Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

μάχεσϑαι

  • 121 αντικρυ

        I
        adv. (ῠ, редко ῡ)
        1) против, прямо, навстречу
        

    (μεμαώς Hom.)

        ἀ. κατὰ μέσσον Hom. — в самую гущу (врагов);
        ἀ. δι΄ αὐτῶν Xen.напролом через их (толпу)

        2) насквозь, навылет
        

    (ἐκπερᾶν Hom.)

        3) напрямик, решительно
        

    (ἀπόφημι Hom.)

        4) начисто, совершенно
        II
        в знач. praep. cum gen. et dat.
        1) против
        

    (θεοῖς ἀ. μάχεσθαι Hom.)

        2) прямо, навстречу
        

    (Ἕκτορος ἀ. ὀϊστὸν ἰάλλειν Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντικρυ

  • 122 αντιτυπεω

        1) отражать встречным ударом
        

    (τινι Arst.)

        2) оказывать сопротивление
        

    (μάχεσθαι καὴ ἀ. Plut.)

        τὸ ἀντιτυποῦν Plat.твердое тело

    Древнегреческо-русский словарь > αντιτυπεω

  • 123 απο

         ἀπό
        ἀπ΄, перед придых. ἀφ΄, in elisione после существ. анастрофически ἄπο praep. cum gen.
        1) (при обознач. пространства) от, из, с
        

    (ἀ. τοῦ στρατοπέδου Ἀθέναζε Plat.; γᾶς ἀπ΄ Ἀσίδος ἐλθεῖν Aesch.)

        ἀ. τετταράκοντα σταδίων τῆς θαλάττης Diod. — в 40 стадиях от моря;
        ἀφ΄ ἵππων μάχεσθαι Hom. — сражаться с колесницы;
        ἀ. χθονὸς ἀΐσσειν Hom. — подниматься с земли;
        ἀ. τινος γενέσθαι Her.освободиться от чего-л., окончить что-л.;
        ἀπ΄ αἰῶνος ὀλέσθαι Hom. — расстаться с жизнью, умереть;
        μένειν ἀ. τινος Hom.быть вдали от кого-л.;
        ἅψασθαί τι ἀ. τινος Hom.привязать что-л. к чему-л.;
        ἀ. τραπεζῶν δειπνεῖν Plat.обедать за столами

        2) (при обознач. времени) после, вслед за
        

    (ἀ. τούτου Her., Plut.)

        ἀ. δείπνου Her. — после обеда;
        εὐθὺς ἀ. τινος Plut.тотчас же после чего-л.;
        ἀ. μέσων νυκτῶν Arph. — пополуночи;
        ὅ ἀ. τῆς στρατηγίας Plut.бывший полководец

        3) со времени, (начиная) с, с тех пор как
        

    (ἀπ΄ ἀρχῆς Aesch.; ἀφ΄ ἑσπέρας Xen.)

        ἀ. παίδων Xen. — с детства;
        ἀφ΄ οὗ Thuc. — с тех пор как;
        ἀ. τοῦ πάνυ ἀρχαίου Thuc.с древнейших времен

        4) вопреки, наперекор
        

    (ἀ. δόξης Hom.; ἀπ΄ ἐλπίδος Aesch.; ἀ. ἀνθρωπείου τρόπου Thuc.)

        ἀ. θυμοῦ εἶναί τινι Hom. — быть не по сердцу, быть не по душе, быть ненавистным кому-л.

        5) без
        

    (ἀ. ῥυτῆρος σπεύδειν Soph.)

        ἀπ΄ ἀκάνθης ῥόδον Anth. — роза без шипов;
        οὐκ ἀ. γνώμης Soph.не без разумных оснований

        6) мимо, вне
        

    οὐκ ἀ. σκοποῦ οὐδ΄ ἀ. δόξης μυθεῖσθαι Hom. — говорить дело;

        οὐκ ἀ. τοῦ πράγματος εἶναι Dem.не отклоняться от вопроса

        7) ( при указании на средство или образ действия) посредством, путем, по
        

    ἐμῆς ἀ. χειρός Hom. — моей рукой;

