
τὰ ἐκ τῶν ὀρῶν καταβαίνοντα ῥεύματα Plat. — текущие с гор потоки;κατέβη ἥ βροχή NT. — пошел дождь4) спускаться (от центра к периферии), совершать переход (из глубины страны к побережью), отправляться, идти(καταβῆναι ἐς Σμύρνην Her.)
εἰς λιμένα καταβαίνων Plat. — направляясь (из города) в порт5) (тж. ἐπὴ τελευτέν κ. Plat.) доходить до конца (повествования), заканчиватьκ. ἐς λιτάς Her. — закончить просьбами;
κατέβαινε λέγων ὡς … Her. — свой рассказ (Астиаг) закончил словами, что …6) приходиться, совпадать(κ. εἰς τοὺς χρόνους τούτους Arst.)
7) переставать, прекращатьκ. ἀπὸ τοῦ λόγου Luc. — прекращать (свою) речь;
κ. ἀπὸ τῶν ἰαμβείων Luc. — перестать декламировать ямбы8) ( редко) принижать, унижать, низвергать(τινά Pind.)
-
102 λαυρα
эп.-ион. λαύρη ἥ1) улица или переулок(ὁδὸς ἐς λαύρην Hom.; sc. τῆς πόλιος Her.)
2) проход в лощине, ущелье Theocr., Plut.3) сток для нечистот(κοπρῶνες καὴ λαῦραι Arph.)
-
103 λυκος
(ῠ) ὅ1) волк(ἥ λ. волчица) (πολιός, κρατερῶνυξ, ὀρέστερος, ὠμοφάγος Hom.; κοιλογάστωρ Aesch.)
λύκον ἰδεῖν погов. Plat. — увидеть волка, т.е. онеметь;λ. οἶν ὑμεναιοῖ погов. Arph. — волк сочетается с овцой и λύκοι ἄρν΄ ἀγαπῶσιν погов. Plat. волки относятся с любовью к ягнятам ( о невозможном);λύκου βίον ζῆν Polyb. — жить волчьей жизнью, т.е. грабежом;λύκοι ἐν ἐνδύμασι προβάτων погов. NT. — волки в овечьих шкурах2) «волк» ( разновидность галки) Arst.3) «волк» ( вид паука) Arst.4) удила для норовистых лошадей, мундштук Plut.5) перен. хищник, т.е. совратитель, распутник Anth. -
104 μεσαιπολιος
-
105 πειραω
(impf. ἐπείρων, fut. πειράσω с ᾱ - эп. πειρήσω, aor. ἐπείρᾱσα - эп. ἐπείρησα, pf. πεπείρᾱκα; med.: ион. praes. πειρέομαι, impf. ἐπειρώμην - эп. πειρώμην, fut. πειράσομαι - эп. πειρήσομαι, дор. πειρᾱσοῦμαι, aor. ἐπειρασάμην - эп. ἐπειρησάμην и πειρησάμην; pass.: fut. πειραθήσομαι, aor. ἐπειράθην - эп. ἐπειρήθην, pf. πεπείρᾱμαι - эп. πεπείρημαι; adj. verb. πειρᾱτέος)(преимущ. med.)
1) делать попытку, пытаться(π. ἐκβαλεῖν τινα Soph.; μήτε τις πειράτω Hom.)
πεπεισμένος πειρῶμαι καὴ τοὺς ἄλλους πείθειν Plat. — убедившись сам, я пытаюсь убедить и других;ὅστις ζῆν ἐπιθυμεῖ, πειράσθω νικᾶν Xen. — кто хочет жить, пусть попытается победить2) подвергать испытанию, испытывать, пробоватьὣς ἄρ΄ ἔφη, πόσιος πειρωμένη Hom. — так сказала (Пенелопа), чтобы испытать мужа;
π. τινα ἐπί τινα Plut. — испытывать чьё-л. отношение к кому-л.;πειράσαντες ἀλλήλων Thuc. — прощупывая (боем) друг друга;ἐπειρῶντο κατὰ τὸ ἰσχυρὸν ἀλλήλων Her. — (персы и мидяне) померились своими силами;ἐπειρήσαντο πόδεσσιν Hom. — они испытали себя в беге;πειρᾶσθαι χειρῶν καὴ σθένεος Hom. — испытать силу своих рук;ἀέθλου πειρᾶσθαι Hom. — попытать счастья в состязании;π. πάντα Plut. — испробовать все средства;πειρηθῆναι ἐν ἔντεσι Hom. — примерять на себе доспехи;οὐ δέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι πυκινοῖσιν Hom. — я еще не опытен в разумных речах;πειρώμεθα, εἰ ἄρα τι λέγεις Plat. — посмотрим, говоришь ли ты дело3) пытаться захватить(χωρίου Thuc.; τῆς πόλιος Her.)
ἔργῳ πειρᾶσθαι τοῦ τείχους Thuc. — пытаться штурмовать стену4) соблазнять, совращать(γυναῖκα Arph.; τέν παιδίσκην Lys.; πειραθεὴς ὑπό τινος Thuc.)
5) изведать, узнавать (по опыту), убеждаться(ἕκαστα Hom.)
ὁϊστοί, τῶν τάχ΄ ἔμελλον πειρήσεσθαι Hom. — стрелы, (силу) которых им предстояло вскоре изведать на себе;πεπειραμένος οἶδα Xen. — я знаю по опыту;πειρώμενος ἀνδρὸς ἀγαθοῦ Plut. — убедившись, что это человек порядочный -
106 πολιοκροταφος
-
107 πολιοχρως
-
108 προπεμπω
тж. med.1) заранее или вперед посылать, отправлять(τινὰ σὺν ἑταίροσιν Hom.; φήμας τινί Soph.; προπεμφθέντες ὑπό τινος NT.)
