-
61 μάχαιρα
μάχαιρα, ἡ, ein großes Schlachtmesser, welches neben der Schwertscheide hing und beim Schlachten der Opfertiere gebraucht wird, auch dazu dient, den in der Hüfte steckenden Pfeil herauszuschneiden. Ein Messer zum Zerlegen des Fleisches; wie es der Koch hat; ein Schwert; von einem Tanze der Kunstspringer, wo man an kleinere Dolche zu denken hat. Unterschied zwischen ξίφος u. μάχαιρα, letztere auch κοπίς, sie ist leicht gekrümmt, zum Hiebe besser geeignet als das gerade, zum Stich gebrauchte ξίφος; κεκαρμένος μοιχὸν μιᾷ μαχαίρᾳ, das Schermesser; διπλῆ μάχαιρα, die Schere; der Name eines Steines -
62 πτερνοκόπις
πτερνο-κόπις, der Schinkenhauer, Spottname eines Schmarotzers -
63 γλαρίς
γλαρίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `chisel' (S., Delos IIIa).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: For the formation cf. the semantically related γραφίς, γλυφίς, κοπίς etc. (Chantr. Form. 338).Page in Frisk: 1,310Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γλαρίς
-
64 ξέω
Grammatical information: v.Meaning: `shave, carve, smooth, polish'.Other forms: Aor. ξέσ(σ)αι (Il.), pass. ξεσθῆναι, perf. midd. ἔξεσμαι (IA.), fut. ξέσω (Paul. Aeg.), perf. act. ἔξεκα (Choerob.), Vbaladj. ξεστός (Il.; Ammann Μνήμης χάριν 1, 16).Derivatives: 1. ξέσις ( ἀπό-) f. `smoothing, carving' (Thphr., Delph. IVa); 2. ξέσματα pl. `carving, chips, carved objects' (M. Ant., AP); 3. ξεσμοῖς dat. pl. H. as explanation of σπαράγμασι. 4. ξόανον n. `(carved) image og (a) god' (S., E., X.), name of a (carved?) musical instrument (S. Fr. 238); ξοάνων προθύρων ἐξεσμένων H.; formation like ὄχανον (: ἔχω), πλόκανον (: πλέκω) a.o. (Chantraine 198; not with Bq, WP. 1, 450 a.o. from ξύω; nor with Latte Glotta 32, 35 f. subst. adj.); dimin. ξοάνιον (Anaphe IIa). 5. ξοΐς, - ίδος f. `chisel' (hell. inscr.) with ξοΐδιον (pap. IIIp) and ξοΐτης m. name of a profession (Isauria; Redard 36); prob. directly from ξέω after κοπίς, δορίς a.o. (cf. Chantraine 338); ξοός ξυσμός, ὁλκός H. 6. Of the prefixed forms: διαξόος m. `sculptor' (Delph. 341a), ἀμφί-ξοος (- ους) `smoothing round about' (AP); ἐπι-, κατα-, παρα-ξοή, -ά `carving, smoothing etc.' (inscr.). -- On itself stand with lengthened grade ξώστρα ψηκτρίς, ψήκτρια H. (acc. to WP. 1, 450 a.o. rather to ξύω).Origin: ??Etymology: With ξύω (and ξαίνω?) cognate (s. vv.); without close agreement outside Greek. The stem ξεσ-, reconstructed from ξεσ-τός, ξέσ-(σ)αι a.o., which is at the basis of all forms cited above, is after traditional interpretation to be analysed as ξ-εσ-(= ks-es-) and to be interpreted as zero grade with εσ-enlargement (cf. on τρέω) of the IE root * kes- in OCS čes-ati `comb' a.o. (s. κέσ-κεον) `scratch, comb' (e.g. Brugmann Grundr.2 II: 3, 343 with Persson Stud. 88); connection with κεάζω a. cogn. (s. v.) can as well be considered. -- Diff. suggestion in Schwyzer 269 and 329: ξέω metathesized from * kes-ō (= OCS čes-)? Mann Lang. 28,40 compares Alb. shesh `raze, level', supposedly from *ksesi̯ō. Zie by keskeon!!! Waarom dan niet kses-keon??Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξέω
-
65 προβοσκίς
προβοσκίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `elefant's trunk' (Arist., hell.), also metaph. of the suction-pipe of an insect and of the two arms\/tentacles of the ten-armed squid (Arist.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Formation like ἀγκαλίς, ἐπιγουνίς, κοπίς and other names of body-parts and instruments, rather directly from βόσκω as from the rare βοσκός (cf. Chantraine Form. 338). The prefix has local sense as in πρό-δομος `space before' a.o.; so litt. "grazing in front". Diff. προβοσκός (- ος) m. `under-herder' (Hdt. 1, 113) as πρόδουλος. -- Lat. LW [loanword] proboscis, promuscis.Page in Frisk: 2,598Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > προβοσκίς
-
66 πτέρνη
Grammatical information: f.Meaning: `heel', also metaph. of the lower part of several objects etc. (ep. Ion. poet., Arist., hell.).Other forms: second. - νᾰ(LXX).Compounds: Some compp., e.g. πτερνο-κοπίς f. "heel-pusher", nickname (middl. a. new com.; Wackernagel Unt. 196); *ὑπό-πτερνος `under the heel' in ὑποπτερν-ίς, - ίδος f. `base, underlay' (Ph. a. Hero Bel.).Derivatives: πτερν-ίς, - ίδος f. `foot of a bowl' (middl. com.), - ίζω `to hit with the heel, trip one up, to supplant someone out of his position, to provide a shoe with a new heel' (LXX, Com. Adesp.) with - ιστής m. (Ph.), - ισμός m. (LXX). -- On itself stands, with unclear meaning development, πτέρνιξ, - ῐκος m. `main stem of a cactus' (Arist.), beside which τέρνακα τῆς κάκτου τοῦ φυτοῦ καυλόν H., s.v.Origin: IE [Indo-European] [823] *tpersnā `heel'Etymology: Old designation of the heel also used of the haunch (Lat.) or the loin (Hitt.): Lat. perna, Germ., e.g. Goth. fairzna f., Hitt. paršina-(= paršna-; with paršnāi- `squat down'), IE * persnā. Beside it in Indo-Iran. with secondary vowellength (soc. vr̥ddhiformation; Benveniste BSL 50, 41 f.) Skt. pā́rṣṇi- f., Av. pāšna- n. `heel'. Initial πτ-, then, is unoriginal and unxplained as in πτίσσω, πτόλεμος and πτόλις (s. vv. w. lit.); it will represent an original * tpersn-. WP. 2, 50f., Pok. 823, W.-Hofmann s. perna, Mayrhofer s. pā́rṣniḥ; older lit. in Bq. -- On late πτέρνα `ham' s. πέρνα.Page in Frisk: 2,611-612Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτέρνη
-
67 Knife
subs.Knife for leather work: P. τομεύς, ὁ.Sacrificial knife: V. σφαγίς, ἡ, σφαγεύς, ὁ.War to the knife: P. and V. πόλεμος ἄσπονδος, ὁ, P. πόλεμος ἀκήρυκτος, ὁ.It is not like a wise physician to mutter charms over a wound that needs the knife: V. οὐ πρὸς ἰατροῦ σοφοῦ θρηνεῖν ἐπῳδὰς πρὸς τομῶντι πήματι (Soph., Aj. 581).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Knife
См. также в других словарях:
κοπίς — κοπίς, ίδος, ἡ (Α) βλ. κοπίδα … Dictionary of Greek
κοπίς — chopper fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κόπις — (I) κόπις, ἡ (ΑM) [κοπή] 1. το κεντρί 2. μτφ. ανησυχία. (II) κόπις, ιδος, ὁ (Α) φλύαρος, ψευδολόγος. [ΕΤΥΜΟΛ. < κοπή. Παρόμοια σημασιολογική απόχρωση παρατηρείται και στο β συνθετικό κόπος (< κόπος) τού δημο κόπος] … Dictionary of Greek
κόπις — κόπῑς , κόπις prater fem acc pl (epic doric ionic aeolic) κόπις prater fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπεῖσι — κόπις prater fem dat pl (attic epic) κόπτω cut aor part pass masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπεῖσιν — κόπις prater fem dat pl (attic epic) κόπτω cut aor part pass masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπίδα — κοπίς chopper fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπίδας — κοπίς chopper fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπίδες — κοπίς chopper fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπίδι — κοπίς chopper fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπίδος — κοπίς chopper fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)