Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

κόβω

  • 1 κόβω

    [ково] р. резать, разрезать

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > κόβω

  • 2 прорезывать

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > прорезывать

  • 3 разрезать

    κόβω, τέμνω, διατέμνω, τεμαχίζω
    - на части - σε τεμάχια/κομμάτια
    - σε μέρη.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разрезать

  • 4 резать

    κόβω, κόπτω
    - по камню λαζεύω, σκαλίζω
    σμιλεύω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > резать

  • 5 состригать

    κόβω, κουρεύω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > состригать

  • 6 стричься

    κόβω τα μαλλιά μου, κουρεύομαι

    Русско-греческий словарь > стричься

  • 7 оборвать

    -рву, -рвшь, παρλθ. χρ. оборвал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. о
    бо-рванный, βρ: -ван, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. αποσπώ, κόβω•

    оборвать лепестки ромашки κόβω τα πέταλα της μαργαρίτας•

    оборвать яблоки с яблони κόβω τα μήλα από τη μηλιά.

    || δρέπω, μαζεύω.
    2. κόβω (διαχωρίζω)•

    оборвать нитку, проволоку κόβω την κλωστή, το σύρμα•

    оборвать рмни κόβω τα λουριά.

    3. διακόπτω απότομα, σταματώ•

    оборвать песню διακόπτω το τραγούδι•

    оборвать разговор κόβω την κουβέντα•

    оборвать пьянство κόβω το πιοτί.

    4. μτφ. αποστομώνω, φιμώνω, βουλώνω το στόμα, βουβαίνω.
    εκφρ.
    уши оборвать кому – τραβώ τ αυτιά κάποιου (τιμωρώ).
    1. κόβομαι, κόπτομαι•

    нитка -лась η κλωστή κόπηκε.

    2. ξεκόβομαι, πέφτω.
    3. μτφ. διακόπτομαι, σταματώ απότομα•

    разговор -лся η κουβέντα σταμάτησε•

    голос его -лся η φωνή του κόπηκε.

    || αποστομώνομαι, φιμώνομαι, βουβαίνομαι.
    4. (για ενδύματα)• ξεσχίζομαι, φθείρομαι.
    εκφρ.
    сердце -лось у меня ή -лось в сердце (в груди, внутри) у меня – κόπηκε η καρδιά μου, μου κόπηκαν τα ήπατα μου (καταφοβήθηκα).

    Большой русско-греческий словарь > оборвать

  • 8 отрезать

    -жу, -жешь
    ρ.σ.μ.
    1. αποκόπτω, εκτέμνω, κόβω•

    отрезать кусок хлеба κόβω ένα κομμάτι ψωμί.

    || κόβω με το πριόνι, πριονίζω•

    отрезать доску κόβω τη σανίδα με το πριόνι.

    2. παραχωρώ κομμάτι γης δίνω ως κλήρο.
    3. ξεκόβομαι, αποκόβομαι, χάνω τη σύνδεση, επαφή.
    4. μτφ. φράζω, εμποδίζω, κόβω•

    отрезать пути отступления κόβω τους δρόμους υποχώρησης•

    все дороги отрезаны όλοι οι δρόμοι κόπηκαν.

    5. απαντώ απότομα, διακόπτω, αντικόβω.
    εκφρ.
    как ножом отрезать – λέγω κατηγορηματικά και αμετάκλητα, κόβω με το μαχαίρι•
    как (ножом) -ло – κόπηκε οριστικά, μια και καλή•
    - занный ломоть – ξεκομμένος από την οικογένεια ή την κολλεχτίβα.
    αποκόπτομαι, κόβομαι.
    ρ.δ.
    βλ. отрезать.
    1. αποκόπτομαι, αποκόβομαι, αποτέμνομαι. || πριονίζομαι, κόβομαι με το πριόνι.
    2. (για γη) κόβομαι, χωρίζομαι σε τεμάχια.
    3. ξεκόβομαι, αποκόβομαι, χάνω τη σύνδεση,την επαφή.
    4. φράζομαι, κόβομαι, εμποδίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > отрезать