π. τινὰ πρὸ τοῦ στρατεύματος Xen. — высылать кого-л. для следования впереди отряда2) давать, доставлять(βελέων τι Soph.)
προπέμψαι τινὰ τοῖς ἵπποις ἐπὴ τὸ στράτευμα Xen. — доставить кого-л. на лошадях в армию3) насылать, причинять(ἄχη τινί Soph.)
4) сопровождать, провожать(τινὰ ἔξω πόλιος Her.; τινὰ οἴκαδε Plut.)
π. τοὺς τελευτήσαντας Plat. — провожать покойников (на кладбище);π. τινὰ πρός τι Xen. — следовать за кем-л. до какого-л. места5) приводить6) уводить, увозить(τινὰ χθονός Eur.)
-
109 σιδηρος
дор. σίδᾱρος ὅ1) железо(πολιός Hom.; μέλας Hes.)
κτείνειν σιδήρῳ Eur. — убивать мечом или ножом
3) рынок железных товаров, скобяная торговля Xen. -
110 σπαρτοπολιος
-
111 υποπολιος
-
112 φαρσος
-
113 πολιά
πολιάgreyness of hair: fem dat sg (attic doric aeolic)πολιάζωfut ind mid 2nd sg (epic)πολιάζωfut ind act 3rd sg (epic)πολιόςgrey: fem dat sg (attic doric aeolic) -
114 πολιᾷ
πολιάgreyness of hair: fem dat sg (attic doric aeolic)πολιάζωfut ind mid 2nd sg (epic)πολιάζωfut ind act 3rd sg (epic)πολιόςgrey: fem dat sg (attic doric aeolic) -
115 πολιάι
πολιᾷ, πολιάgreyness of hair: fem dat sg (attic doric aeolic)πολιᾷ, πολιάζωfut ind mid 2nd sg (epic)πολιᾷ, πολιάζωfut ind act 3rd sg (epic)πολιᾷ, πολιόςgrey: fem dat sg (attic doric aeolic) -
116 πολιᾶι
πολιᾷ, πολιάgreyness of hair: fem dat sg (attic doric aeolic)πολιᾷ, πολιάζωfut ind mid 2nd sg (epic)πολιᾷ, πολιάζωfut ind act 3rd sg (epic)πολιᾷ, πολιόςgrey: fem dat sg (attic doric aeolic) -
117 πολιάν
πολιάgreyness of hair: fem gen pl (doric aeolic)πολιάζωfut part act masc voc sg (doric aeolic)πολιάζωfut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πολιάζωfut part act masc nom sg (doric aeolic)πολιάζωfut inf actπολιόςgrey: masc /fem gen pl (doric) -
118 πολιᾶν
πολιάgreyness of hair: fem gen pl (doric aeolic)πολιάζωfut part act masc voc sg (doric aeolic)πολιάζωfut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πολιάζωfut part act masc nom sg (doric aeolic)πολιάζωfut inf actπολιόςgrey: masc /fem gen pl (doric) -
119 πολιάς
πολιάgreyness of hair: fem gen sg (attic doric aeolic)πολιᾶ̱ς, πολιάζωfut ind act 2nd sg (doric)πολιόςgrey: fem gen sg (attic doric aeolic) -
120 πολιᾶς
πολιάgreyness of hair: fem gen sg (attic doric aeolic)πολιᾶ̱ς, πολιάζωfut ind act 2nd sg (doric)πολιόςgrey: fem gen sg (attic doric aeolic)
См. также в других словарях:
πολιός — grey masc nom sg πολιός grey masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιός — ά, ό / πολιός, ά, όν, ΝΜΑ, ποιητ. τ. θηλ. και ος, ανωμ. τ. θηλ. πολιάς, άδος, Α 1. (ιδίως για τρίχες) υπόλευκος, φαιός, ασπριδερός, ψαρός, γκρίζος («ἕσσατο δ ἔκτοσθεν ῥινὸν πολιοῑο λύκοιο», Ομ. Ιλ.) 2. (για πρόσ.) αυτός που έχει ψαρές ή λευκές… … Dictionary of Greek
πολιός, -ιά, -ιό — αυτός που έχει υπόλευκα μαλλιά, ψαρός: Πολιοί κρόταφοι … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Πόλιος — Πόλις city fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πόλιος — πόλις city fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιώτερον — πολιός grey adverbial comp πολιός grey masc acc comp sg πολιός grey neut nom/voc/acc comp sg πολιός grey masc acc comp sg πολιός grey neut nom/voc/acc comp sg πολιός grey adverbial … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιόν — πολιός grey masc acc sg πολιός grey neut nom/voc/acc sg πολιός grey masc/fem acc sg πολιός grey neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιοί — πολιός grey masc nom/voc pl πολιός grey masc/fem nom/voc pl πολιόω turn grey pres subj mp 2nd sg πολιόω turn grey pres ind mp 2nd sg πολιόω turn grey pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιοῦ — πολιός grey masc/neut gen sg πολιός grey masc/fem/neut gen sg πολιόω turn grey pres imperat mp 2nd sg πολιόω turn grey imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιούς — πολιός grey masc acc pl πολιός grey masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιωτέρους — πολιός grey masc acc comp pl πολιός grey masc acc comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)