-
21 stożek
κώνος -
22 szyszka
κώνος -
23 conus
cōnus, ī, m. (κῶνος), der Kegel, I) eig.: coni acumen, Lucr.: coni forma, Cic. – II) übtr.: A) (= φάλος, später κῶνος) ein kegelförmiger Bügel am Helm, an dessen Spitze der Helmbusch eingelassen war (vgl. Isid. 18, 14, 2), der Kegel, Verg. u. Plin. – B) als Frucht, der Zapfen, cupressinus, Col. 6, 7, 2. – C) eine Art Sonnenuhr, Vitr. 9, 8 (9), 1.
-
24 conus
cōnus, i, m. [st2]1 [-] cône. [st2]2 [-] cimier du casque. [st2]3 [-] pomme (de pin, de cyprès). [st2]4 [-] un cadran solaire. - [gr]gr. κῶνος.* * *cōnus, i, m. [st2]1 [-] cône. [st2]2 [-] cimier du casque. [st2]3 [-] pomme (de pin, de cyprès). [st2]4 [-] un cadran solaire. - [gr]gr. κῶνος.* * *Conus, coni, m. g. Virgil. Le coupet d'un heaume, ou d'un armet, où se met le plumart.\Conus. Galenus. Une pomme de pin, et toute autre pomme de semblable figure. -
25 шишка
шишка ж 1) бот. о κώνος, η κουκουνάρα 2) (опухоль) το πρήξιμο, το καρούμπαλο* * *ж1) бот. ο κώνος, η κουκουνάρα2) ( опухоль) το πρήξιμο, το καρούμπαλο -
26 conus
cōnus, ī, m. (κῶνος), der Kegel, I) eig.: coni acumen, Lucr.: coni forma, Cic. – II) übtr.: A) (= φάλος, später κῶνος) ein kegelförmiger Bügel am Helm, an dessen Spitze der Helmbusch eingelassen war (vgl. Isid. 18, 14, 2), der Kegel, Verg. u. Plin. – B) als Frucht, der Zapfen, cupressinus, Col. 6, 7, 2. – C) eine Art Sonnenuhr, Vitr. 9, 8 (9), 1. -
27 cone
[koun]1) (a solid figure with a point and a base in the shape of a circle or oval.) κώνος2) (the fruit of the pine, fir etc: fir-cones.) κουκουνάρι3) (a pointed holder for ice cream; an ice-cream cone.) χωνάκι4) (a warning sign placed next to roadworks etc or where parking is not allowed.) προειδοποιητικός κώνος•- conical -
28 κωνάω
-
29 κώνειον
Grammatical information: n.Meaning: `hemlock, Conium maculatum, hemlock-drink, poisonous drink' (IA.);Derivatives: κωνειάζομαι `be spiced with hemlock' (Men., Str.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Can hardly be separated from κῶνος (s. v.); the plant can have its name from the narrow leaves with pointed teeth (Bq, W.-Hofmann s. cicūta). On the European names s. Schrader-Nehring Reallexikon 2, 294 f.; on the many Greek surnames of it Strömberg Pflanzennamen 64. - Fur. 121 connects κῶνος, s.v., further κονή and ἀκόνιτον, so it is a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,62Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κώνειον
-
30 κώνωψ
κώνωψ, - ωποςGrammatical information: m.Meaning: `gnat, mosquito' (A., Hdt. 2, 95. Arist.);Compounds: Compp. e.g. κωνωπο-θήρας ὄρνις ὁ κώνωπας θηρεύων H.Derivatives: κωνώπιον, Dimin. (Gal.), usu. `couch with mosquito-curtains' (LXX); - εών, - ῶνος m. `id.' (AP 9, 764 tit.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: "Die Anknüpfung an κῶνος und ὤψ (ὄψ) mit Prellwitz u. A. leuchtet, trotz Fraenkel Nom. ag. 2, 42 n. 2 und Prellwitz Glotta 16, 152, kaum ein." After Spiegelberg KZ 41, 131 from Egypt. h̯amś `gnat' with adaptation to κῶνος [why?]. Also κωνώπιον would be folketymologically reshaped, i. e. from *κανώπιον, from the Egyptian town Canōpus, s. W.-Hofmann s. cōnōpium. (Not with Pisani ZDMG 98, 329 to Skt. mat-kuṇa- `bug'. - So there is no etymology; the word is prob. Pre-Greek (which has a suffix - ωπ-).Page in Frisk: 2,63Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κώνωψ