        πεφνεῖν ἀ. βιοῖο Hom. — убить из лука;
        τὰ πραχθέντα ἀ. τινος Thuc.совершенное кем-л.;
        ἀ. σπουδῆς Hom. — всерьез, ревностно, усердно;
        ἀ. τοῦ ἴσου и ἀ. (τῆς) ἴσης Thuc., Dem. — равным образом, одинаково;
        ἀ. γλώσσης Her., Thuc. и ἀ. στόματος Plat. — на словах, устно, по памяти;
        ἀ. τινος ζώειν Her. или βίον ἔχειν Plut.жить (питаться) чем-л.;
        κρίνειν ἀ. τινος Dem.судить на основании чего-л.;
        ἐπιγνῶναί τινα ἀ. τινος Polyb.узнать кого-л. по чему-л.;
        ἀ. κυάμου Xen. — путем голосования;
        λογίζεσθαι ἀ. χειρός Arph. — считать по пальцам;
        ἀ. μιᾶς ὁρμῆς Thuc. — в едином порыве, единодушно;
        ἀ. τινος δειπνῆσαι Arph.пообедать на чей-л. счет

        8) (при указании на материал, тему) из, о
        

    (ἀ. ξύλου πεποιημένος Her.; εἴδατα ἀ. μέλιτος Theocr.; ἀ. τινος συγκεκραμένος καὴ ἀ. τινος Plat.)

        τὰ ἐβούλοντο πυθέσθαι ἀ. τινος Her. — то, что они хотели узнать о чем-л.;
        νόμος κείμενος ἀ. τινος Arph. — закон, установленный относительно чего-л.

        9) (при указании на происхождение, причину, связь; в переводе обычно опускается)
        

    οἱ ἀπ΄ Οἰδίπου Soph. — дети (потомки) Эдипа;

        τρίτος ἀ. τινος Plat. чей-л. — потомок в третьем поколении:
        οἱ ἀ. Πελοποννήσου ξύμμαχοι Thuc. — пелопоннесские союзники;
        οἱ ἀ. τῆς πόλεως Polyb. — горожане;
        οἱ ἀ. τοῦ Πυθαγόρου Luc. — пифагорейцы;
        οἱ ἀ. σκηνῆς Plut. — актеры;
        οἱ ἀ. βήματος Plut. — ораторы;
        οἱ ἀ. βουλῆς Plut. ( в Риме) — сенаторы;
        οἱ ἀ. τῆς σκέψεως Sext. — скептики;
        ὅ ἀ. τινος φόβος Xen.внушаемый кем-л. страх;
        τἀπ΄ ἐμοῦ Soph. — зависящее от меня;
        τὸ ἀ. σεῦ Her. — твое мнение;
        ἀ. τινος θαυμάζεσθαι Thuc.вызывать удивление чем-л.;
        οἱ ἀ. γένους Plut. — знатные родом, но тж. члены рода;
        καλεῖσθαι Her. или ἐπωνυμίαν ἔχειν ἀ. τινος Thuc.называться по чему-л.;
        ἀ. δικαιοσύνης Her. — из чувства справедливости;
        ἀ. τοῦ αὐτομάτου Plat. — самопроизвольно;
        ἀ. τῆς παρούσης δυνάμεως Xen. — в меру наличной возможности;
        τιμᾶν τινα ἀ. τινος Plut.чтить кого-л. ради кого-л.;
        10) (при указании на колич. выделение) из
        

    (εἷς ἀ. πολλῶν Soph.)

        11) ценою или весом в
        

    (ἀ. ταλάντων ἑξήκοντα Dem.; ἀ. μυρίων χρυσῶν Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > απο

  • 124 αριστευω

         (ᾰ) быть лучшим, славнейшим, первым, выделяться, отличаться
        

    (Τρώων Hom.; χθονός и ἐν ἀέθλοις Pind.; δορί Soph. и δόρατι ἐν πολέμοις Plut.; ἐν ἔργοις τε καὴ ἐπιστήμαις Plat.; ἐρετμοῖς и τὸν ἰάλεμον Theocr.)

