Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

κᾆτα

  • 81 καταυθεντήσω

    κατά-αὐθεντέω
    to have full power: aor ind mid 2nd sg (doric)
    κατά-αὐθεντέω
    to have full power: aor subj act 1st sg
    κατά-αὐθεντέω
    to have full power: fut ind act 1st sg
    κατά-αὐθεντέω
    to have full power: futperf ind act 1st sg
    κατά-αὐθεντέω
    to have full power: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταυθεντήσω

  • 82 κατεγκαλούντων

    κατά-ἐγκαλέω
    call in: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    κατά-ἐγκαλέω
    call in: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    κατά-ἐγκαλέω
    call in: fut part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    κατά-ἐγκαλέω
    call in: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    κατά-ἐγκαλέω
    call in: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > κατεγκαλούντων

  • 83 κατεμβριμώμενος

    κατά, ἐν-βριμάζω
    roar like a lion: fut part mid masc nom sg
    κατά, ἐν-βριμόομαι
    was indignant with: pres part mp masc nom sg (doric aeolic)
    κατά-ἐμβριμάομαι
    snort in: pres part mp masc nom sg
    κατεμβρῑμώμενος, κατά-ἐμβριμάομαι
    snort in: pres part mp masc nom sg
    κατεμβρῑμώμενος, κατά-ἐμβριμάομαι
    snort in: pres part mp masc nom sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κατεμβριμώμενος

  • 84 κατενίφθη

    κατά, ἐν-φθάνω
    come: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)
    κατενί̱φθη, κατά, ἐν-ἴπτομαι
    press hard: aor ind mp 3rd sg
    κατά, ἐν-ἴπτομαι
    press hard: aor ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    κατά-ἐνίπτω
    reprove: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)
    κατά-νίζω
    wash the hands: aor ind pass 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατενίφθη

  • 85 κατηρεμήσει

    κατά-ἠρεμέω
    to be still: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατά-ἠρεμέω
    to be still: fut ind mid 2nd sg
    κατά-ἠρεμέω
    to be still: fut ind act 3rd sg
    κατά-ἠρεμέω
    to be still: futperf ind mp 2nd sg
    κατά-ἠρεμέω
    to be still: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατηρεμήσει

  • 86 κατάξω

    κατά̱ξω, κατάγνυμι
    Cat.Cod. Astr.
    aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    κατά̱ξω, κατάγνυμι
    Cat.Cod. Astr.
    aor subj act 1st sg
    κατά̱ξω, κατάγνυμι
    Cat.Cod. Astr.
    fut ind act 1st sg
    κατά̱ξω, κατάγνυμι
    Cat.Cod. Astr.
    aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    κατά̱ξω, κατάγω
    lead down: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    κατάγω
    lead down: aor subj act 1st sg
    κατάγω
    lead down: fut ind act 1st sg
    κατάγω
    lead down: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    κατάσσω
    Cat.Cod. Astr.
    aor subj act 1st sg
    κατάσσω
    Cat.Cod. Astr.
    fut ind act 1st sg
    κατάσσω
    Cat.Cod. Astr.
    aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κατάξω

  • 87 κατέξεσαν

    κατά, ἐκ-ἕννυμι
    ves-
    aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    κατά, ἐκ-ἕζομαι
    seat oneself: aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    κατά-ξέω
    —shave: aor ind act 3rd pl
    κατά-ἔξεστι
    it is allowed: imperf ind act 3rd pl (epic ionic)
    κατά-ἐξίημι
    send out: aor ind act 3rd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > κατέξεσαν

  • 88 καθεζομένη

    κατά-ἕζομαι
    seat oneself: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    κατά-καθέζομαι
    sit down: pres part mid fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    κατά-ἕζομαι
    seat oneself: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)
    κατά-καθέζομαι
    sit down: pres part mid fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > καθεζομένη

  • 89 καθεζομένων

    κατά-ἕζομαι
    seat oneself: pres part mp fem gen pl (epic)
    κατά-ἕζομαι
    seat oneself: pres part mp masc /neut gen pl (epic)
    κατά-καθέζομαι
    sit down: pres part mid fem gen pl
    κατά-καθέζομαι
    sit down: pres part mid masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > καθεζομένων

  • 90 καθεζόμενον

    κατά-ἕζομαι
    seat oneself: pres part mp masc acc sg (epic)
    κατά-ἕζομαι
    seat oneself: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic)
    κατά-καθέζομαι
    sit down: pres part mid masc acc sg
    κατά-καθέζομαι
    sit down: pres part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > καθεζόμενον

  • 91 καθεψημένων

    κατά-ἑψάω
    perf part mp fem gen pl
    κατά-ἑψάω
    perf part mp masc /neut gen pl
    κατά-ἑψάω
    pres part mp fem gen pl
    κατά-ἑψάω
    pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > καθεψημένων

  • 92 καθηψημέναι

    κατά-ἑψάω
    perf part mp fem nom /voc pl (attic ionic)
    καθηψημένᾱͅ, κατά-ἑψάω
    perf part mp fem dat sg (attic doric ionic aeolic)
    κατά-ἑψέω
    perf part mp fem nom /voc pl
    καθηψημένᾱͅ, κατά-ἑψέω
    perf part mp fem dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καθηψημέναι

