Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

οὐ+φϑάνω

  • 1 подъезжать

    φθάνω, έρχομαι, πλησιάζω, προσεγγίζω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подъезжать

  • 2 приплывать

    приплывать
    несов, приплыть сов φθάνω πλεοντας / φθάνω κολυμπώντας (о пловце):
    \приплывать к берегу а) καταπλέω (о судне), б) φθάνω στήν ἀκτή κολυμπώντας (о пловце), в) φθάνω πλέοντος (о предметах).

    Русско-новогреческий словарь > приплывать

  • 3 доходить

    доходить
    несов
    1. (приходить, достигать) φτάνω, φθάνω:
    вода доходит до краев τό νερό φτἀνει ὡς τά χείλια· \доходить с опозданием φτάνω μέ καθυστέρηση
    2. перен φτάνω, φθάνω, καταντώ:
    \доходить до крайности φτάνω στά ἄκρα, τό παρακάνω· \доходить до истощения φθάνω σέ ἐξάντληση· дело дошло́ до того, что... ἡ ὑπόθεσις (или τό πρᾶγμα) ἔφθασε σέ τέτοιο σημείο πού...·
    3. (до готовности) γίνομαι, ψήνομαι (довариваться)! ὠριμάζω (дозревать):
    тесто доходит τό ζυμάρι φουσκώνει, τό ζυμάρι ἀνεβαίνει· помидоры (персики) доходят οἱ ντομάτες (τά ροδάκινα) ὠριμάζουν ◊ у меня руки не доходят до... δέν μοῦ μένει καιρός νά...· \доходить своим умом βρίσκω μόνος μου, κατορθώνω κάτι μέ τις Ικανότητες μου.

    Русско-новогреческий словарь > доходить

  • 4 предел

    предел
    м
    1. (рубеж) τό ὅριο[ν]. τό σύνορο[ν]:
    за \пределами чего-л. πέρα ἀπό, §ξω ἀπ' τά ὅρια· в \пределах страны στά ὅρια τής χώρας·
    2. перен τό ὅριον (граница) / τό ἄκρο[ν] (высшая степень):
    \предел скорости тех. τά ὅρια ταχύτητος· \предел упру́гости тех. τό ὅριον τής ἐλαστικότητας· \предел счастья ἡ ἄκρα εὐτυχία· \предел мечтаний τό μεγαλύτερο ὀνειρο· вне \пределов досягаемости πέραν τοῦ ἐφικτοῦ, ἀπρόσιτος· в \пределах возможного στά πλαίσια τοῦ δυνατοῦ· положить \предел θέτω τέρμα· выйти из \пределов приличия βγαίνω ἀπό τα ὅρια, ἐξέρχομαι των ὁρίων доходить до \предела φθάνω στά ἄκρα, φθάνω στό κόκκοιλο, φθάνω στον κόμπο· всему́ есть \предел κάθε πράγμα ἔχει τά ὅριά του.

    Русско-новогреческий словарь > предел

  • 5 приходить

    приходить
    несов
    1. Ερχομαι, φθάνω, ἀφικνοδμαι:
    \приходить домой ἐρχομαι στό σπίτι· пароход приходит в пять часов τό βαπόρι φθάνει στίς πέντε ἡ ῶρα· мне приходит в голову мысль... μοῦ ήρθε μιά Ιδέα στό νοῦ...·
    2. (наступать, наставать) ἐρχομαι, φθάνω:
    приходит ночь νύχτωσε·
    3. (в какое-л. состояние) ἐρχομαι, περιέρχομαι, πέφτω:
    \приходить в отчаяние ἀπελπίζομαι, μέ πιάνει ἀπόγνωση· -\приходить в восторг κατενθουσιάζομαι· \приходить в бешенство γίνομαι ἔξω φρενών· \приходить в изумление μένω κατάπληκτος· \приходить в негодность γίνομαι ἀχρηστος, πέφτω σέ ἀχρηστία· \приходить в упадок παρακμάζω, πέφτω σέ παρακμή· ◊ \приходить всебя συνέρχομαι· \приходить к заключению φθάνω στό συμπέρασμα· \приходить к соглашению καταλήγω σέ συμφωνία, συμφωνώ-\приходить на помощь Ιρχομαι νά βοηθήσω· \приходить к концу τελειώνω.

