-
1 блошка
-и θ.μικρός ψύλλος. || το πηδητό (παιδ.παιχνίδι). -
2 куча
-и θ.1. σωρός, σωρεία, στοίβα•куча хвороста σωρός από φρύγανα•
куча снегу χιονοστιβάδα•
куча песку σωρός άμμου.
2. πλήθος•там была куча народу εκεί ήταν πλήθος λαού•
куча ребят τσούρμο παιδιών•
муравьиная куча μυρμηγκιά•
у меня куча дел έχω ένα σωρό υποθέσεις.
εκφρ.куча мала – (επιφ.) σωριαστά (σε παιδ. παιγνίδι.)• -
3 пистон
-а α.1. έμβολο, πιστόνι. || εμπυ-ρειο• στρακα, χάρτινο καψουλι παιδ. παιγνιδιών.2. επιστόμιο μουσικών οργάνων.3. τρύπα (κουμπότρυπα) μεταλλική για κορδόνια. -
4 шалопутный
επ. (απλ.) απερίσκεπτος, ελαφρόμυαλος, παιδ ιακίστ ικος. -
5 Find
v. trans.Discover: P. and V. εὑρίσκειν, ἀνευρίσκειν, ἐφευρίσκειν, ἐξευρίσκειν, V. προσευρίσκειν.Catch in the act: P. and V. φωρᾶν, λαμβάνειν, καταλαμβάνειν (Eur., Cycl. 260), αἱρεῖν, ἐπʼ αὐτοφώρῳ λαμβάνειν, P. καταφωρᾶν.Light upon: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.). προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), V. κυρεῖν (gen.), κιγχάνειν (acc. or gen.),We shall find him a more troublesome and powerful enemy: P. χαλεπωτέρῳ καὶ ἰσχυροτέρῳ χρησόμεθα ἐχθρῷ (Dem. 102).Nor can I praise Greece, finding her base towards my son: V. οὐδʼ ῾Ελλάδʼ ᾔνεσα... κακίστην λαμβάνων πρὸς παῖδʼ ἐμόν (Eur., H.F. 222).You yourself would find the Achaeans kinder: V. αὐτή τʼ Ἀχαιῶν πρευμενεστέρων τύχοις (ἄν) (Eur., Tro. 734) (same construction Plat. Charm. 175C).I found you the dearest of my friends: V. ἐμῶν γὰρ φίλτατον σʼ ηὗρον φίλων (Eur., I.T. 708).Find fault: Ar. and P. σχετλιάζειν.Find fault with; see Blame.Be found guilty: P. and V. ἁλίσκεσθαι.Find out; see Find.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Find
-
6 Reckon
v. trans.Calculate: P. and V. λογίζεσθαι, P. ἐκλογίζεσθαι.Be reckoned among: V. ἀριθμεῖσθαι (gen. or ἐν dat.); see Count.Reckon in, include in reckoning: P. προσλογίζεσθαι.Reckon on, trust: P. and V. πιστεύειν (dat.).Expect: P. and V. προσδοκᾶν, προσδέχεσθαι.When war comes to the city's vote no one longer reckons on his own death: V. ὅταν γὰρ ἔλθῃ πόλεμος εἰς ψῆφον πόλεως οὐδεὶς ἔθʼ αὑτοῦ θάνατον ἐκλογίζεται (Eur., Supp. 481).Reckon up: P. ἀναλογίζεσθαι, ἀναριθμεῖσθαι, καταριθμεῖσθαι; or use reckon.Reckon with.But if you conquer you have the son of Peleus to reckon with: V. νικῶν δʼ ἔφεδρον παῖδʼ ἔχεις τὸν Πηλέως (Eur., Rhes. 119).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reckon
-
7 Strain