  • 93 καθηψημένη

    κατά-ἑψάω
    perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    κατά-ἑψέω
    perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    κατά-ἑψάω
    perf part mp fem dat sg (attic epic ionic)
    κατά-ἑψέω
    perf part mp fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > καθηψημένη

  • 94 καθηψημένον

    κατά-ἑψάω
    perf part mp masc acc sg (attic ionic)
    κατά-ἑψάω
    perf part mp neut nom /voc /acc sg (attic ionic)
    κατά-ἑψέω
    perf part mp masc acc sg
    κατά-ἑψέω
    perf part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > καθηψημένον

  • 95 καθηψημένων

    κατά-ἑψάω
    perf part mp fem gen pl (attic ionic)
    κατά-ἑψάω
    perf part mp masc /neut gen pl (attic ionic)
    κατά-ἑψέω
    perf part mp fem gen pl
    κατά-ἑψέω
    perf part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > καθηψημένων

  • 96 καθυπαντησάντων

    κατά-ὑπαντάω
    come: aor part act masc /neut gen pl (attic ionic)
    κατά-ὑπαντάω
    come: aor imperat act 3rd pl (attic ionic)
    κατά-ὑπαντάω
    come: aor part act masc /neut gen pl (attic ionic)
    κατά-ὑπαντάω
    come: aor imperat act 3rd pl (attic ionic)

    Morphologia Graeca > καθυπαντησάντων

  • 97 καθυπενόουν

    κατά, ὑπό-νοόω
    convert into pure Intelligence: imperf ind act 3rd pl
    κατά, ὑπό-νοόω
    convert into pure Intelligence: imperf ind act 1st sg
    κατά-ὑπονοέω
    suspect: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    κατά-ὑπονοέω
    suspect: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > καθυπενόουν

  • 98 καθυπερέχει

    κατά, ὑπέρ-χάω
    imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    κατά, ὑπέρ-χέω
    diffuse completely: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    κατά-ὑπερέχω
    hold over: pres ind mp 2nd sg
    κατά-ὑπερέχω
    hold over: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καθυπερέχει

  • 99 καθυπηρετούντων

    κατά, ὑπό-ἠρετέω
    pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    κατά, ὑπό-ἠρετέω
    pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    κατά-ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    κατά-ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > καθυπηρετούντων

  • 100 καθυποδούμενος

    κατά, ὑπό-δέομαι
    lack: pres part mp masc nom sg (attic epic doric)
    κατά, ὑπό-δέω 2
    lack: pres part mp masc nom sg (attic epic doric)
    κατά, ὑπό-δέω 2
    lack: pres part mid masc nom sg (attic epic doric ionic)
    κατά-ὑποδέω
    bind: pres part mp masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > καθυποδούμενος

См. также в других словарях:

  • κατά — και κατ , μπροστά από φωνήεν με ψιλή και καθ , μπροστά από φωνήεν με δασεία, πρόθ. 1. με γενική σημαίνει α. κίνηση: Πήγε κατά διαβόλου. β. εχθρική κίνηση εναντίον κάποιου: Όρμησε κατά του αντιπάλου του. γ. εχθρική διάθεση: Είναι κατά του πολέμου …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • κατά — downwards. indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κατά — (I) (AM κατά, Α αρκαδ. τ. κατύ και ποιητ. τ. καταί) πρόθεση που δηλώνει: 1. (με γεν.) α) κίνηση προς κάτι (α. «πάει κατά διαβόλου» πάει προς την καταστροφή β. «πάμε κατά καπνού» βαδίζουμε στον αφανισμό γ. «άι κατ ανέμου» χάσου απ εδώ δ. «κατὰ… …   Dictionary of Greek

  • κάτα — (I) η (Μ κάτ[τ]α) γάτα. [ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. catta «είδος αιλουροειδούς»]. (II) κᾆτα (Α) στην αττ. διάλ. κράση τών λ. καὶ είτα …   Dictionary of Greek

  • κατα- — (από την πρόθ. κατά), α’ συνθετ. λέξεων για επίταση: κατάμαυρος …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • κάτα — κάτος following neut nom/voc/acc pl κατά downwards. indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κἆτα — ἆ̱τα , ἄατος insatiate neut nom/voc/acc pl ἄ̱τᾱ , ἄτη bewilderment fem nom/voc/acc dual ἄ̱τᾱ , ἄτη bewilderment fem nom/voc sg (doric aeolic) ἄτα , ἆτος insatiate neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κᾆτα — εἶτα , εἶτα then indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Κατὰ ροῦν φέρεσθαι. — См. Идти против течения …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Τὰ κατὰ πρόσωπα δυσχεραίνουσι καὶ κύνες. — τὰ κατὰ πρόσωπα δυσχεραίνουσι καὶ κύνες. См. Такая красава, что в окно глянет, конь прянет, на двор выйдет три дня собаки лают …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ὄλον τὸν βοῦν ἔφαγε, κατὰ δὲ τὴν κέρκον ἀπηγόρευσε. — См. Собаку съел, только хвостом подавился …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»