-
1 πλησίον
πλησίον (in form, the neut. of πλησίος, α, ον, an adj. that goes back to Hom.; Schwyzer I 461) adv. (Hom.+)① marker of a position quite close to another position, nearby, near, closeⓐ abs. (Diod S 11, 4, 1 πλησίον εἶναι; Dionys. Byz. §102; SIG 344, 83; 888, 127; Mitt-Wilck. I/2, 11, 6 ἐκ τῶν πλ[ησίο]ν κωμῶν; 2 Macc 6:11; Ath. 35, 2 πλ. εἶναι) πλ. ἑκάτερον πεφύτευται they were planted close to each other Dg 12:4.ⓑ functions as prep. w. gen. (Hom.+; Schwyzer II 548) near, close to someth. πλ. τοῦ χωρίου (Menand., Epitr. 242 πλ. τῶν χωρίων S. [=66 Kö.]) J 4:5. πλ. τοῦ τόπου ἐκείνου ApcPt 11:26. πλ. ἐκείνων 13:28.② as subst. ὁ πλησίον: the one who is near or close by, neighbor, fellow human being (Theognis et al.; X., Mem. 3, 14, 4; Pla., Theaet. 174b ὁ πλησίον καὶ ὁ γείτων; Polyb. 12, 25, 5; Plut., Mor. 40c; 57d; Ael. Aristid. 23, 28 K.=42 p. 777 D. al.; Epict. 4, 13, 2; 9; M. Ant. 4:18 al.; Ps.-Lucian, Philopatr. 16 ἐὰν κτάνῃς τὸν πλησίον, θανατωθήσῃ παρὰ τ. δίκης; LXX; En 99:15; PsSol 8:10; TestIss 5:1f; Philo, Virt. 116; Jos., Bell. 7, 260; Just., Tat.; Schwyzer II 547) with and without gen., of a compatriot Ac 7:27 (cp. Ex 2:13). Of fellow-Christians Ro 15:2; Eph 4:25 (Zech 8:16); Js 4:12; 1 Cl 38:1; Dg 10:6; IMg 6:2; ITr 8:2; Pol 3:3. In the teaching about the Two Ways: B 19:3, B 5f, B 8; D 1:2 (cp. Lev 19:18); 2:3 (cp. Ex 20:17), vs. 6. Quite freq. as a quot. from or in close connection with the OT: B 2:8 (Zech 8:17). Esp. oft. the passage involved is Lev 19:18 (Philosoph. Max., FPhGr I, 489, 27 warns against λυπεῖν τὸν πλησίον): Mt 5:43 (here the NT introduces the contrast ὁ πλησίον … ὁ ἐχθρός); 19:19; 22:39; Mk 12:31, 33; Lk 10:27; Ro 13:9; cp. vs. 10; Gal 5:14; Js 2:8. Without the art., as pred. (s. B-D-F §266; Rob. 547 and SSol 5:16) καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον; and who is my neighbor? Lk 10:29; cp. vs. 36.—Pl. οἱ πλησίον (Ar. 10, 8; 15, 4; Ath. 11, 3; Alex. Aphr., An. Mant. p. 162, 19 Br.) of fellow Christians 1 Cl 2:6; 51:2; Dg 10:5.—Billerb. I 353–68, Nathanael 34, 1918, 12ff; JGspann, Die Nächstenliebe im NT: Der Katholik 87, 1907, 376–91; MRade, Der Nächste: Jülicher Festschr. 1927, 70–79; RBultmann, Aimer son prochain: RHPR 10, 1930, 222–41; EFuchs, ThBl 11, ’32, 129–40; HWeinel, D. Nächstenliebe: Arch. f. d. gesamte Psychol. 86, ’33, 247–60; ANikolainen, D. Nächste als rel. Frage im NT ’37 (s. Theol. Fennica 1, ’39, 13–22); HPreisker, D. Ethos des Urchristentums ’49, 68–81; JBowman, ET 59, ’47/48, 151–3; 248 f.; ANissen, Gott u. der Nächste im Antiken Judentum, ’74.—B. 867.—DELG s.v. πέλας IV. M-M. EDNT. TW. -
2 πλησιον
Iдор. πλᾱτίον adv. поблизости, близко(κυρεῖν Soph.): (οἱ γεωργοί)
, ὅσοι π. ἐγεώργουν Plat. земледельцы, живущие по соседству (досл. которые рядом обрабатывали землю); ὅ π. Plat., Xen. ближний, сосед; αἱ π. κῶμαι Xen. соседние (окрестные) деревниII(στρατοπεδεύεσθαι π. τινός Her.; τοῦ χωρίου NT.; προσέρχεσθαι π. τινί Plat.)