  • 9 рвать

    рвать 1) (разрывать) (ξε)σχίζω, κόβω 2) (срывать ) κόβω, μαζεύω (цветы и т. л.) 3) (прекращать) σταματώ· κόβω, διακόπτω· \рвать отношения διακόπτω τις σχέσεις
    * * *
    1) ( разрывать) (ξε)σχίζω, κόβω
    2) ( срывать) κόβω, μαζεύω (цветы и т. п.)
    3) ( прекращать) σταματώ; κόβω, διακόπτω

    рвать отноше́ния — διακόπτω τις σχέσεις

    Русско-греческий словарь > рвать

  • 10 отрезать

    отрезать
    соз., отрезать несов
    1. κόβω, (άπο)κόπτω, (άπο)τέμνῶ:
    \отрезать кусо́к хлеба κόβω ἕνα κομμάτι ψωμί· \отрезать ножницами κόβω μέ τό ψαλίδι, ψαλιδίζω·
    2. (преграждать) κόβω τόν δρόμο, πιάνω τόν δρόμο:
    \отрезать пути к отступлению прям., перен κόβω τους δρόμους τής ὑποχωρἡσε-ως·
    3. тк. сов (резко отвечать) разг ἀπαντώ ἀπότομα, ἀντι(σ)κόβω.

    Русско-новогреческий словарь > отрезать

  • 11 резать

    резать
    несов
    1. κόβω, κόπτω/ τεμαχίζω, κομματιάζω, κόβω φέτες (ломтями):
    \резать ножницами κόβω μέ τό ψαλίδι, ψαλιδίζὠ \резать хлеб κόβω ψωμί·
    2. (убивать) σφάζω·
    3. (по дереву и т. п.) γλύφω, σκαλίζω·
    4. (вскрывать) разг ἀνοίγω, κόβω:
    \резать нарыв ἀνοίγω τό ἀπόστημά
    5. (причинять боль) σουβλίζω, κόβω, πονώ:
    веревка режет пальцы τό σχοινί μοδ κόβει τά δάχτυλα· свет мне режет глаза τό φῶς μοῦ χτυπά στά μάτια· режет в желудке αἰσθάνομαι σουβλιές στό στομάχι·
    6. (производить неприятное впечатление) ἐνοχλω, χτυπώ:
    режет слух (ухо) χτυπά ἀσχημα (στ' αὐτί)·
    7. (на экзамене) разг ἀπορρίπτω στίς ἐξετάσεις-◊ \резать по живому месту παίρνω δραστήρια μέτρα· \резать правду в глаза разг λέγω κατάμουτρα τήν ἀλήθεια.

    Русско-новогреческий словарь > резать

  • 12 нарезать(ся)

    наре/ зать(ся) 1
    -жу, -жешь, ρ.σ.μ.
    1. (με ποσοτική σημ.) κόβω, τεμαχίζω•

    нарезать(ся) хлеба κόβω ψωμί•

    нарезать(ся) тарелку ветчины κόβω ένα πιάτο χοιρομέρι.

    2. αποκόπτω•

    нарезать(ся) прутьев κόβω βέργες•

    -букет цветов κόβω ένα μπουκέτο λουλούδια.

    3. (για έδαφος) χωρίζω, μοιράζω.
    4. σφάζω•

    свиней σφάζω χοίρους•

    нарезать(ся) кур σφάζω κότες.

    5. εγκόπτω, κάνω εγκοπές, αύλακες.
    6. χαράζω.
    7. κόβω (προξενώ πόνο με πίεση ή τριβή).
    наре/ заться
    1. κόβομαι, τεμαχίζομαι•

    сыр тонко -лся το κεφαλοτύρι κόπηκε σε λεπτές φέτες.

    2. (απλ.) παραπίνω, μεθώ, σουρώνω.
    нареза/ ть(ся) 2
    ρ.δ.
    βλ. нарезать(ся).