-
31 apex
apex, picis, m. (apio), die äußerste (konisch geformte) Spitze, der äußerste Gipfel, die Kuppe u. dgl., I) im allg.: lauri, Verg.: montis, Ov.: u. so gratus Iulo sublimis apex, die Lieblingsspitze (des albanischen Berges), Iuven.: obelisci, Plin.: eiusque (sc. falcis) velut apex pronus imminens mucro vocatur, Col. – von dem fast kegelförmig in die Luft aufwirbelnden »Feuerflämmchen« (an sich od. von einem größern Feuer ausgehend), Verg. u. Ov. – übtr. = höchster Gipfel, höchste Stufe, Romani fastigii, Pacat.: tenere summum apicem perfectionis, Arnob.: u. von hoher Stufe der Ehren, dignitatum apices maximi, Amm. – II) insbes.: A) die an der Spitze des albus galerus (der weißen Mütze) der Flamines befindliche, mit Wolle umwundene Rute (virga oleaginea), Serv. Verg. Aen. 2, 683; 10, 270. Paul. ex Fest. 10, 12. – dah. meton. (pars pro toto) = albus galerus, die vom Felle eines Opferlammes kegelförmig zusammengenähte u. mit genannter Rute verzierte Mütze der Flamines, die Priestermütze, lanigeri apices, Verg.: ap. Dialis, des Flamen Dialis (Eigenpriesters des Jupiter), Fab. Pict. fr. u. Val. Max.: dah. apicem Dialem alci imponere = jmd. zum Flamen Dialis machen, Liv.: u. homo honestus non apice insignis = nicht mit der Priesterwürde bekleidet, Sen. fr. – u. übh. eine hohe kegelförmige Kopfbedeckung, bes. die Tiara (τιάρα) der asiatischen Könige u. Satrapen, ab aquila Tarquinio apicem impositum, Cic. ( bei Liv. 1, 34, 8 in ders. Erzählung pileus gen.): regum apices, Hor.: apicis nobilitatus auctoritate, Amm. – dah. bildl., wie unser »Krone« = königl. Macht u. Herrschaft, Hor. carm. 1, 34, 14; u. = höchste Zierde od. Würde, apex senectutis est auctoritas, Cic. de sen. 60: u. virtutis apicem quis supremum nactus est, Anthol. Lat. 1315, 24 M. – B) rein lat. für conus κῶνος s. Isid. 18, 14, 2), die metallene, kegelförmige Helmspitze, der Helmkegel, in dem der Helmbusch steckt, u. dann meton. (pars pro toto) der Helm, ardet apex capiti, Verg. Aen. 10, 270. – C) als gramm. t. t., 1) das über einen Vokal gesetzte Längezeichen (á, erst bei spät. Gramm, ā), um gleichgeschriebene Wörter verschiedener Bedeutung (zB. pópulus, die »Pappel«, u. populus, das »Volk«) od. gleichlautende Kasus verschiedener Messung (zB. tuá custodiá als Abl. Sing.) zu unterscheiden, der Apex, Quint. u. spät. Gramm. – übtr., nullum apicem quaestionis praemittere, auch nicht ein Tüpfelchen der Fr. übergehen, Arnob.: disputare de apicibus iuris, über die Rechtsspitzfindigkeiten, Ulp. dig. – 2) apices litterarum, die Züge der Buchstaben, die Schriftzüge, Gell. 13, 30, 10; 17, 9, 12. – meton. (in der spät. Kaiserzeit), apices = das Schreiben, die Schrift (vgl. Rönsch Itala p. 328), apicum oblator, Sidon.: bes. sacri od. Augusti apices, kaiserl. Schreiben, -Reskript, Sidon. u. spät. ICt.: lectores divinorum apicum, Cod. Theod.
-
32 cos [1]
1. cōs, cōtis, f. (vgl. griech. κῶνος), der Wetzstein, Schleifstein, novaculā cotem discindere, Cic. u. Liv.: acuere sagittas cote, Hor.: im Bilde, ipsam iracundiam fortitudinis quasi cotem esse, Cic.: cote virtutis suae ferrum acuere, Flor. – vulg. Nbf. cōtis, is, f., Ven. Fort. 2, 9, 9. Cassiod. var. 5, 1. Isid. 16, 3, 6. – / Versch. ist Plur. cotes = cautes, s. cautēs.