v. trans.Stretch, tight: P. and V. ἐντείνειν, P. συντείνειν, ἐπιτείνειν.Overexert: P. ἐντείνεσθαι.Sprain: Ar. ἐκκοκκίζειν; see Sprain.Strain every nerve: met., P. παρατείνεσθαι εἰς τοὔσχατον (Thuc. 3, 46).Filter: P. διηθεῖν.Strain to one: Ar. and V. προσέλκεσθαι.Take your son in your arms and strain him to you: V. λαβὲ σὸν παῖδʼ ἐν ἀγκάλαισι καὶ προσελκύσαι (Eur., Hipp. 1431).Strain him to you: V. προσελκύσαι νιν (Eur. I. A. 1452).Strain oneself make an effort: P. and V. τείνειν, P. διατείνεσθαι, συντείνειν, or pass., ἐντείνεσθαι, V. ἐντείνειν.V. intrans.Make an effort: P. and V. τείνειν, P. συντείνειν, V. ἐντείνειν; see strain oneself.They strained with their feet against the wave: V. οἱ δʼ ἐκαρτέρουν πρὸς κῦμα λακτίζοντες (Eur., I. T. 1395).If his tackling strained or snapped entirely: P. πονησάντων αὐτῷ τῶν σκευῶν ἢ καὶ συντριβέντων ὅλως (Dem. 293).——————subs.Tension: P. διάτασις, ἡ.Sprain ( of the limbs): P. στρέμμα, τό, σπάσμα, τό.Manner: P. and V. τρόπος, ὁ.Breed: P. and V. γένος, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Strain
См. также в других словарях:
παιδ' — παιδί , παῖς child masc/fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παῖδ' — παῖδα , παῖς child masc/fem acc sg παῖδε , παῖς child masc/fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παίδ' — παιδί , παῖς child masc/fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
-ιος — ια, ιο(ν) η κατάλ. ιος (μαζί με τις επαυξημένες μορφές της) είναι μία από τις παραγωγικότερες τής ελλ. γλώσσας καθ όλη τη διάρκεια τής ιστορίας της. Συγκεκριμένα, μαρτυρούνται συνολικά 2.996 λέξεις σε ιος, εκ τών οποίων 295 είναι κοινές, 2.261… … Dictionary of Greek
αμνός — ο (Α ἀμνὸς) (θηλ. Α ἀμνὰς και ἀμνὴ και ἀμνίς, Ν αμνάδα) 1. το νεογνό τού προβάτου, αρνί, αρνάκι 2. φρ. «ο αμνός τού Θεού» ο Χριστός μσν. το ύφασμα τού επιταφίου, όπου εικονίζεται το σώμα τού Χριστού αρχ. 1. ανόητος, κουτός 2. άκακος, πράος,… … Dictionary of Greek
κανάρι — το καναρίνι*. [ΕΤΥΜΟΛ. < κανάριον* με σίγηση τής άτονης τελευταίας συλλαβής (πρβλ. παιδ ίον > παιδ ί)] … Dictionary of Greek
Diminutive — In language structure, a diminutive,[1] or diminutive form (abbreviated dim), is a formation of a word used to convey a slight degree of the root meaning, smallness of the object or quality named, encapsulation, intimacy, or endearment.[2][3] It… … Wikipedia
Pedant — A pedant, or pædant, is a person who is overly concerned with formalism and precision, or who makes a show of learning . The corresponding (obsolete) female noun is pedantess. EtymologyThe English language word pedant comes from the French pédant … Wikipedia
Ped- — Peda , pedi , and pedo are prefixes that comes from the Greek prefix “παίδ ”(pais) commonly meaning boysMarguerite Johnson,Terry Ryan: Sexuality in Greek and Roman Society and Literature: A Sourcebook, p.110] as well as children Liddell and Scott … Wikipedia
Pederasty — Not to be confused with Pedophilia. Pederasty or paederasty ( /ˈpɛ … Wikipedia
Jupiter und Antiope — Antoine Watteau: Jupiter und Antiope, um 1714 1719 Jupiter und Antiope ist der Titel sowie das Thema von Gemälden der Historienmalerei unterschiedlicher Künstler. Es basiert auf der aus dem antiken Griechenland stammenden Geschichte der… … Deutsch Wikipedia