        ἀ. μάχεσθαι Hom. — одолевать в бою;
        ἀ. σταδίου πόνον Pind. — одержать победу на состязании;
        πάντ΄ ἀ. Soph.всегда или во всем побеждать;
        τὰ πρῶτα καλλιστεῖα ἀριστεῦσαι Soph. — получить в награду первую красавицу;
        ἑτέρη γνώμη ἠρίστευσε Her.восторжествовало другое мнение

    Древнегреческо-русский словарь > αριστευω

  • 125 αριστος

        3
         (ᾰ) [superl. к ἀγαθός См. αγαθος]
        1) (наи)лучший, превосходный, отличный
        

    (φῶτες, ἵπποι, χῶρος, τεῦχεα Hom.; πατέρ πάντων ἄ. Soph.)

        εἶδος (acc.) ἄ. Hom. — красивейший:
        ψυχέν ἄ. Arph. — благороднейший;
        ἄ. διαβολὰς ἐνδέκεσθαι Her. — чрезвычайно склонный внимать клевете;
        ἀπατᾶσθαι ἄ. Thuc. — легко поддающийся обману, крайне легковерный;
        αὑτῷ ἄ. Eur. — заботящийся больше всего о себе самом, себялюбивый;
        в обращениях:
        ὦ ἄριστε Plat.любезнейший

        2) знатнейший, самый родовитый
        

    (Ἀχαιῶν Hom.)

        3) доблестнейший, храбрейший
        

    (λαοί Hom.; ἄ. μάχεσθαι Her.; ирон. λαλεῖν ἄ., ἀδυνατώτατος λέγειν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > αριστος

  • 126 αυτοσχεδον

        adv.
        1) вблизи, грудь с грудью, врукопашную
        

    (μάχεσθαι Hom.)

        2) в упор
        

    (οὐτάζειν Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > αυτοσχεδον

  • 127 διαλυω

         διαλύω
        1) развязывать, расплетать
        

    (διαπλέκειν καὴ δ. τι Her.)

        2) разлагать

    (τι ἐξ ἑνὸς εἰς πολλά Plat.)

    ; med. разлагаться, распадаться
        3) med. умирать
        4) распускать

    (ξύλλογον Thuc.; πανήγυριν Xen.; τὰς δυνάμεις Polyb.; med. τὸ συμπόσιον Plut.)

    ; med. расходиться
        5) разрывать, расторгать
        

    (ξεινίην Her.; σπονδάς Thuc.; κοινωνίαν Arst.; med. τέν φιλίαν πρός τινας Plut.)

        6) освобождать
        7) разрушать, уничтожать
        

    (διαλῦσαι καὴ ἀπολέσαι τινά Plat.; τὰς οἰκήσεις Polyb.)

        8) разминать, расправлять, делать гибким
        

    (ἄρθρων ἶνας Arph.)

        9) расслаблять, изнурять
        10) нарушать
        11) разлучать, разделять
        διαλύσασθαι ἀπ΄ ἀλλήλοιν Plat. — расстаться друг с другом;
        τέν σκηνέν εἰς κοίτην διέλυον Xen. — они разошлись, чтобы лечь спать

        12) прерывать, оканчивать, прекращать
        

    (πόλεμον Thuc., med. Isocr., Arst.; ταραχήν Polyb.; med. ἔχθρας Thuc.)

        νείκας (v. l. νείκους) διαλύεσθαι Eur.прекращать ссору

        13) примирять, мирить

    (τινὰ πρός τινα Dem.; διαλῦσαί τινας ἐκ τῆς προγεγενημένης διαφορᾶς Polyb.)

    ; med.-pass. примиряться
        

    (πρός τινα Aeschin.; τί δεῖ ἡμᾶς μάχεσθαι, ἀλλ΄ οὐ διαλυθῆναι; Xen.)

        διαλυθεὴς καὴ θέμενος εἰρήνην Plut.прекратив военные действия и заключив мир

        14) погашать, уплачивать
        

    (δαπάνην Her.; χρήματα Dem.; μισθόν Arst.; χρέος Polyb.; τὰ χρέα τοῖς δανείσασιν Plut.)

        πάντα διελέλυτο Dem. — долг уплачен был сполна;
        δ. τινά Dem.рассчитаться с кем-л.

        15) разрешать
        

    (τετραγωνισμόν, ἀπορίαν Arst.; πρόβλημα Plut.)