-
33 φάλος
φάλος, ὁ, ein blanker metallner Vorsprung an der Vorderseite des Helms oberhalb der Augen vom Helmbusch bis vorn nach der Stirn gehend und hier merklich vorspringend, sowohl zur Zierde, als zum Schutz und zur Abwehr der Hiebe dienend, also eine Art Bügel, in welchem der Helmbusch befestigt war, späterhin κῶνος genannt, vgl. Buttm. Lexil. II p. 242. Es kommt nur in der Il. vor; πλῆξεν κόρυϑος φάλον 3, 362, vgl. 4, 459. 6, 9. 13, 614. 16, 338; κόρυϑες λαμπροῖσι φάλοισιν 13, 132, u. öfter. Häufig sind die Composita ἄφαλος, ἀμφίφαλος, τετράφαλος, τετραφάληρος. – Es hängt unstreitig Pfahl, verbindet also den Begriff des Blanken, Leuchtenden mit dem Hervorragenden.
-
34 κωνο-φόρος
-
35 κωνάριον
-
36 κωνίον
-
37 κόννος
-
38 κώνα
-
39 грибок
1. мед. о μύκης, ο μύκητας 2. тех. η κεφαλήРусско-греческий словарь научных и технических терминов > грибок
-
40 игла
η βελόνη, η βελόνα. - воздухозаборника ав. о κώνος αναρρόφησης του αέρα, вязальная - πλεξίματος, гравировальная - του χαράκτηморская - зоол. см. игла -рыба - распылителя (форсунки двигателя) - του ψεκαστήρα- регулируемого сопла (ркт.) - του ρυθμιζόμενου ακροφυσίουсапожная - του υποδηματοποιού/τσαγκάρηкотировочная полигр. - ρύθμισηςРусско-греческий словарь научных и технических терминов > игла
См. также в других словарях:
κῶνος — pine cone masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κώνος — I (Γεωλ.). Σχηματισμοί που δημιουργούνται από υδάτινα ρεύματα, κυρίως χειμαρρώδους χαρακτήρα, όταν από μια απρόοπτη μείωση της κλίσης της κοίτης ελαττώνεται η ταχύτητα του νερού, με αποτέλεσμα να αποτίθενται υπό μορφή βεντάλιας (ριπιδίου) ή κ. τα … Dictionary of Greek
κώνος — ο 1. στερεό σώμα που έχει ως βάση κύκλο και η κυρτή του επιφάνεια καταλήγει σε οξεία κορυφή. 2. ό,τι μοιάζει με κώνο. 3. ο καρπός των κωνοφόρων δέντρων … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ασυμπτωτικός κώνος — Για έναν ανιχνευτή κοσμικών ακτίνων, ο όρος σημαίνει την περιοχή της ουράνιας σφαίρας απ’ όπου έχουν έλθει τα σωμάτια, στα οποία κυρίως οφείλεται η ροή που καταγράφει ο ανιχνευτής. Η θέση και το σχήμα αυτού του κώνου υποδοχής των σωματίων… … Dictionary of Greek
κῶνε — κῶνος pine cone masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κῶνοι — κῶνος pine cone masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κῶνον — κῶνος pine cone masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επιφάνεια — I (Γεωμ.). Όρος που χαρακτηρίζει για τον συνηθισμένο χώρο κάθε σύνολο από σημεία (x, ψ, z) του χώρου με x = x (u, υ), ψ = ψ (u, υ), z = z (u, υ), όπου οι συναρτήσεις: (1) χ (u, υ), ψ (u, υ), z (u, υ) νοούνται ορισμένες σε ένα υποσύνολο του… … Dictionary of Greek
ηφαίστειο — Στην πιο απλή του έκφραση, το η. είναι μια σχισμή του φλοιού της Γης που επικοινωνεί με μια βαθιά μαγματική ζώνη. Υπό ορισμένες συνθήκες η σχισμή αυτή επιτρέπει την έξοδο ρευστού ή στερεού υλικού υψηλής θερμοκρασίας. Συνήθως ένα μέρος του υλικού… … Dictionary of Greek
έκλειψη — Παροδική επισκίαση ενός ουράνιου σώματος, η οποία προέρχεται από την παρεμβολή ενός άλλου μεταξύ αυτού και του παρατηρητή ή μεταξύ του ουράνιου σώματος και του Ήλιου που το φωτίζει. Με τη λέξη έ. εννοούμε συνήθως την παροδική εξαφάνιση του Ήλιου… … Dictionary of Greek
εγχυτήρας — Συσκευή για την εισαγωγή, υπό μορφή πίδακα, ενός ρευστού ή ενός μείγματος σε ορισμένους κλειστούς χώρους, οι οποίοι αποτελούν μέρη μιας θερμικής ή υδραυλικής μηχανής. Χρησιμοποιείται για να αντικαθιστά κυρίως τις αντλίες, όταν η χρήση τους δεν… … Dictionary of Greek