-
3 πλησίον
πλησίον adv. рядом, близ -
4 πλησίον
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλησίον
-
5 πλησίον
+ D 61-37-42-28-56=224 Gn 11,3.7; 26,31; Ex 2,13; 11,2near 4 Mc 8,4; near, adjacent, adjoining (as adj.) Jdt 7,13; (ὁ) πλησίον neighbour Gn 11,3; ἡ πλησίον(sc. γυνή) neighbour Jer 9,19; ἡ πλησίον fellow, companion Ct 1,9πλησιέστερον nearer 4 Mc 12,2*JgsA 4,11 καὶ οἱ πλησίον and the companions-וחברי for MT וחבר and Heber; *1 Sm 28,16 τοῦ πλησίον σου your fellow-ך/רע for MT ך/ער your enemy?Cf. WEVERS 1990 162.534.555 -
6 πλησίον
{нареч., 17}поблизости, близ (Лк. 10:29, 36; Ин. 4:5); как прил. близкий, ближний.Ссылки: Мф. 5:43; 19:19; 22:39; Мк. 12:31, 33; Лк. 10:27; Деян. 7:27; Рим. 13:9, 10; 15:2; Гал. 5:14; Еф. 4:25; Евр. 8:11; Иак. 2:8.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πλησίον
-
7 πλησίον
{нареч., 17}поблизости, близ (Лк. 10:29, 36; Ин. 4:5); как прил. близкий, ближний.Ссылки: Мф. 5:43; 19:19; 22:39; Мк. 12:31, 33; Лк. 10:27; Деян. 7:27; Рим. 13:9, 10; 15:2; Гал. 5:14; Еф. 4:25; Евр. 8:11; Иак. 2:8.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πλησίον
-
8 πλησίον
1. επίρρ. близко, возле, около;2. επι'θ. ακλ. соседний, ближний, близкий; близлежащий -
9 πλησίον
близкий, ближний; как нареч. поблизости, близ.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πλησίον
-
10 πλησίον
πίμπλημιfill: fut part act masc voc sg (doric)πίμπλημιfill: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric)πλησίοςindeclform (adverb)πλησίοςmasc acc sgπλησίοςneut nom /voc /acc sg -
11 πλήσιον
πλήσιοςnear: masc acc sgπλήσιοςnear: neut nom /voc /acc sgπλησίοςindeclform (adverb) -
12 πλησίον
ближнегоближний вблизи [к] ближнему ближнему ближним ближнююΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πλησίον
-
13 πλησίον
(с род. п.) близ, близко -
14 πλησίον
[плисион] επίρ. близко, возле, около.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > πλησίον
-
15 πλησίον
[плисион]επίρ близко, возле, около. -
16 πλησίον
autrui -
17 autrui
πλησίον -
18 beriki
πλησίον, κοντινότερος -
19 πλησίος
πλησίος (mit πέλας, πελάζω zusammenhangend), nahe; Hom. τινός, Il. 6, 249 Od. 5, 71, u. τινί, Il. 23, 732 Od. 2, 149; als subst. der Nächste, Nachbar; oft bei Hom. ὧδε δέ τις εἴπε κεν ἰδὼν ἐς πλησίον ἄλλον. – Selten bei den Attikern: χρηστηρίοις ἐν τοῖςδε πλησίοισι, Aesch. Eum. 186; ϑνήσκει πλησία τῷ νυμφίῳ, Soph. Ant. 757; παρούσης τῆςδε πλησίας ἐμοί, El. 630; πλησίους δόμους, Eur. Med. 969; πλησία σταϑεῖσα, I. A. 629. – Gew. πλησίον (dor. πλατίον), adverbial u. mit dem Artikel als adj. gebraucht, κεῖται στενωποῦ πλησίον ϑαλασσίου, Aesch. Prom. 364; τοῦ πλησίον παρόντος, Soph. El. 915 u. öfter; u. Eur., z. B. πλησίον παρῆσϑα κινδύνων ἐμοί, Or. 1159; οἱ πλησίον, Ar. Eccl. 565; τοὺς μάλιστα πλησίον ἑαυτῶν, Plat. Apol. 25 e; οὗτος παρά σοι μάλα πλησίον ἀεὶ πάρεστιν, Phaedr. 243 e; πλησίον γὰρ ἦν τοῦ δεσμωτηρίου, Phaed. 59 d; κατὰ τῶν πλησίον πετρῶν, Phaedr. 299 c; Xen. u. Folgde immer nur die adverbiale Form. – Der compar. u. superl. ist gew. πλησιαίτερος, πλησιαίτατος, Xen. An. 1, 10, 5 u. öfter, u. Folgde; πλησιαιτέρω, Her. 4, 112. Auch πλησιέστερος u. πλησιέστατος kommt vor als v. l., Xen. Mem. 2, 1, 23.