        16) опровергать
        

    (διαβολήν, med. ἐγκλήματα и περὴ τῶν ἐγκλημάτων Thuc.; τοὺς φάσκοντας Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > διαλυω

  • 128 διαφερω

        (fut. διοίσω, aor. 1 διήνεγκα - ион. διήνεικα, aor. 2 διήνεγκον: aor. pass. διηνέχθην)
        1) носить в разные стороны
        

    (σκῆπτρα Eur.; καθάπερ ἐν κλύδωνι Plut.)

        ἐπὴ λεπτοῦ ναυαγίου διαφέρεσθαι Plut.носиться (по морю) на тонком обломке разбитого корабля

        2) разносить, раскладывать, распределять
        3) переносить, переводить
        ἔστησαν ὀρθαὴ καὴ διήνεγκαν κόρας Eur.они встали и огляделись вокруг

        4) разносить, распространять
        

    (κηρύγματα Eur.; ἀγγελίας Luc.; φήμη τις διηνέχθη περί τινος Plut.)

        — широко прославлять (τινά Pind.)

        5) разбрасывать, рассеивать
        

    φυγῇ διαφέρεσθαι δι΄ ἀλλήλων Plut.разбегаться в разные стороны

        6) носить, вынашивать
        διενέγκασα καὴ τεκοῦσα Xen.выносившая и родившая (ребенка)

        7) перевозить, доставлять
        8) вносить, подавать
        

    (ψῆφον Eur., Xen., Aeschin., Dem., Plut.)

        ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν Thuc.открыто проголосовать

        9) переносить, терпеть, сносить
        

    (ῥᾷστά τι Soph.; ἀργῶς τέν φυγήν Plut.)

        10) ( о времени) вести, проводить
        

    (τὸν αἰῶνα Hom.)

        θεοὺς σέβων βίον διήνεγκε Eur. — он прожил свою жизнь благочестиво;
        δ. τὸν πόλεμον Her.вести затяжную войну (ср. 12);
        τέν νύκτα κλαίων διήνεγκε Plut.он провел ночь в слезах

        11) существовать, жить
        12) вести до конца, заканчивать
        13) переворачивать, опрокидывать
        

    (πάντ΄ ἄνω τε καὴ κάτω Eur.)

        14) волновать, смущать, тревожить
        

    (διαλγές ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον Aesch.; δ. τὰς ψυχὰς πράγμασι καὴ φροντίσι Plut.): pass. волноваться, колебаться

        πολλὰ διενεχθεὴς τῇ γνώμῃ (тж. τῷ λογισμῷ и τοῖς λογισμοῖς) Plut. — долго не зная, какое принять решение

        15) отличаться, разниться
        

    (τινί τινος Plat.)

        δ. τινός Eur., Xen., Arph., τινί Xen., Plat., τι, πρός τι и κατά τι Arst., εἴς τι Xen. и ἔν τινι Xen., Dem.; — отличаться чем-л. (в чём)-л.;
        δ. ταῖς ἀντικειμέναις διαφοραῖς или δ. ἐναντίως Arst.отличаться противоположными свойствами

        16) выгодно отличаться, превосходить
        

    (τινός τι Aeschin., Luc., τινά τινι Polyb., Diod., τινί τινος Plut., τινί Thuc., Aeschin., Polyb., Plut., εἴς τι Xen., Plat., ἐπί τινι Xen., ἔν τινι Isocr., πρός τι Aeschin. и κατά τι Xen.)

        ἱμάτια διαφέροντα Plat. — отличные одежды;
        πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. — было гораздо выгоднее вести оборону, чем принять открытый бой;
        πεπραχέναι διαφέρον τι Polyb. — совершить нечто особенное, отличиться

        17) med. (aor. διηνέχθην)
        

    (тж. δ. ταῖς γνώμαις Polyb.) расходиться во мнениях (ἀλλήλοις Plat. и πρὸς ἀλλήλους Lys., Polyb.; περί τινος Her., Arph., Plat., ἀμφί τινος и ἔν τινι Xen.)

