-
1 λατρεύω
λατρεύωwork for hire: pres subj act 1st sgλατρεύωwork for hire: pres ind act 1st sg -
2 λατρεύω
λατρεύω fut. λατρεύσω; 1 aor. ἐλάτρευσα (Trag. et al. in var. senses, ‘work for pay, be in servitude, render cultic service’; ins, LXX; ApcMos 13; En, Philo, SibOr 4, 104; Just.) serve, in our lit. only of the carrying out of religious duties, esp. of a cultic nature, by human beings: λ. θεῷ (Eur., Ion 152; Plut., Mor. 405c; 407e; Philo, Spec. Leg. 1, 300 ὅλῃ τ. ψυχῇ; cp. En 10:21; Orig., C. Cels. 5, 11, 39 [w. προσκυνέω]) Mt 4:10; Lk 4:8 (both Dt 6:13); 1:74; Ac 7:7 (cp. Ex 3:12); 24:14; 27:23; Hb 9:14; Rv 7:15; 22:3; Pol 2:1. τῷ ὀνόματι (θεοῦ) 1 Cl 45:7; τῷ διαβόλῳ λ. serve the devil (in reality) ISm 9:1. Of the Jews λ. ἀγγέλοις PtK 2 p. 14, 26. Of image-worship (Ex 20:5; 23:24; Ezk 20:32; En 99:7; Just., A I, 53, 6; Theoph. Ant. 2, 34 p. 184, 26; 3, 9 p. 222, 23) Ac 7:42; Ro 1:25; εἰδώλοις AcPl Ha 2, 32.—W. indication of the manner in which the service (τῷ θεῷ) is performed (cp. τὴν ἀληθῆ λαθρείαν λ. τῷ θεῷ Orig., C. Cels. 2, 2, 42) (τῷ θεῷ) ἐν καθαρᾷ συνειδήσει serve (God) w. a clear conscience 2 Ti 1:3. (διὰ χάριτος) λ. εὐαρέστως τῷ θεῷ μετὰ εὐλαβείας καὶ δέους (in thankfulness) serve God acceptably with reverence and awe Hb 12:28. (τῷ θεῷ) λ. ἐν τῷ πνεύματί μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ I serve (God) with my spirit in the gospel Ro 1:9 (cp. Phil 3:3 v.l.).—Without the dat. of the one to whom service is given: ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα κ. ἡμέραν λ. serve (God) earnestly night and day Ac 26:7. νηστείαις κ. δεήσεσιν λ. νύκτα κ. ἡμέραν serve (God) night and day w. fasting and prayer Lk 2:37. οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες those who worship by the Spirit of God Phil 3:3 (HKoester, NTS 8, ’62, 320f: work as a missionary in the Spirit of God). ὁ λατρεύων the worshiper (who is concerned w. the rituals prescribed by Mosaic ordinance) Hb 9:9; 10:2.—Hb also adds to λ. in the dat. the holy objects by means of which the priest renders service 8:5; 13:10.—WBrandt, Dienst u. Dienen im NT ’31; CCranfield, Interpretation 12, ’58, 387–98; BReicke, NT Studies: TManson memorial vol., ’59, 194–209.—DELG s.v. λάτρον. M-M. EDNT. TW. -
3 λατρεύω
+ V 45-41-1-16-6=109 Ex 3,12; 4,23; 7,16.26; 8,16stereotypical rendition of עבד in relig. contexts; to serve (God) [τινι] Ex 3,12; to use sth to serve (God)[τί τινι] Ex 10,26; to serve (gods, idols) [τινι] Ex 20,5*Lv 18,21 λατρεύειν to serve-⋄עבד for MT ⋄עבר (hi.) to make to go over, to devotesee λειτουργέωCf. BARR 1961, 103; DANIEL, S. 1966, 66-117; HARLÉ 1988 162(Lv 18,21); HILHORST 1989, 176-192; LEBOULLUEC 1989 92.140; →NIDNTT; TWNT -
4 λατρεύω
A work for hire or pay, Sol. 13.48: to be in servitude, serve, X.Cyr.3.1.36;παρά τινι Apollod.2.6.3
.2 λ. τινί to be subject or enslaved to, S.Tr.35, etc.: c. acc. pers., serve, E.IT 1115 (lyr.), f.l. in Id.El. 131: metaph., λ. πέτρᾳ, of Prometheus, A.Pr. 968; ; λ. νόμοις obey, X.Ages.7.2; λ. καιρῷ, = Lat. temporibus inservire, Ps.-Phoc.121; τῷ κάλλει λ. to be devoted to.., Isoc.10.57;λ. ἡδονῇ Luc.Nigr.15
.3 serve the gods with prayers and sacrifices, (lyr.): c. acc. cogn., πόνον λ. τινί render due service, ib. 129 (lyr.);πόνον.. τόνδ' ἐλάτρευσα θεᾷ IG2.1378
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λατρεύω
-
5 λατρεύω
1) adore2) worshipΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > λατρεύω
-
6 λατρεύετε
λατρεύωwork for hire: pres imperat act 2nd plλατρεύωwork for hire: pres ind act 2nd plλατρεύωwork for hire: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
7 λατρεύσουσι
λατρεύωwork for hire: aor subj act 3rd pl (epic)λατρεύωwork for hire: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)λατρεύωwork for hire: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