    Большой русско-греческий словарь > нарезать(ся)

  • 13 резать

    режу, режешь, μτχ. ενεστ. режущий, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. резанный, βρ: -зан, -а, -о
    ρ.δ.μ.
    1. κόβω, τέμνω•

    резать хлеб κόβω ψωμί•

    резать мясо κόβω κρέας•

    резать металл κόβω μέταλλο.

    || διαχωρίζω•

    дорога режет поле ο δρόμος κόβει το χωράφι.

    || αυλακώνω•

    лодка режет воду η βάρκα αυλακώνει το νερό.

    2. σχίζω, ανοίγω, εγχειρίζω•

    его сегодня режут в больнице σήμερα θα τον εγχειρήσουν στο νοσοκομείο•

    резать нарыв σχίζω το απόστημα.

    3. αμ. κόβω•

    нож не режет το μαχαίρι δεν κόβει.

    4. σφάζω•

    резать кур σφάζω τις κότες.

    || κατασχίζω, κατασπαράζω•

    резать волк режет скотину ο λύκος κατασπαράζει τα ζώα.

    5. βλ. вырезать (2 σημ.).
    6. βλ. гравировать.
    7. προξενώ οξύ πόνο•

    ветер режет лицо ο αέρας ξυρίζει (το πρόσωπο)•

    вервка режет руку η τριχιά κόβει το χέρι•

    в желудке мне режет με σφάζει στο στομάχι.

    || μτφ. κατατρύχω, βασανίζω•

    резать в сердце βασανίζω την καρδιά, λυπώ κατάκαρδα•

    резать сознание τύπτω τη συνείδηση.

    8. απορρίπτω•

    резать на экзаменах κόβω στις εξετάσεις.

    9. λέγω ορθά-κοφτά, νέτα-σκέτα, απερίφραστα.
    10. Χρησιμοποιείται αντί άλλων ρημάταν με σημ.
    επιτακτική•

    так и режет, так и режет! και λέει και λέει! κόβει η γλώσσα του!•

    режу в середину χτυπώ στη μέση (στο κέντρο)•

    пулемт режет το πολυβόλο θερίζει•

    свет режет в глаза το φως χτυπά κατάματα.

    11. μτφ. δυσχεραίνω άκρως, πνίγω.
    12. (αθλτ.) χτυπώ ξυστά.
    εκφρ.
    резать глаза ή глаз – χτυπώ στα μάτια άσχημα, κάνω κακή εντύπωση.
    1. κόβομαι.
    2. βλ. прорезаться (2 σημ.).
    3. αλλη-λομαχαιρώνομαι.
    4. χαρτοπαίζω, το ρίχνω στα χαρτιά.
    5. βλ. κλπ. ρ. μ. (εκτός 10, 11 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > резать

  • 14 рвать

    рвать I
    1 несов
    1. (на части) (ξε)σχίζω/ κόβω (нить, веревку)·
    2. (срывать) κόβω, μαδώ:
    \рвать траву́ κόβω χόρτα· \рвать цветы κόβω λουλούδια·
    3. (выдергивать) βγάζω, ξεριζώνω:
    \рвать зубы βγάζω (или ξεριζώνω) τά δόντια· \рвать с корнем ξεριζώνω· \рвать из рук ἀρπάζω ἀπ' τά χέρια·
    4. перен (прекращать) διακόπτω, κόβω:
    \рвать отношения διακόπτω τίς σχέσεις· ◊ \рвать и метать разг εἶμαι ἐξω φρενών, εἶμαι Εξαλλος· \рвать на себе волосы τραβώ τά μαλλιά μου.
    рвать II
    несов безл (о рвоте) ξερνώ:
    его́ рвет τοῦ ἐρχεται ἐμετός, κάνει ἐμετό.

    Русско-новогреческий словарь > рвать

  • 15 оторвать

    -рву, -рвшь, παρλθ. χρ. оторвал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оторванный, βρ: -ван, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. κόβω, αποκόπτω τραβώντας, τεντώνοντας•

    оторвать нитку κόβω την κλωστή•

    оторвать пуговицу κόβω το κουμπί.

    || κόβω, αποκόπτω•

    снарядом -ло ногу το βλήμα του έκοψε το πόδι•

    машиной -ло руку η μηχανή του έκοψε το χέρι.

