Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

νομίσητε

  • 1 νομίσητε

    νομίζω
    use customarily: aor subj act 2nd pl

    Morphologia Graeca > νομίσητε

  • 2 νομίσητ'

    νομίσητε, νομίζω
    use customarily: aor subj act 2nd pl
    νομίσηται, νομίζω
    use customarily: aor subj mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > νομίσητ'

  • 3 ὄχλος

    A crowd, throng, Pi.P.4.85, A.Pers.42 (anap.), etc.;

    ἐσὄχλον ἕρπειν παρθένοισιν οὐ καλόν E.Or. 108

    , cf. Heracl.44; ὁ ὄ. τῶν στρατιωτῶν the mass of the soldiers, X.Cyr.6.1.26, cf. Th.6.64, 7.62;

    μηδένα ὄ. Πελοποννησίων νεῶν Id.2.88

    ; ὄχλῳ in numbers (for an army), Id.1.80;

    ὁ μισθοφόρος ὄ. Id.3.109

    , cf.4.56; οἱ τοιοῦτοι ὄ. undisciplined masses like these, ib. 126;

    ὄ. μᾶλλον ἢ στρατός Hdn.6.7.1

    ; of the camp-followers, X.An.3.4.26, 4.3.26, etc.
    2 in political sense, populace, mob, opp. δῆμος ( people), Th.7.8, cf. Pl.Plt. 304d;

    πρὸς ὄχλον ζῶν Id.Ax. 368d

    ;

    οἱ ὁμότιμοι ὤκνουν τὴν τοῦ ὄ. ἰσομοιρίαν X.Cyr.2.2.21

    ; δικαστηρίων καὶ τῶν ἄλλων ὄ. and popular assemblies (in a contemptuous sense), Pl.Grg. 455a, cf. Euthd. 290a: prov., δι' ὄχλου ἤδη τοῦτό γε this is already in the mouths of the people, D.H.Lys.10, cf. J.BJ2.13.1, 4.9.2.
    3 generally, mass, multitude,

    ὄ. τὸν πλεῖστον λόγων A.Pr. 827

    ;

    τὸν πλεῖστον ὄ. τῶν πραχθέντων Isoc.12.192

    ; ἵππων ὄ. E.IA 191 (lyr.);

    ἄκριτος ἄστρων ὄ. Critias 19.5

    D.;

    σαρκῶν Pl.Ti. 75e

    : in pl., the masses,

    καχεξία τις ὑποδέδυκε τοὺς ὄχλους Diph.24.4

    , cf. Men.161.1, 466.4;

    πιθανώτεροι οἱ ἀπαίδευτοι ἐν τοῖς ὄ. Arist.Rh. 1395b28

    .
    II annoyance, trouble,

    σχολὴν ὄ. τε μέτριον E. Ion 635

    , etc.; ὄχλον παρέχειν to give trouble, Hdt.1.86, cf. E.Med. 337, X.An.3.2.27, Pl.Phd. 84d; δι' ὄχλου εἶναι, γενέσθαι, to be or become troublesome, Ar.Ec. 888, Th.1.73, Pl.Alc.1.103a;

    μάταιον ὄ. τοὺς λόγους νομίσητε D.18.214

    ;

