Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

νοῠσον

  • 1 διαντλεω

        досл. вычерпывать до конца, исчерпывать, перен. претерпевать, переносить, выдерживать
        

    (νοῦσον Pind.; πόνους, μακρὰς οἰκουρίας Eur.)

        οὗτος μὲν δέ πάσῃ τῇ πόλει διηντλήθη ὅ πόλεμος Plat.так вот какую войну вынесло все это государство

    Древнегреческо-русский словарь > διαντλεω

  • 2 ενσκηπτω

        1) метать, бросать
        

    (τὸ βέλος Her.)

        2) насылать
        

    (νοῦσόν τινι Her.; μανίαν τινί Plut.)

        3) падать, обрушиваться
        

    (λίθοι ἐς τὸ τέμενος ἐνέσκηψαν Her.; κεραυνὸς ἐνσκήψας εἰς τὸν βωμόν Plut.)

        ἐν οἷς ἂν ἐνσκήψῃ ἥ ἶρις Arst. (место) по которому проходит радуга

    Древнегреческо-русский словарь > ενσκηπτω

  • 3 ολισθανω

        Plut. ὀλισθαίνω [λίσπος и λισσός] (fut. ὀλισθήσω, aor. 2 ὤλισθον - эп. ὄλισθον; поздн. aor. 1 ὠλίσθησα, pf. ὠλίσθηκα) скользить
        

    ὄλισθε θέων Hom. (Эант) поскользнулся на бегу;

        ἐξ ἀντύγων ὤλισθε Soph. (Орест) скатился с колесницы;
        ὀλισθεῖν ἐπ΄ ἰσχίον Anth. (поскользнувшись), упасть на бедро;
        ὀλισθεῖν εἰς νοῦσον Anth.заболеть

    Древнегреческо-русский словарь > ολισθανω

  • 4 ορνυμι

         ὄρνυμι
        эп. тж. ὀρνύω (ῠ) (impf. ὤρνυον - эп. ὄρνυον, fut. ὄρσω, aor. 1 ὦρσα - эп. 3 л. sing. iter. ὄρσασκε, эп. 1 л. pl. conjct. ὄρσομεν, aor. 2 ὤρορον, pf. 2 ὄρωρα, ppf. ὠρώρειν и ὀρώρειν; med.: impf. ὠρνύμην, fut. ὀροῦμαι, aor. 2 ὠρόμην и ὤρμην - эп. ὀρώμην; imper. praes. ὄρνῡ - эп. ὄρνῠθι, med. ὄρσο, ὄρσεο и ὄρσευ; inf. ὀρνύναι - эп. ὀρνύμεν(αι), aor. med. ὄρθαι; part. med. ὄρμενος)
        1) приводить в движение, побуждать, возбуждать
        

    (ὦρσε δὲ τοὺς μὲν Ἄρης, τοὺς δὲ Ἀθήνη, sc. μάχεσθαι Hom.)

        ὀ. τινὰ ἀντία τινός или τινά τινι Hom.напускать (натравливать) кого-л. на кого-л.;
        δαίμονος ὀρνύντος Pind. — по побуждению божества;
        ὄρσεις με τἀκίνητα φράσαι Soph.ты заставишь меня высказать сокровенное

        2) пригонять
        

    (αἶγας Hom.)

        3) сгонять, спугивать
        4) поднимать, неперех., тж. med. вставать
        

    (τινὰ ἀπ΄ ἐσχαρόφιν Hom.)