    2. (κυρλξ. κ. μτφ.) αποσπώ, παίρνω, (απο)τραβώ.
    3. χωρίζω•

    оторвать дети от матери αποσπώ τα παιδιά από τη μάνα.

    || μτφ. απομακρύνω, απομονώνω, ξεκόβω•

    он был оторван от жизни ήταν ξεκομμένος από τη ζωή.

    εκφρ.
    оторвать от себя – κόβω από τον εαυτόμου (στερώ τον εαυτό μου)•
    с руками оторвать – (απλ.) αρπάζω, αποσπώ (με τα χέρια) κάτι αξιοζήλευτο.
    1. αποκόπτομαι, κόβομαι. || κυρλξ. κ. μτφ. αποσπώμαι. || ξεκολλώ.
    2. μτφ. ξεκόβομαι, απομονώνομαι•

    оторвать от масс ξεκόβομαι από τις μάζες•

    оторвать от жизни ξεκόβομαι από τη ζωή.

    3. αφίπταμαι, αποσπώμαι•

    самолёт оторватьлся от земли το αεροπλάνο απογειώθηκε.

    εκφρ.
    сердце -лось; -лось в сердце (в груди)βλ. έκφραση στη λ. оборваться.

    Большой русско-греческий словарь > оторвать

  • 16 подрезать

    ρ.σ.μ.
    1. κόβω λίγο, κοντεύω, βραχύνω•

    подрезать подол у платья κοντεύω το γύρο του φορέματος•

    подрезать волосы κοντεύω τα μαλλιά•

    подрезать бороду κοντεύω τα γένια.

    || κλαδεύω, ψαλιδίζω. || μτφ. λιγοστεύω, περιορίζω, κόβω, κρουτσουλεύω.
    2. περικόπτω, -όβω.
    3. μτφ. εξασθενώ, αδυνατίζω, τρώγω, κόβω, καταβάλλω.
    4. κόβω ακόμα, συμπληρωματικά•

    подрезать хлеба, сыра κόβω ακόμα ψωμί, κασέρι.

    ρ.δ.
    βλ. подрезать.
    κόβομαι, κοντεύομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > подрезать

  • 17 порезать

    ρ.σ.μ.
    1. κόβω (•με κοφτερό εργαλείο)•

    порезать палец κόβω το δάχτυλο.

    2. «θανατώνω•

    волк -ал пять овец ο λύκος έκοψε πέντε προβατίνες.

    3. τεμαχίζω, κόβω τεμάχια, φέτες•

    порезать хлеб и колбасы κόβω ψωμί και σαλάμι.

    4. κόβω λίγο.
    κόβομαι (με κοφτερό εργαλείο).

    Большой русско-греческий словарь > порезать

  • 18 разрезать

    разре/ зать 1
    -режу, -режешь
    ρ.σ.μ.
    1. κόβω, τέμνω• τεμαχίζω•

    разрезать хлеб на куски κόβω το ψωμί κομματάκια•

    разрезать дыню κόβω (τεμαχίζω) το πεπόνι•

    разрезать ножницами сукно κόβω με το ψαλίδι την τσόχα.

    2. ανοίγω, σχίζω•

    разрезать опухоль ανοίγω τον όγκο (πρήξιμο) με το νυστέρι.• живот σχίζω την κοιλιά (με το νυστέρι).

    || μτφ. σχίζω τα νερά (για σκάφος). || διαχωρίζω κόβοντας•

    разрезать страницы книги κόβω τις σε-λιόες του βιβλίου.

    3. μτφ. κάνω ρήγμα• αποκόπτω•

    разрезать неприятельский отряд αποκόπτω εχθρικό τμήμα.

    разреза/ ть(ся) 2
    ρ.δ.
    βλ. разрезать(ся).
    разре/ заться 3
    -режется
    ρ.σ. διατέμνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > разрезать

  • 19 перерезать

    перерезать, перерезать 1) (что-л.) κόβω, κόφτω 2) (преграждать) κόβω, εμποδίζω
    * * *
    I перер`езать
    1) (что-л.) κόβω, κόφτω
    2) ( преграждать) κόβω, εμποδίζω
    II перерез`ать

    Русско-греческий словарь > перерезать

  • 20 нарезать

    нарезать
    сов, нарезать несов
    1. κόβω (σέ κομμάτια) / κόβω (φέτες) (ломтями):
    \нарезать мясо κόβω τό κρέας· \нарезать бумаги κόβω χαρτί·
    2. тех. (резьбу) αὐλακώνω·
    3. (землю) παραχωρώ.

