-
1 πάλαι
πάλαι, längst, vor alter Zeit, ehemals, übh. die Vergangenheit im Ggstze zur Gegenwart bezeichnend, auch wenn jene die allernächste ist, obwohl die Beziehung auf die entferntere häufiger ist (vgl. Valcken. Hipp. 1085 Wolf Plat. Conv. 20, 2); ἤ τευ σῆμα βροτοῖο πάλαι κατατεϑνειῶτος, Il. 23, 331; οἷον ἐγὼ νοέω ἠμὲν πάλαι ἠδ' ἔτι καὶ νῦν, 9, 105; Ggstz von νέον, ib. 527; Pind. oft auch mit dem Artikel, οἱ πάλαι φῶτες, I. 2, 1, vgl. P. 6, 40; ὦπται πάλαι δὴ καὶ βεβασίλευται, schon längst, Aesch. Prom. 1000; κακῶν τῶν πάλαι πεπραγμένων, vor Alters, Ag. 1158; ἐς ταὐτὸν ἐλϑὼν τῶν πάλαι λόγων ἴχνος, die alten, früheren Reden, Prom. 847; οὐδέν εἰμι καὶ τέϑνηχ' ὑμῖν πάλαι, Soph. Phil. 1018, ich bin schon längst todt, u. so öfter mit dem perf. auch bei Andern; τὸν ἤδη Λάϊον πάλαι νεκρόν, O. R. 1245; σκοπῶ κἀγὼ πάλαι, Phil. 585; Νέσσος πάλαι, einst, ἐξέπεισέ νιν, Trach. 1131; δεσπόταις τοῖς πάλαι, El. 754; πατέρες οἱ πάλαι, Eur. Or. 511, wie ἔστιν ἡ πάλαι γυνή ib. 129: wie auch andere Zeitadverbia mit dem Artikel, τὸ πάλαι, einst, ehemals, vor Alters, Her. 1, 5. 4, 180; πᾶσα γὰρ ἦν τὸ πάλαι πτερωτή, Plat. Phaedr. 251 b; πάλαι λέγομεν, Phaed. 79 c; Ggstz von ἄρτι, Theaet. 142 a; τὰ νῠν, Soph. 2391,; und so καὶ τῶν νῠν εἰσιν καὶ τῶν πάλαι, Prot. 342 e, vgl. περὶ τῶν πάλαι γεγονότων καὶ τῶν νῦν ὄντων ποιητῶν, Tim. 19 d; Folgde; τοὺς ἀνϑρώπους μοι τοὺς πάλαι δεῖξον, Luc. Mort. D. 20, 1.
-
2 πάλαι
a in ancient times.ἐδόκησέν τε τῶν πάλαι γενεᾷ ὁπλοτέροισιν ὕπατος ἀμφὶ τοκεῦσιν ἔμμεν πρὸς ἀρετάν P. 6.40
τὰ μὲν ἐν ἅρμασι καλλίνικοι πάλαι P. 11.46
ἐχθρὰ δ' ἄρα πάρφασις ἦν καὶ πάλαι N. 8.32
ἦν γε μὰν ἐπικώμιος ὕμνος δὴ πάλαι N. 8.51
συμβαλεῖν μὰν εὐμαρὲς ἦν τό τε Πεισάνδρου πάλαι αἷμ' ἀπὸΣπάρτας N. 11.33
οἱ μὲν πάλαι, ὦ Θρασύβουλε, φῶτες I. 2.1
ὁ δ' ἐχθρὰ νοήσαις ἤδη φθόνος οἴχεται τῶν πάλαι προθανόντων Pae. 2.56
τίμαθεν γὰρ τὰ πάλαι τὰ νῦν τ Παρθ. 2. 42.b since ancient timesκαὶ γυναιξὶν καλλικόμοισιν ἀριστεύει πάλαι N. 10.10
τετείχισται δὲ πάλαι πύργος ὑψηλαῖς ἀρεταῖς ἀναβαίνειν I. 5.44
καλέοντί μιν Ὀρτυγίαν ναῦται πάλαι Πα. 7B. 48. -
3 πάλαι
πάλαι adv. denoting past time in contrast to the present (Hom. et al.; ins, pap, LXX; Just.; Tat. 6, 2, Ant. 4, 153).① pert. to a point of time in the past, long ago, formerly (Philo, Sacr. Abel. 134 πάλαι, νῦν, αὖθις, ἀεί; Jos., Ant. 16, 40 and Just., A I, 14, 2 π. … νῦν) πάλαι ἂν μετενόησαν they would have repented long ago Mt 11:21; Lk 10:13; Hb 1:1. ταῦτα πάλαι ἠκούσαμεν these things we heard long ago 2 Cl 11:2 (prophetic quot. of unknown origin). ἐκεῖνοι οἱ π. ἠρνημένοι those who denied in time past Hs 9, 26, 6. ἄνθρωποι οἱ π. προγεγραμμένοι Jd 4 (mng. 2 is also poss.). αἱ π. ἁμαρτίαι the former sins, sins committed in time past 2 Pt 1:9 (cp. Appian, Bell. Civ. 4, 124 §521 ὁ πάλαι Καῖσαρ; BGU 747, 9 [II A.D.] οἱ πάλαι στρατιῶται). οἱ π. θεῖοι ἄγγελοι angels who were originally holy Papias (4).