        ὀ. θύελλαν Hom. — поднимать бурю;
        ὀ. κονίην Hom. — вздымать пыль;
        ὀ. πόλεμον Hom. — разжигать войну;
        πόλεμος ὄρωρεν Hom. — возникла (вспыхнула) война;
        ὀ. γόον Hom. — поднимать вопль;
        ἄσβεστον γέλω ὀ. τινι Hom.вызвать у кого-л. неудержимый смех;
        ὀρυμαγδὸς ὄρωρεν Hom. — поднялся шум;
        νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὀ. Hom. — наслать мор на войско;
        κύματα θαλάσσης ὀ. Hom. — взволновать море;
        Ἠὼς ἐκ λεχέων ὤρνυτο Hom. — Эос поднялась со (своего) ложа;
        ὅ γεραιὸς ἀπὸ θρόνου ὦρτο Hom. — старец поднялся с кресла;
        ὦρτο πόλινδ΄ ἴμεν Hom. (Одиссей) встал, чтобы пойти в город;
        ὄρσο κέων Hom.встань и иди спать

        5) med. бросаться, устремляться
        

    (ἐπί τινα Hom.)

        ἀπὸ χθονὸς ὤρνυτο πεζός Hom. (Диомед) пеший бросился (навстречу врагам);
        ὀρώρει οὐρανόθεν νύξ Hom. — спустилась с неба ночь;
        δοῦρα ὄρμενα πρόσσω Hom. — устремившиеся вперед копья;
        πῦρ ὄρμενον Hom.вспыхнувшее пламя

        6) med. двигаться, шевелиться
        

    εἰς ὅ κέ μοι γούνατ΄ ὀρώρῃ Hom. — доколе смогут у меня двигаться колени, т.е. пока хватит силы

    Древнегреческо-русский словарь > ορνυμι

См. также в других словарях:

  • νοῦσον — νόσος sickness fem acc sg (epic ionic) νοῦσος sickness fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κτείνω — (AM κτείνω, Α αιολ. τ. κτέννω) (για ανθρώπους και σπαν. για ζώα) φονεύω, σκοτώνω («ὅς τε κύνα κτείνας ἢ βουκόλον ἀμφὶ βόεσσι φεύγει», Ομ. Ιλ.) μσν. αρχ. θέτω τέρμα σε κάτι («θέρος κτείνει [νοῡσον]», Αρετ.) αρχ. 1. καταδικάζω κάποιον σε θάνατο και …   Dictionary of Greek

  • ολισθαίνω — (ΑΜ ὀλισθάνω και ὀλισθαίνω) 1. μετακινούμαι ακούσια σε κατωφέρεια ή σε λεία επιφάνεια, κυλίομαι, γλιστρώ («ἔνθ Αἴας μὲν ὄλισθε θέων», Ομ. Ιλ.) 2. μτφ. πέφτω σε ηθικό παράπτωμα ή σε σφάλμα αρχ. 1. παρασύρομαι σε χαμηλότερο σημείο ή καταπίπτω… …   Dictionary of Greek

  • τελεσφορώ — τελεσφορῶ, έω, ΝΜΑ [τελεσφόρος] νεοελλ. (για ενέργεια) φέρνω σε αίσιο τέλος, φέρνω αποτέλεσμα, είμαι αποτελεσματικός (α. «οι προσπάθειές του τελεσφόρησαν» β. «το φάρμακο αυτό δεν είναι τελεσφόρο») μσν. αρχ. 1. (για ζώα) κυοφορώ ώς το τέλος,… …   Dictionary of Greek

  • τελώ — τελῶ, έω, ΝΜΑ, και επικ. τ. τελείω Α 1. εκτελώ, επιτελώ, ενεργώ, διενεργώ (α. «θα τελέσουν τους γάμους του στον ιερό ναό τού Αγίου Δημητρίου» β. «τὰ δ ἱερὰ νύκτωρ ἤ μεθ ἡμέραν τελεῑς;», Ευρ.) 2. (στον παθ. παρακμ. ως τριτοπρόσ.) τετέλεσται!… …   Dictionary of Greek

  • Μερτ-ε-Μοζέλ — (Meurthe et Moselle). Νομός (5.241 τ.χλμ., 713.779 κάτ. το 2000) της βορειοανατολικής Γαλλίας. Περιλαμβάνει το μεγαλύτερο τμήμα της λεκάνης του ποταμού Μερτ, καθώς και ένα τμήμα της λεκάνης του ποταμού Μοζέλα. Πρωτεύουσα του νομού είναι η πόλη… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»