    Русско-новогреческий словарь > нарезать

См. также в других словарях:

  • κόβω — και κόφτω έκοψα, κόπηκα, κομμένος 1. τεμαχίζω, μοιράζω: Κόβω το καρπούζι. 2. τραυματίζω, πληγώνω: Έκοψα το πρόσωπό μου με το ξυράφι. 3. κόβω κάτι και το πετάω ως άχρηστο: Κόβω τα νύχια μου. 4. αλέθω, κοπανίζω: Θα κόψουμε καφέ. 5. αποβάλλω κακή… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • κόβω — κόβω, έκοψα βλ. πίν. 7 (και ως απρόσ. [μου] κοψε) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • κόβω — και κόπτω και κόβγω και κόφτω (AM κόπτω, Μ και κόβω) 1. αφαιρώ κάτι με οξύ ή κοφτερό όργανο, αποκόπτω (α. «τού έκοψαν το πόδι» β. «κόψε μου ένα μήλο απ τη μηλιά» γ. «κεφαλήν δ ἁπαλῆς ἀπὸ δειρῆς κόψεν Ὀιλιάδης», Ομ. Ιλ. δ. «περιεσταύρωσαν αὐτοῖς… …   Dictionary of Greek

  • αντι(σ)κόβω — αντι(σ)κόβω, αντί(σ)κοψα βλ. πίν. 7 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • κιιντίζω — κόβω το κρέας ώστε να γίνει κιμάς, λειανίζω, κιμαδιάζω το κρέας. [ΕΤΥΜΟΛ. < αορ. kiydim τού τουρκ. ρ. kiymak «κόβω, λειανίζω»] …   Dictionary of Greek

  • αποκλαδίζω — κόβω τα κλαδιά που προεξέχουν …   Dictionary of Greek

  • κοντοκλαδεύω — κόβω τα κλαδιά ενός δέντρου έτσι ώστε να μείνουν κοντά, κλαδεύω κοντά τα κλωνιά. [ΕΤΥΜΟΛ. < κοντ(ο) * + κλαδεύω ή < κοντοκλάδι] …   Dictionary of Greek

  • κοψοκεφαλιάζω — κόβω το κεφάλι ή την κορυφή κάποιου, κουτσοκεφαλιάζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < κοψ(ο) * + κεφαλ ιάζω (< κεφάλι), πρβλ. πονο κεφαλιάζω, σπαζο κεφαλιάζω] …   Dictionary of Greek

  • βλαστοκοπώ — κόβω τα κλαδιά, κλαδεύω χρησιμοποιώντας το ειδικό δεντροκομικό μαχαίρι …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • κείρω — (ΑΜ κείρω, Α ιων. τ. κερέω) κόβω τα μαλλιά, κουρεύω μσν. συλλέγω, μαζεύω αρχ. 1. ξυρίζω, κόβω τις τρίχες σύρριζα 2. (σε μεγάλο πένθος) κόβω τα μαλλιά μου για να εκδηλώσω τη θλίψη μου 3. ληστεύω, αρπάζω 4. αποκόπτω, αποτέμνω 5. δρέπω 6. ερημώνω… …   Dictionary of Greek

  • εκτέμνω — (AM ἐκτέμνω) 1. (για δέντρα) κόβω και βγάζω από τη γη 2. αφαιρώ, στερώ, εκμηδενίζω, καταστρέφω μσν. «μακρὰν ἐκτέμνω ὁδόν» διανύω (Γ. Πισίδ.) αρχ. 1. κόβω, αφαιρώ 2. (για γιατρό) κόβω ένα άρρωστο μέρος ή μέλος τού σώματος 3. (για μαλλιά) κουρεύω,… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»