    Русско-новогреческий словарь > приходить

  • 6 догонять

    догонять
    несов φτάνω, φθάνω, προ-φθάνω κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > догонять

  • 7 конец

    кон||ец
    м
    1. (окончание чего-л.) τό τέλος, τό πέρας / τό τέρμα (дороги):
    \конец года τό τέλος τοῦ ἐτους· приходить к \конеццу́ φθάνω στό τέλος, φθάνω στό τέρμα· доводить до \конецца φέρνω σέ πέρας·
    2. (край) ἡ ἄκρη, τό ἄκρο[ν]· Ζ. мор. (канат) τό σχοινί, τό παλαμάρι·
    4. (расстояние, путь) ἡ ἀπόσταση [-ις], ἡ διαδρομή, τό διάστημα:
    в оба \конецод ὁ πηγαινοερμός ἐδῶ καί πίσω· ◊ положить \конец чему-л. βάζω τέλος, βάζω τέρμα σέ κάτι· и дело с \конеццо́м разг καί ξεμπερδεύουμε· \конецца нет чему́-л. δέν λεει νά τελειώσει· без \конецца ἀτέλειωτα· \конецца-кра́ю нет δέν ἔχει τελειωμό· на худой \конец разг στή χειρότερη περίπτωση· сводить \конеццы с \конеццами разг μόλις τά βγάζω πέρα, τά φέρνω βόλτα· в \конецце \конеццо́в στό τέλος τέλος, ото κάτω κάτω (τής γραφής)· и \конеццы в воду разг ὁβτε είδα, ὁὔτε ξέρω· палка о двух \конеццах δίκοπο μαχαίρι.

    Русско-новогреческий словарь > конец

  • 8 прилетать

    прилетать
    несов, прилететь сов
    1. φθάνω πετώντας / φτάνω ἀεροπορικώς (на самолете)·
    2. перен φθάνω τρεχδτος, καταφθάνω ξαφνικά.

    Русско-новогреческий словарь > прилетать

  • 9 прискакать

    прискакать
    сов
    1. (галопом) φθάνω καλπάζοντας, Ερχομαι καλπάζων
    2. перен Ιίρχομαι (или φθάνω) βιαστικός.

    Русско-новогреческий словарь > прискакать

  • 10 шапочный

    ша́почн||ый
    прил τῶν καπέλλων, γιά καπέλλα· ◊ прийти к \шапочныйому разбору разг φθάνω στό τέλος, φθάνω τελευταίος· \шапочныйое знакомство ἡ γνωριμία ἐξ δψεως.

    Русско-новогреческий словарь > шапочный

  • 11 выехать

    1. (уехать) αναχωρώ, φεύγω 2. (прибыть куда-л.) φθάνω/φτάνω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > выехать

  • 12 поступать

    1. (вести себя каким-л. образом, в каком-л случае) ενεργώ, πράττω, δρω 2. (устраиваться куда-л., зачисляться, включаться в состав кого-, чего-л.) μπαίνω, εισέρχομαι
    - в университет περνάω/εισέρχομαι στο Πανεπιστήμιο 3 (о заявлении) λαμβάνω
    4. (быть доставленным куда-л., полученным кем-л.) φθάνω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > поступать

  • 13 добегать

    добегать
    несов φθάνω τρέχοντας, προ-φτάνω τρέχοντας, τοέχω ὡς κάπου, τρέχω ὡς ἕνα σημείο.

    Русско-новогреческий словарь > добегать

  • 14 докатить

    докатить
    сов, докатывать несов
    1. (до чего-л.) κυλώ ὡς ἕνα σημείο·
    2. (быстро доехать) φτάνω (φθάνω) γρήγορα.

    Русско-новогреческий словарь > докатить

  • 15 доноситься

    доноситься I
    сов (об одежде, обуви) см. донашиваться.
    доноси́||ться II
    несов
    1. (о звуках) ἀκοῦομαι, ἀντηχῶ:
    \доноситьсялись крики ἀκούστηκαν φωνές·
    2. (о слухах):
    до меня доносятся слу́хи, что... ἐφτασαν στ· αὐτιά μου φήμες, ὀτι...·
    3. (домчаться) φτάνω, φθάνω.

    Русско-новогреческий словарь > доноситься

  • 16 дотягивать

    дотягивать
    несов
    1. τραβώ (или σέρνω, σύρω) ὡς ἕνα σημείο·
    2. перен (доживать) разг ζῶ ὠς..., παρατείνω τή ζωή μου, φθάνω ὠς...

    Русско-новогреческий словарь > дотягивать

  • 17 дотягиваться

    дотягиваться
    несов (до чего-л.) φτάνω (или φθάνω) ἀφοῦ τεντωθώ, ἀγγίζω.

