-
1 γαμεω
(fut. γαμῶ - эп.-ион. γαμέω, поздн. γαμήσω, aor. ἔγημα - поздн. ἐγάμησα, pf. γεγάμηκα)1) (тж. γ. ἄλοχον или γυναῖκα Hom., γυναῖκα ἐς οἰκία Her., γάμον γ. Aesch. и γάμῳ γ. Dem.) брать в жены, женитьсяἈδρήστοιο ἔγημε θυγατρῶν Hom. — он женился на одной из дочерей Адраста;
οἱ γεγαμηκότες Xen. — женатые мужчины;τόν τινος γάμον γ. Eur. — жениться на ком-л.;γῆμαι λέκτρα βασιλέως Eur. — жениться на царской дочери;γάμους τοὺς πρώτους γ. τινα Her. — жениться первым браком на ком-л.;ἥ θυγάτηρ γεγαμημένη Xen. — замужняя дочь;Αἰνείᾳ γαμηθεῖσα Plut. — вышедшая замуж за Энея2) ирон. брать в мужья, женить на себе(τινα Eur.)
3) склонять или принуждать к сожительству(ἄλοχον μνηστήν Hom.)
γ. σκότιον λέχος Eur. — вступить в тайную связь4) med. выходить замуж(τινι Hom., Aesch.)
γ. εἴς τινα Eur. — породниться замужеством с кем-л.5) med. выдавать замуж(τινί τινα γυναῖκα Hom. или θυγατέρα Eur.)
-
2 γαμηλιος
2 и 3свадебный, брачный(κοίτη Aesch.; εὐνή Eur.; τράπεζα Plut.)
γαμήλια λέκτρα γενέσθαι τινί Plut. — выйти замуж за кого-л.;γαμηλία Ἥρα Plut. (лат. Juno pronuba) — Гера, покровительствующая бракам;τὸ γαμήλιον διάγραμμα Plut. — брачный чертеж, т.е. прямоугольный треугольник, стороны которого находятся в соотношении 3:4:5 -
3 διος
3, Eur. 2(f δῖᾰ и δίᾱ) [Ζεύς]1) зевсов(ὄμβρος Hom.; βούλευμα Aesch.; λέκτρα, βροντά Eur.)
2) божественный, блистательный, лучезарный, славный, несравненный(Λακεδαίμων, Ἀφροδίτη, Ἀχιλλεύς, Ἀχαιοί, αἰθήρ, ἅλς, ὑφορβός, ἵππος Hom.; χθών Hes.; Πυθών Pind.; αἶα Aesch.; κούρα Eur.)
-
4 δυσωνυμος
21) чье имя внушает отвращение, ненавистный(υἷες Ἀχαιῶν Hom.)
2) роковой, зловещий(μοῖρα Hom.)
3) злополучный, проклятый, несчастный(λέκτρα, Αἴας Soph.)
-
5 επιτυμβιος
-
6 καλλιγαμος
-
7 μοιχιος
-
8 νεογαμος
-
9 στερρος
31) твердый, плотный, жесткий(λέκτρα Eur.)
2) крепкий, мощный(δόρυ Eur.)
3) черствый(τροφή Luc.)
4) окостеневший, негнущийся(ἀντικνήμιον Arph.)
5) упорный, терпеливый, выносливый(ψυχή Arph.)
6) суровый, беспощадный, непреклонный(ἀνάγκη Eur.)
7) жестокий, мучительный(ἀλγηδόνες Eur.)
-
10 υποστρωννυμι
1) подстилать(ῥινὸν βοός Hom.)
2) постилать, стлать(ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ NT.)
κλίνη ὑπεστρωμένη Plut. — постланное ложе;λέκτρα ὑ. τινί Eur. — стлать кому-л. постель, перен. быть чьей-л. любовницей3) устилать, усеивать(ἅλω οἰνάροις Babr.)
-
11 φυταλμιος
21) производящий на свет, рождающий(Ζεύς, Ποσειδῶν, Διόνυσος Plut.)