    οἱ δὲ ἀντιλέγοντες ὄ. ἄλλως καὶ βασκανία κατεφαίνετο Id.19.24

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὄχλος

  • 4 νομίζω

    νομίζω impf. ἐνόμιζον; 1 aor. ἐνόμισα; pf. νενόμικα (Just., D. 8, 4). Pass.: impf. ἐνομιζόμην; aor. ἐνομίσθην (Just.); pf. νενόμισμαι (Ar.); (Aeschyl., Hdt.+; SIG 47, 25 [early V B.C.]).
    to follow or practice what is customary, have in common use (cp. the primary mng. [difft. GShipp, Nomos ‘Law’ ’78: mng. ‘law’ is earlier than ‘custom’] of νόμος, q.v. beg., as that which is established by use or possession). Pass. be the custom (Aeschyl., Hdt.; Diod S 10, 3, 4 [τὰ νομιζόμενα]; Joseph.; Just., D. 8, 4; ins, pap) οὗ ἐνομίζετο προσευχὴ εἶναι where, according to the custom, there was a place of prayer Ac 16:13 v.l.
    to form an idea about someth. but with some suggestion of tentativeness or refraining from a definitive statement, think, believe, hold, consider (Aeschyl., Hdt.; ins, pap, LXX, EpArist, Philo; Jos., Ant. 1, 196) foll. by acc. and inf. (X., An. 6, 1, 29, Cyr. 1, 4, 5; ins [SIG ind.]; 4 Macc 4:13; 5:16, 18, 19; 9:4; Philo, Congr. Erud. Gr. 139; Ar. 4, 2) Lk 2:44; Ac 7:25; 14:19; 16:27; 17:29; 1 Cor 7:26; 1 Ti 6:5. οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι where we supposed there was a place of prayer Ac 16:13. βράδιον νομίζομεν ἐπιστροφήν πεποιῆσθαι περί we consider that we have been somewhat slow in paying attention to matters (that are in dispute among you) 1 Cl 1:1; μέγα καὶ θαυμαστὸν νομίζομεν εἶναι, εἰ 26:1; 44:3; Dg 4:1, 6. With double acc. οὓς … νομίζετε θεούς whom you revere as deities Dg 2:1. (This passage and those listed below under pass. usage might well be placed in 1 above, for that which is perceived in common with others is reflected in common tradition and practice; cp. WFahr, Θεοὺς νομίζειν ’70). W. inf. foll. (ins [SIG ind.]; PTebt 50, 11 [112/111B.C.]; PLips 105, 2; 2 Macc 4:32; Just., D. 18, 1) Ac 8:20; 1 Cor 7:36; Dg 2:7; 12:6. W. ὅτι foll. (X., Hell. 5, 4, 62; Lucian, Syr. Dea 28 p. 474; PFay 109, 4 [I A.D.]; BGU 248, 29 [c. 75 A.D.]; TestJud 5:3; ParJer 5:24; ApcMos 23) Mt 5:17 μὴ νομίσητε (as 4 Macc 2:14; Jos., Ant. 5, 109; Just., A I, 36, 1 [w. acc. and inf.]; cp. Just. D. 138, 2 μὴ νομίζητε ὅτι); 10:34; 20:10; GPt 5:18. W. acc. and ὅτι foll. Ac 21:29 (TestAbr A 14 p. 94, 28 [Stone p. 36]).—Pass. (Appian, Iber. 18 §68; 2 Macc 8:35; EpArist 128; Philo, Spec. Leg. 2, 122; Just., A I, 26, 2 ὅς … θεὸς ἐνομίσθη) Dg 1. ὢν υἱὸς ὡς ἐνομίζετο Ἰωσήφ he was, as commonly held, the son of Joseph Lk 3:23 (ὡς ἐνομίζετο as Appian, Mithrid. 63 §263, of a monetary estimate; cp. also Appian, Liby. 111 §525 of the Macedonian king τὸν νομιζόμενον υἱὸν εἶναι Περσέως, Bell. Civ. 1, 33 §146; 2, 39 §153 νομιζόμενος εἶναι Ποσειδῶνος; Paus. 2, 10, 3 Ἄρατον Ἀσκληπιοῦ παῖδα εἶναι νομίζουσιν; Olympiodorus, Life of Plato, ed. AWestermann 1850 p. 1, 4: λέγεται ὁ Πλάτων υἱὸς γενέσθαι Ἀρίστωνος, though the writer claims he was of transcendent origin).—B. 1204. Schmidt, Syn. I 333–47. DELG s.v. νέμω Ic. M-M. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νομίζω

См. также в других словарях:

  • νομίσητε — νομίζω use customarily aor subj act 2nd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • νομίσητ' — νομίσητε , νομίζω use customarily aor subj act 2nd pl νομίσηται , νομίζω use customarily aor subj mid 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Matthew 5:17 — Ecclesia et Synagoga, a medieval depiction comparing Jewish and Christian law on the façade of Notre Dame Cathedral in Paris. Matthew 5:17 is the seventeenth verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of… …   Wikipedia

  • Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»