        τὰ διαφέροντα Thuc.спорные вопросы

        18) преимущ. impers. быть важным, иметь значение
        τὰ διαφέροντα (πράγματα) Thuc., Lys., Isae., Plut.; — важные вопросы;
        ἰδίᾳ τι αὐτῷ διαφέρει Thuc. — это представляет для него личный интерес;
        οὔ τί οἱ διέφερε ἀποθανέειν Her.он относился равнодушно к смерти

    Древнегреческо-русский словарь > διαφερω

См. также в других словарях:

  • μάχεσθαι — μάχομαι fight pres inf mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αμφί — ἀμφὶ πρόθ. (Α) (κυρίως στον ποιητικό και ιωνικό πεζό λόγο, η περὶ τών κλασικών κειμένων) και στις δύο πλευρές, και στα δύο μέρη Α. (με γενική) 1. για, για χάρη, για το χατίρι κάποιου «ἀμφί λέκτρων μάχεσθαι» (Ευρ. Ανδρομ. 123) 2. (όπως η πρός, για …   Dictionary of Greek

  • Tauromaquia — (Del lat. taurus, toro + gr. makhomai, pelear.) ► sustantivo femenino TAUROMAQUIA Arte y técnica de lidiar toros. * * * tauromaquia (del gr. «taûros», toro, y «máchomai», luchar) f. Arte de lidiar toros. ≃ Toreo. * * * tauromaquia. (Del gr.… …   Enciclopedia Universal

  • ίφι — (I) ἶφι (Α) (επικ. επίρρ. στον Όμ. μόνο με τα ρ. ἀνάσσειν, μάχεσθαι, δαμνῆναι) 1. ισχυρά, κραταιά (α. «ἶφι ἀνάσσειν», Ομ. Ιλ. β. «ἴφι μάχεσθαι», Ομ. Ιλ.) 2. συχνά ως α συνθετικό κύριων ον. (Ἰφιάνασσα, Ἰφιγένεια, Ἰφιγόνη, Ἰφιδάμας, Ἴφικλος,… …   Dictionary of Greek

  • συμβάλλω — ΝΜΑ [βάλλω] 1. (για ποταμό) χύνομαι σε άλλον, ενώνομαι με άλλον (α. «ο Λουδίας συμβάλλει με τον Αξιό» β. «ῥοὰς Σιμόεις συμβάλλετον ἠδὲ Σκάμανδρος», Ομ. Ιλ.) 2. (ιδίως για σωλήνες και αγωγούς) καταλήγω σε κάτι άλλο και ενώνομαι μαζί του (α. «τα… …   Dictionary of Greek

  • Makhaira — Antique swords, fig. 1 3: Xiphos, fig. 4: Makhaira. Makhaira sword Makhaira (from Greek μάχαιρα (mákhaira), also transliterated machaira or machaera; an Ancient Greek word, related to μάχη (mákhē) a battle , μάχεσθαι… …   Wikipedia

  • Heraclitus — Heraklit in der Gestalt Michelangelos, Detailansicht aus Raphaels Die Schule von Athen (1510–1511), Fresko in der Stanza della Segnatura (Vatikan) Heraklit von Ephesos (griechisch …   Deutsch Wikipedia

  • Herakleitos — Heraklit in der Gestalt Michelangelos, Detailansicht aus Raphaels Die Schule von Athen (1510–1511), Fresko in der Stanza della Segnatura (Vatikan) Heraklit von Ephesos (griechisch …   Deutsch Wikipedia

  • Heraklit — in der Gestalt Michelangelos, Detailansicht aus Raphaels Die Schule von Athen (1510–1511), Fresko in der Stanza della Segnatura, Vatikan Heraklit von Ephesos (griechisch Ἡράκλειτος ὁ Ἐφέσιος Herákleitos ho …   Deutsch Wikipedia

  • Heraklit von Ephesos — Heraklit in der Gestalt Michelangelos, Detailansicht aus Raphaels Die Schule von Athen (1510–1511), Fresko in der Stanza della Segnatura (Vatikan) Heraklit von Ephesos (griechisch …   Deutsch Wikipedia

  • Kleobulos — Statue des Kleobulos von Lindos Kleobulos von Lindos, griech. Κλεόβουλος ὁ Λίνδιος oder Κλεόβουλος ὁ Ῥοδίος, war im 6. Jahrhundert v. Chr. der Tyrann von Lindos (einer bedeutenden Hafenstadt auf der griechischen Insel Rhodos). Kleobulos galt… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»