② pert. to a relatively long period of time, looking back fr. the present to a point of time in the past, for a long time (Pla., Phd. 8, 63d; Esth 3:13g; Jos., Ant. 11, 32, Vi. 226; Just., D. 13, 1; 51, 3) πάλαι δοκεῖτε you imagine all along 2 Cor 12:19 (v.l. πάλιν). Perh. Jd 4 (s. 1 above) and Mk 6:47 v.l. (s. 3 below).③ pert. to a point of time within a relatively short time looking back from the present (somewhat longer than the time span suggested by the use of ἤδη, q.v.), already (Appian, Syr. 66, 348) Mk 6:47 v.l. (looks back to the moment of departure.—Mng. 2 is also prob.). εἰ πάλαι ἀπέθανεν (looks back to the moment of crucifixion) whether he was already dead Mk 15:44 (v.l. ἤδη).—DELG. M-M. TW. -
4 πάλαι
πάλαι, längst, vor alter Zeit, ehemals, übh. die Vergangenheit im Ggstze zur Gegenwart bezeichnend, auch wenn jene die allernächste ist, obwohl die Beziehung auf die entferntere häufiger ist; ὦπται πάλαι δὴ καὶ βεβασίλευται, schon längst; κακῶν τῶν πάλαι πεπραγμένων, vor Alters; ἐς ταὐτὸν ἐλϑὼν τῶν πάλαι λόγων ἴχνος, die alten, früheren Reden; οὐδέν εἰμι καὶ τέϑνηχ' ὑμῖν πάλαι, ich bin schon längst tot; Νέσσος πάλαι, einst; τὸ πάλαι, einst, ehemals, vor Alters -
5 πάλαι
Grammatical information: Adv.Meaning: `of old, formerly, long ago, bygone, earlier' (Il.; supposition on the development of the meaning in Treu Von Hom. zur Lyrik 127).Compounds: Compp., e.g. παλαι-γενής `born long ago, highly aged' (Il.). ἔκ-παλαι `long since, long ago' (hell.).Derivatives: παλαιός `old, ancient, former' (Il.) with παλαι-ότης f. `age, ancientness' (Att.), - όομαι, - όω `to grow old, to make age, to declare archaic' (Hp., Pl., Arist.); from it παλαί-ωσις f. `aging' (Hp., LXX, Str.), - ώματα pl. `antiquity' (LXX). Comp. forms παλαί-τερος, - τατος (Pi.), also παλαιό-τερος (Ψ 788 [metr. condit.] etc.; Schwyzer 534 w. n.6), - τατος (Pl.).Etymology: Formation (except for the accent) like χαμαί, παραί; so prop. a frozen case-form (dat.?, s. Schwyzer 548 w. lit.). Ablauting τῆλε `far away, far' (s. v.), Boeot πήλυι `id.'; the spatial meaning is evidently the older one. Skt. caramá- `the utmost, the last', which has been connected with it, forms a connection with τέλος `end, goal'; so πάλαι orig. `at the end' (prop. `at the turning point of the career'), `in the distance', `in remote time(s)'. It is unnecessary to assume a separate * kʷel- `far away' (WP. 1, 517, Pok. 640). The Mycenaean form presents difficulties for a labio-velar. -- Cf. πάλιν and πέλομαι. - The - α- has not yet been explained; one might think of *kʷl̥h₂-ei.Page in Frisk: 2,465Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάλαι
-
6 παλαι
πάλαι, τὸπάλαι (πᾰ) adv.1) прежде, раньшеἠμὲν τ. ἠδ΄ ἔτι καὴ νῦν Hom. — как прежде, так еще и теперь;
