Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

μὴ+μεταγνῶναι

  • 1 διαμαχομαι

         (ᾰ) (fut. διαμαχοῦμαι - ион. διαμαχέσομαι)
        1) ожесточенно сражаться, упорно бороться
        

    (τινι Xen., Plat., πρός τινα и πρός τι Dem., Plut., ὑπέρ τινος и περί τινος Plat.)

        δ. τὸ μέ θανεῖν Eur. — всячески сопротивляться смерти;
        δ. σιδήρῳ Eur. — сражаться с мечом в руках;
        ἢ τῷ λανθάνειν ἢ τῷ δ. Plat. — или тайно, или в открытом бою

        2) горячо оспаривать, спорить
        

    (περί τινος Arph., Lys., τι Plat. и τινι Arst.)

        διαμάχομαι μέ μεταγνῶναι ὑμᾶς τὰ προδεδογμένα Thuc. — я решительно возражаю против пересмотра вами уже принятых решений;
        δ. ὡς οὔκ ἐστι Plat. — категорически утверждать, что этого нет

    Древнегреческо-русский словарь > διαμαχομαι

  • 2 καμπτω

         κάμπτω
        1) гнуть, сгибать
        

    ἴτυν κ. δίφρῳ Hom. — сгибать обод, т.е. делать колесо для колесницы;

        γούνατ΄ ἔκαμψεν χεῖράς τε Hom. (Одиссей в изнеможении) согнул колени и руки, т.е. ноги и руки (его) бессильно повисли;
        οὐ κάμπτων γόνυ Aesch. — не сгибая колена, т.е. не присаживаясь, не зная отдыха;
        κῶλα κ. Soph. — дать отдых членам тела, т.е. прилечь или присесть;
        ξύλον διαστρεφόμενον καὴ καμπτόμενον Plat. — покосившееся и искривленное дерево;
        γραμμέ κεκαμμένη Arst. — извилистая, т.е. кривая или ломаная линия

        2) огибать, объезжать

    (ἀκρωτήριον Her.; περὴ ἄκραν Arph.)

    ; объезжать финиш ( на ристалищах), делать поворот в конце ристалища (вокруг στήλη ἄκρα Soph.)
        

    κ. τὸν βίον Soph. — окончить жизнь;

        διὰ λόγου κάμψαι κακά Eur. — избежать дурного исхода путем переговоров, мирным образом;
        ἐγγὺς τῶν φρενῶν τινος κ. Eur.близко подойти к чьим-л. мыслям, т.е. сойтись с кем-л. во мнениях

        3) перен. округлять, отделывать, сочинять
        4) перен. гнуть, смирять, подчинять
        πημοναῖσι κάμπτεσθαι Aesch. — склоняться под тяжестью бедствий;
        κάμπτεσθαι πρὸς φιλοσοφίαν Plat. — поддаться влиянию философии;
        κάμπτεσθαι ἐπὴ τό ψεῦδος Plat. — становиться жертвой лжи;
        καμφθῆναι καὴ μεταγνῶναι Thuc.уступить и изменить (свое) мнение

    Древнегреческо-русский словарь > καμπτω

  • 3 μεταγιγνωσκω

        ион. μεταγῑνώσκω
        1) узнавать впоследствии, в конце концов
        

    (ἀπάταν Aesch.)

        2) менять свое решение, передумывать
        

    μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχιαν μέ ποιήσασθαι Thuc. (афиняне) раздумали заключать с коркирцами договор о союзе

        3) раскаиваться, жалеть (о сделанном)
        

    (τὰ πρόσθ΄ εἰρημένα Eur.)

        οὔκουν ἔνεστι καὴ μεταγνῶναι πάλιν ; Soph.разве нельзя раскаяться (в своих ошибках)?

        4) пересматривать, отменять

    Древнегреческо-русский словарь > μεταγιγνωσκω

  • 4 ουκουν

        I.
        adv.
        1) итак, следовательно, стало быть
        

    οὐ. ἀποκρινεῖ ; Plat. — так ты ответишь (мне)?;

        οὐ., ὅταν δέ μέ σθένω, πεπαύσομαι Soph. — ну что же, если нет у меня сил, буду бездействовать

        2) ( в ответах) очевидно, конечно
        

    οὐ. χρή Plat. — конечно, следует (сделать это)

        II.
         οὔκουν
        ион. οὔκ-ων adv. иногда раздельно
        1) все же не, однако не
        

    οὔ. δέ πείθειν αὐτὸν τούτοισι Her. — он, однако, не уговорил (их) этими словами;

        οὔ. ἔμοιγε δοκεῖ Xen. — я все же (так) не думаю;
        οὔ. ἂν ἐκφύγοι γε τέν πεπρωμένην Aesch.все же (и Зевсу) не избежать судьбы

        2) ведь не
        

    οὔ. σῆς ἀπεστάτουν φρενός Soph.я ведь (никогда) не сторонился твоих мнений

        3) конечно не
        

    ἀλλὰ μέν τοῦτό γε οὐκ ἀνετέον. - Οὔ. δή Plat. — но ведь этого же нельзя допустить. - Конечно, нет

        4) следовательно не
        

    οὔ. ἀδικίᾳ γε ἕξετε ὅ, τι ἂν ἔχητε Xen. — вы, стало быть, не будете незаконными обладателями того, что вы имеете;

        οὔ. ἔνεστι καὴ μεταγνῶναι πάλιν ; Soph. — так, стало быть (по-твоему), нельзя передумать?

        5) ( в вопросах) разве?, (неправда) ли?
        

    (οὔ. τάδε δεινά; Soph.)

        οὔ. μ΄ ἐάσεις ; Soph. — не оставишь ли ты меня (наконец, в покое)?

    Древнегреческо-русский словарь > ουκουν

  • 5 προδοκεω

        (только ppf. и part. pass.) заранее полагать
        

    ὥσπερ προεδέδεκτο αὐτοῖς Thuc. — как они решили раньше;

        καὴ αὐτῷ μοι ταῦτα προὐδέδοκτο Plat. — и мне самому так прежде казалось;
        μεταγνῶναι τὰ προδεδογμένα Thuc.изменить прежние решения

    Древнегреческо-русский словарь > προδοκεω

См. также в других словарях:

  • μεταγνῶναι — μεταγιγνώσκω find out after aor inf act …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μεταγινώσκω — (ΑM μεταγιγνώσκω και μεταγινώσκω) αλλάζω γνώμη, μετανοώ, μεταμελούμαι («μεταγνοὺς ἄν ὀρθῶς βουλεύσαιτο», Αντιφ.) αρχ. 1. γνωρίζω, καταλαβαίνω κάτι πολύ αργά («Ἄτας δ ἀπάταν μεταγνούς», Αισχύλ.) 2. μεταβάλλω, τροποποιώ προηγούμενη απόφαση («μὴ… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»