8 λατρεύσουσιν
λατρεύωwork for hire: aor subj act 3rd pl (epic)λατρεύωwork for hire: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)λατρεύωwork for hire: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
9 λατρεύσω
λατρεύωwork for hire: aor subj act 1st sgλατρεύωwork for hire: fut ind act 1st sgλατρεύωwork for hire: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
10 λατρευομένων
λατρεύωwork for hire: pres part mp fem gen plλατρεύωwork for hire: pres part mp masc /neut gen pl -
11 λατρευσάντων
λατρεύωwork for hire: aor part act masc /neut gen plλατρεύωwork for hire: aor imperat act 3rd pl -
12 λατρευόμενον
λατρεύωwork for hire: pres part mp masc acc sgλατρεύωwork for hire: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
13 λατρευόντων
λατρεύωwork for hire: pres part act masc /neut gen plλατρεύωwork for hire: pres imperat act 3rd pl -
14 λατρεύει
λατρεύωwork for hire: pres ind mp 2nd sgλατρεύωwork for hire: pres ind act 3rd sg -
15 λατρεύομεν
λατρεύωwork for hire: pres ind act 1st plλατρεύωwork for hire: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
16 λατρεύοντα
λατρεύωwork for hire: pres part act neut nom /voc /acc plλατρεύωwork for hire: pres part act masc acc sg -
17 λατρεύουσι
λατρεύωwork for hire: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)λατρεύωwork for hire: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
18 λατρεύουσιν
λατρεύωwork for hire: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)λατρεύωwork for hire: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
19 λατρεύσαντα
λατρεύωwork for hire: aor part act neut nom /voc /acc plλατρεύωwork for hire: aor part act masc acc sg -
20 λατρεύσατε
λατρεύωwork for hire: aor imperat act 2nd plλατρεύωwork for hire: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
λατρεύω — work for hire pres subj act 1st sg λατρεύω work for hire pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λατρεύω — λατρεύω, λάτρεψα βλ. πίν. 17 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
λατρεύω — (AM λατρεύω, Α ελεατ. τ. λατρείω) 1. αγαπώ τον θεό και τόν υπηρετώ με τέλεση τού τυπικού τής θρησκευτικής λατρείας («Φοίβῳ λατρεύων μὴ παυσαίμαν», Ευρ.) 2. αγαπώ πάρα πολύ, είμαι αφοσιωμένος σε κάποιον ή σε κάτι (α. «λατρεύει τον άνδρα της» β.… … Dictionary of Greek
λατρεύω — λάτρεψα, λατρεύτηκα, λατρεμένος 1. αγαπώ, τιμώ το Θεό. 2. αγαπώ υπερβολικά κάποιον: Οι γονείς λατρεύουν τα παιδιά τους … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
λατρεύετε — λατρεύω work for hire pres imperat act 2nd pl λατρεύω work for hire pres ind act 2nd pl λατρεύω work for hire imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λατρεύσουσι — λατρεύω work for hire aor subj act 3rd pl (epic) λατρεύω work for hire fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) λατρεύω work for hire fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λατρεύσουσιν — λατρεύω work for hire aor subj act 3rd pl (epic) λατρεύω work for hire fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) λατρεύω work for hire fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λατρεύσω — λατρεύω work for hire aor subj act 1st sg λατρεύω work for hire fut ind act 1st sg λατρεύω work for hire aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λατρεύῃ — λατρεύω work for hire pres subj mp 2nd sg λατρεύω work for hire pres ind mp 2nd sg λατρεύω work for hire pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λατρευομένων — λατρεύω work for hire pres part mp fem gen pl λατρεύω work for hire pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λατρευσάντων — λατρεύω work for hire aor part act masc/neut gen pl λατρεύω work for hire aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)