οἱ τ. λόγοι Aesch. — раньше начатый рассказ2) давно, издавна или некогдаἄρτι ἢ τ. ἐξ ἀγροῦ ; Plat. — только что или давно (уже ты прибыл) из деревни?;
σκοπῶ κἀγὼ τ. Soph. — да я давно думаю (об этом);καὴ οἱ τ. γεγονότες καὴ οἱ νῦν ὄντες ποιηταί Plat. — как старые, так и нынешние поэты;Κάδμου τοῦ τ. νέα τροφή Soph. — молодое потомство древнего Кадма -
7 πάλαι
A long ago,π. οὔ τι νέον γε Il.9.527
;π. κοὐ νεωστί S. El. 1049
;π. πολλὰ ἤδη ἔτη Pl.Ap. 18b
; π. ποτέ once upon a time, Ar. Pl. 1002, Pl.Criti. 110a: freq. with [tense] pres. of an act lasting to the [tense] pres., ὁρῶ.. π. I have long seen, S.Aj.5; ἰχνεύω π. ib.20, cf. Ph. 589, Pl. Men. 91a, Ar.Pl. 257, etc.; but, π. ποτ' ὄντες ye who were long ago, Id.V. 1060: also with [tense] pf.,τέθνηχ' ὑμῖν π. S.Ph. 1030
, cf. A.Pr. 998, Ar.Nu. 556: with [tense] impf. of an act lasting to a past time, ἔχεν π. had long been holding it, Il.23.871, cf. Eup.11;ἔχεις π. ὧν ἐπεθύμεις Theoc.10.17
: with Art.,τὸ π. Hdt.1.5
, 7.74,95, 142, Th.1.5, etc.;ἀπὸ π. BGU1036.24
(ii A. D.).2 like an Adj. with Art. and Noun, οἱ π. φῶτες men of old, Pi.I.2.1;Κάδμου τοῦ π. νέα τροφή S.OT1
; τοῦ πρόσθε Κάδμου τοῦ π. τ' Ἀγήνορος ib. 268; τὰ καινὰ τοῖς π. τεκμαίρεται ib. 916, cf. Tr. 1165, El. 1490, etc.;τὰ π. D.19.276
(nisi leg. παλαί') ; οἱ π. the ancients, opp. οἱ νῦν, Arist.Metaph. 1069a29.II before, opp. the present, sts. of time just past,ἠμὲν π. ἠδ' ἔτι καὶ νῦν Il.9.105
, cf. S.Ant. 181: hence, not long ago, just now, like ἄρτι, οἱ π. λόγοι A.Pr. 845; ὁ π. λόγος the reason just given, Arist.Pol. 1282a15, cf. 1282b7;π. σοὶ ἔλεγον X.Oec.19.17
, cf. 18.10; but opp. ἄρτι, Pl. Tht. 142a. -
8 πάλαι
πάλαι adv. давно; встарь -
9 πάλαι
πάλαι: long ago, long, all along.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πάλαι
-
10 πάλαι
επίρρ. уст. в далёком прошлом, в старые времена; в древности;πάλαι ποτέ — когда-то в старые времена, когда-то в прошлом
-
11 πάλαι
πάλαnugget: fem nom /voc plπάλᾱͅ, πάλαnugget: fem dat sg (doric aeolic)πάλαιlong ago: indeclform (adverb)πάληwrestling: fem nom /voc plπάλᾱͅ, πάληwrestling: fem dat sg (doric aeolic)πά̱λαῑ, πάλλωpoise: aor opt act 3rd sg (doric) -
12 πάλαι
{нареч., 6}давно, издревле, издавна, прежде, раньше; как прил. прежний.Ссылки: Мф. 11:21; Мк. 15:44; Лк. 10:13; Евр. 1:1; 2Пет. 1:9; Иуд. 1:4.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πάλαι
-
13 πάλαι
{нареч., 6}давно, издревле, издавна, прежде, раньше; как прил. прежний.Ссылки: Мф. 11:21; Мк. 15:44; Лк. 10:13; Евр. 1:1; 2Пет. 1:9; Иуд. 1:4.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πάλαι
-
14 Πάλαι
ДавноπάλαιΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Πάλαι
-
15 πάλαι
давноΠάλαιΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πάλαι
-
16 πάλαι
давно, издревле, издавна, прежде, раньше; как прил. прежний.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πάλαι