φυτάλμιοι γέροντες Aesch. — старые родители;φυτάλμια λέκτρα Eur. — брачное ложе2) врожденныйἀλαῶν ὀμμάτων φ. Soph. — слепорожденный
-
12 φωριος
21) ворованный, краденый Luc.φ. εὐνή Theocr. и φώρια λέκτρα Anth. — чужое ложе
2) воровской, т.е. бросаемый украдкой(βλέμμα Anth.)
-
13 χηρειος
-
14 χρονιος
3 и 21) давнийὃν εἶχον χρόνιον ἐκβεβληκότες Soph. — (тот), кого они давно покинули;
χ. ἀπών Eur. — давно отсутствующий;χ. εἰμ΄ ἀπό τινος Eur. — я давно не пробовал чего-л.2) затяжной, долгий, длительный(στόλος, πόλεμος Thuc.; πολιορκία Polyb.)
χρόνια δεσμά Plat. — долговременное тюремное заключение;χρόνια λέκτρα ἔχειν Eur. — быть давно женатым3) поздний, запоздалыйχ. ἐλθών Hom., Arph. — поздно проходящий, т.е. долго отсутствовавший;
ὡς χ.! Theocr. — как долго (ты не приходил)!;τροπαία χρονία Aesch. — долгожданная перемена4) медлительныйχρόνια τὰ τῶν θεῶν Eur. — не скоро осуществляется воля богов;
μέ χρόνιοι μέλλετε πράσσειν Soph. — не медлите5) временнойχρονίη χύσις Anth. — течение времени
См. также в других словарях:
λέκτρα — λέκτρον couch neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λέκτρ' — λέκτρα , λέκτρον couch neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Lathe biosas — Lambda Inhaltsverzeichnis 1 Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου … Deutsch Wikipedia
Lemnischer Frevel — Lambda Inhaltsverzeichnis 1 Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου … Deutsch Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Lambda — Lambda Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… … Deutsch Wikipedia
VIRGINITAS — apud plerasque olim Gentes magno fuit in pretio: Unde quum legem Papiam Poppaeam sanciret Augustus, quâ Maritis praemia, caelibibus poenae constituebantur, non solum ab ea Virgines excepit Vestales: sed etiam honorem illis eundem, quem Matribus,… … Hofmann J. Lexicon universale
κρατύνω — (AM, Α επικ. τ. καρτύνω) [κρατύς] 1. ενισχύω, ενδυναμώνω, ισχυροποιώ, στερεώνω (α. «τοὺς θεμελίους πέριξ κρατύνας», Δίων Κάσσ. β. «εἶχε δὲ τὴν βασιληίην καὶ ἐκρατύνθη», Ηρόδ.) 2. κυριαρχώ, εξουσιάζω, άρχω, κυβερνώ («τὰ πρῶτα μὲν δόρει κρατύνων,… … Dictionary of Greek
λέκτρο — το (Α λέκτρον) νεοελλ. (στρατ. και ναυτ.) δάπεδο πάνω στο οποίο είναι τοποθετημένα και μετακινούνται τα πυροβόλα στα οχυρώματα ή στους ειδικούς πυργίσκους τών πολεμικών πλοίων αρχ. 1. κλίνη, ανάκλιντρο («κλαῑε δ ἄρ ἐν λέκτροισι καθεζομένη… … Dictionary of Greek
ονειροτόκος — ὀνειροτόκος, ον (Α) (ποιητ. τ.) αυτός που προκαλεί όνειρα («ὀνειροτόκα λέκτρα», Νόνν.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ὄνειρος + τόκος (< τίκτω). Η παροξυτονία προσδίδει στον τ. ενεργ. σημ.] … Dictionary of Greek
οχύρωση — Έργο ή συγκρότημα έργων, κατασκευασμένο για την υπεράσπιση μιας θέσης ή μιας περιοχής. Η υπεράσπιση αυτή μπορεί να επιτευχθεί με κατάλληλη εκμετάλλευση της ίδιας της μορφής του εδάφους καθώς και με διάφορες βελτιώσεις. Έτσι είναι δυνατό να… … Dictionary of Greek