    Русско-новогреческий словарь > дотягиваться

  • 18 ехать

    ехать
    несов
    1. (на чем-л.) πηγαίνω μέ μεταφορικό μέσο / ταξιδεύω (путешествовать):
    \ехать на автомобиле (на пароходе) πηγαίνω μέ τό αὐτοκίνητο (μέ τό ἀτμόπλοιο)· \ехать на велосипеде πηγαίνω μέ τό ποδήλατο, κάνω ποδήλατο· \ехать верхом πηγαίνω καβάλλα, πηγαίνω ίφιππος·
    2. (уезжать) φεύγω, ἀναχωρώ· ◊ дальш'е \ехать некуда φθάνω στό ἄκρον ἄωτον. поехал \ехать в Тулу со своим самоваром κομίζω γλαύκα είς Αθήνας.

    Русско-новогреческий словарь > ехать

  • 19 исход

    исход
    м ἡ £κβαση [-ις], τό τέλος, τό ἀποτέλεσμα:
    \исход боя ἡ Εκβαση τῆς μάχης· к \исходу дня στό τέλος τῆς ἡμέρας· день уже на \исходе βραδυάζει· быть на \исходе ἐξαντλούμαι, φθάνω στό τέλος.

    Русско-новогреческий словарь > исход

  • 20 крайность

    крайност||ь
    ж
    1. ἡ ὑπερβολή, ἡ ἀκρό-τητα [-ης]:
    впадать в \крайность φθάνω είς τά ἄκρα·
    2. (тяжелое положение) ἡ Εσχατη ἀνάγκη· ◊ до \крайностьи πέραν τοῦ δέοντος, ὑπερβολικά.

    Русско-новогреческий словарь > крайность

См. также в других словарях:

  • φθάνω — come pres subj act 1st sg φθάνω come pres ind act 1st sg φθά̱νω , φθάνω come pres subj act 1st sg (epic) φθά̱νω , φθάνω come pres ind act 1st sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φθάνω — → δες φτάνω …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • φθάνω — ΝΜΑ, και φτάνω Ν, και φθάζω ΜΑ 1. (για πρόσ. και πράγμ.) καταλήγω εκεί όπου κατευθύνομαι, έρχομαι κάπου (α. «τί ώρα θα φτάσουμε στο νησί;» β. «μέχρι εδώ φτάνει η μυρουδιά τών λουλουδιών» γ. «φθάσε σήμερον γοργὸν νὰ πᾷς στὸν μύλον», Πρόδρ. δ.… …   Dictionary of Greek

  • φθάνω — βλ. φτάνω …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • φθάνετε — φθάνω come pres imperat act 2nd pl φθάνω come pres ind act 2nd pl φθά̱νετε , φθάνω come pres imperat act 2nd pl (epic) φθά̱νετε , φθάνω come pres ind act 2nd pl (epic) φθάνω come imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) φθά̱νετε , φθάνω come imperf… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φθάνῃ — φθάνω come pres subj mp 2nd sg φθάνω come pres ind mp 2nd sg φθάνω come pres subj act 3rd sg φθά̱νῃ , φθάνω come pres subj mp 2nd sg (epic) φθά̱νῃ , φθάνω come pres ind mp 2nd sg (epic) φθά̱νῃ , φθάνω come pres subj act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φθανομένων — φθάνω come pres part mp fem gen pl φθάνω come pres part mp masc/neut gen pl φθᾱνομένων , φθάνω come pres part mp fem gen pl (epic) φθᾱνομένων , φθάνω come pres part mp masc/neut gen pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φθανόντων — φθάνω come pres part act masc/neut gen pl φθάνω come pres imperat act 3rd pl φθᾱνόντων , φθάνω come pres part act masc/neut gen pl (epic) φθᾱνόντων , φθάνω come pres imperat act 3rd pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φθάνει — φθάνω come pres ind mp 2nd sg φθάνω come pres ind act 3rd sg φθά̱νει , φθάνω come pres ind mp 2nd sg (epic) φθά̱νει , φθάνω come pres ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φθάνομεν — φθάνω come pres ind act 1st pl φθά̱νομεν , φθάνω come pres ind act 1st pl (epic) φθάνω come imperf ind act 1st pl (homeric ionic) φθά̱νομεν , φθάνω come imperf ind act 1st pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φθάνον — φθάνω come pres part act masc voc sg φθάνω come pres part act neut nom/voc/acc sg φθάνω come imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) φθάνω come imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»