-
17 Παλαί'
Παλαιά̱, Παλαιήfem nom /voc /acc dualΠαλαιά̱, Παλαιήfem nom /voc sg (attic doric aeolic)Παλαιαί, Παλαιήfem nom /voc pl -
18 παλαί
παλήthe finest meal: fem nom /voc pl -
19 παλαί'
παλαιά, παλαιόςold in years: neut nom /voc /acc plπαλαιά̱, παλαιόςold in years: fem nom /voc /acc dualπαλαιά̱, παλαιόςold in years: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)παλαιέ, παλαιόςold in years: masc voc sgπαλαιαί, παλαιόςold in years: fem nom /voc pl -
20 πάλαι
в древнее время
- παλαιός
См. также в других словарях:
πάλαι — (ΑΜ πάλαι) επιρρ. 1. προ πολλού, κατά τον παλαιό καιρό («μέμνημαι τόδε ἔργον ἐγὼ πάλαι, οὔ τι νέον γε», Ομ. Ιλ.) 2. φρ. «πάλαι ποτέ» μια φορά κι έναν καιρό, κάποτε («πάλαι ποτ ἧσαν ἄλκιμοι Μιλήσιοι», Αριστοφ.) αρχ. 1. μόλις προ ολίγου, μόλις τώρα … Dictionary of Greek
πάλαι — πάλα nugget fem nom/voc pl πάλᾱͅ , πάλα nugget fem dat sg (doric aeolic) πάλαι long ago indeclform (adverb) πάλη wrestling fem nom/voc pl πάλᾱͅ , πάλη wrestling fem dat sg (doric aeolic) πά̱λαῑ , πάλλω poise aor opt act 3rd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παλαί — παλή the finest meal fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Παλαί' — Παλαιά̱ , Παλαιή fem nom/voc/acc dual Παλαιά̱ , Παλαιή fem nom/voc sg (attic doric aeolic) Παλαιαί , Παλαιή fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παλαί' — παλαιά , παλαιός old in years neut nom/voc/acc pl παλαιά̱ , παλαιός old in years fem nom/voc/acc dual παλαιά̱ , παλαιός old in years fem nom/voc sg (attic doric aeolic) παλαιέ , παλαιός old in years masc voc sg παλαιαί , παλαιός old in years fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πάλ' — πάλαι , πάλα nugget fem nom/voc pl πάλᾱͅ , πάλα nugget fem dat sg (doric aeolic) πάλαι , πάλαι long ago poetic indeclform (adverb) πάλαι , πάλη wrestling fem nom/voc pl πάλᾱͅ , πάλη wrestling fem dat sg (doric aeolic) πάλι , πάλιν back poetic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πάλᾳ — πάλαι , πάλα nugget fem nom/voc pl πάλᾱͅ , πάλα nugget fem dat sg (doric aeolic) πάλαι , πάλαι long ago indeclform (adverb) πάλαι , πάλη wrestling fem nom/voc pl πάλᾱͅ , πάλη wrestling fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παλαιστρίται — παλαῑστρίται , παλαιστρίτης like a masc nom/voc pl παλαῑστρίτᾱͅ , παλαιστρίτης like a masc dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παλαιστρίταν — παλαῑστρίτᾱν , παλαιστρίτης like a masc acc sg (epic doric aeolic) παλαῑστρίταν , παλαιστρίτης like a masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παλαιστρίτας — παλαῑστρίτᾱς , παλαιστρίτης like a masc acc pl παλαῑστρίτᾱς , παλαιστρίτης like a masc nom sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παλαιστριτᾶν — παλαῑστριτᾶν , παλαιστρίτης like a masc gen pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)