-
20 ближний
-яя, -ее επ.1. βλ. близкий (1 σημ.)ο εγγύς, ο πλησίον•ближний восток η Εγγύς Ανατολή.
2. παλ. στενός, πλησιέστερος•-яя родня οι στενοί συγγενείς.
3. ως ουσ. ο συνάνθρωπος•любите -его αγαπάτε τον πλησίον•
помогать -им βοηθώ τον πλησίον.
См. также в других словарях:
πλησίον — ΝΜΑ και δωρ. τ. πλατίον επίρρ. 1. κοντά σε μικρή απόσταση (α. «συνεχώς βρίσκεται πλησίον του» β. «τούτους δὲ στρατοπεδεύεσθαι πλησίον ἐκείνων», η ρόδ.) 2. (το αρσ. με άρθρ. ως ουσ.) ὁ πλησίον εκκλ. κάθε άνθρωπος σε σχέση με τον άλλο, συνάνθρωπος… … Dictionary of Greek
πλησίον — επίρρ. τοπ., κοντά, σιμά … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλησίον — πίμπλημι fill fut part act masc voc sg (doric) πίμπλημι fill fut part act neut nom/voc/acc sg (doric) πλησίος indeclform (adverb) πλησίος masc acc sg πλησίος neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλήσιον — πλήσιος near masc acc sg πλήσιος near neut nom/voc/acc sg πλησίος indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
близь — (374) I. Нар. и нескл. пр. 1.О пространстве. Близко и близок: боудеть близь торгъ. кде коупити. КН 1280, 533а; на(м) суть кнѩзи Муромьскыѣ. и Рѩзаньскыи близь в сусѣде(х). ЛЛ 1377, 125 об. (1175); и чернiло готово. и клеветарь бли(з). (ἐγγύς) ГБ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
παρά — Πολιτεία της βορειοκεντρικής Βραζιλίας· βρέχεται από τον Ατλαντικό ωκεανό στα Α και συνορεύει με τη Γουιάνα και τη Σουρινάμ στα Β, με τις ομόσπονδες πολιτείες Μαρανιάν στα Α, Γκόιας στα ΝΑ και Μάτο Γκρόσο στα Ν, με τον Αμαζόνιο στα Δ, και με τα… … Dictionary of Greek
Delphische Maximen — Delta Inhaltsverzeichnis 1 Δαιδάλου πτερά 2 Δαμόκλειος σπάθη … Deutsch Wikipedia
Furcht und Schrecken — Delta Inhaltsverzeichnis 1 Δαιδάλου πτερά 2 Δαμόκλειος σπάθη … Deutsch Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Delta — Delta Inhaltsverzeichnis 1 Δαιδάλου πτερά … Deutsch Wikipedia
Codex Tischendorfianus III — For the similarly named manuscripts, see Codex Tischendorfianus II and Codex Tischendorfianus IV. New Testament manuscripts papyri • uncials • minuscules • lectionaries Uncial 039 … Wikipedia
ближьнии — (410) пр. 1.Близкий, находящийся на небольшом расстоянии: Аще на сѣдалищи еп(с)пъ лѣнивъ боудеть на еретикы. въспомѩновенъ боудеть отъ блiжьниихъ прилежащиихъ еп(с)пъ. (γειτνιώντων) КЕ XII, 163а; пьраниѥ ризъ ихъ. ѡ(т) ѥдино˫а ближьнихъ женъ.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)