Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

κλείν

  • 1 κλειν

         κλεῖν
        acc. sing. к κλείς См. κλεις

    Древнегреческо-русский словарь > κλειν

  • 2 κλεῖν

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κλεῖν

  • 3 κλείνω

    (αόρ. έκλεισα, αόρ. (ε)κλείστηκα и εκλείσθην, μετχ. πρκ. (κε)κλεισμένος) 1. μετ.
    1) закрывать (что-л, открытое); затворить, запирать (дверь, окно и т. п.); 2) затыкать, заделывать (дыру); 3) закрывать, сжимать, смыкать (рот, глаза); 4) закрывать, выключать (свет, воду, газ и т. п.); 5) перекрывать (дорогу и т. п.); τα χιόνια έχουν κλείσει τό χωριό снегопад отрезал деревню от мира; 6) перен. закрывать; ликвидировать; прекращать, заканчивать;

    κλείνω μαγαζί (εργοστάσιο) — закрывать магазин (предприятие);

    κλείνω τό λογαριασμό — закрывать счёт (в банке и т. п.);

    κλείν την συζήτηση — закончить дискуссию;

    7) договариваться (о чём-л.); заключать (мир и т. п.);

    κλείν συμφωνία — заключать договор;

    κλείνω ραντεβού — договариваться о свидании;

    8) помещать (куда-л.); запирать (где-л.); заключать, заточать (в тюрьму);
    κλείσε τη γούνα στη ντουλάπα повесь шубу в шкаф; τον έκλεισαν στη φυλακή его заключили в тюрьму, под стражу;

    κλείνω στο φρενοκομείο — поместить в психиатрическую больницу;

    § κλείνω τα μάτια μου — умирать;

    κλείνω τό μάτι — подмаргивать;

    του κλείνω το στόμα — затыкать кому-л. рот, заставлять замолчать;

    του έκλεισα την πόρτα μου закрыть перед кем-л. дверь своего дома, перестать принимать кого-л. у себя;

    κλείνω την παρένθεση (τα εισαγωγικά) — закрывать скобки (кавычки);

    κλείνω εξω ( — или όξω, απόξω) — оставить на улице (кого-л.);

    δεν έκλεισα μάτι я не сомкнул глаз, я совсем не спал;
    2. αμετ. 1) закрываться, запираться;

    η πόρτα κλείνει με συρτή — дверь запирается на засов;

    κλείνουν τα μάτια μου από τη νύστα — глаза закрываются от желания спать;

    2) закрываться, ликвидироваться;
    έκλεισε το θέατρο театр закрылся; 3) исполняться (о времени);

    κλείνουν πέντε χρόνια από τότε πού... — исполнилось пять лет с тех пор как...;

    4) заключаться (о договоре и т. п.);
    § έκλεισε η πληγή рана зарубцевалась; ξκλεισε η φωνή μου (или ο λαιμός μου) голос у меня сел, я охрип; σήμεροι το δολλάριο στο χρηματιστήριο εκ- λεισε στα τριακόσια сегодня на бирже курс доллара подскочил до трёхсот

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κλείνω

  • 4 εφελκω

        и (только в aor.) ἐφελκύω, ион. ἐπέλκω (fut. ἐφέλξω, aor. ἐφείλκυσα)
        1) тянуть, тащить, волочить
        

    (τὰς οὐράς Her.; καλωδίῳ τι Thuc.)

        ἵππον ἐκ τοῦ βραχίονος ἐ. Her.вести коня в поводу

        2) med. притягивать, подтягивать
        τέν θύραν ἐφελκύσασθαι Luc.затворить дверь

        3) med. увлекать за собой, похищать
        4) притаскивать, приносить
        

    (ποτῆρ΄ ἀσκοῦ μέτα Eur.)

        5) med. вытягивать, извлекать
        

    (τὸ ὑγρὸν ἐκ τῆς γῆς Arst.; τέν στρατιὰν ἐκ τῶν στενῶν Plut.)

        τέν κλεῖν ἐ. Lys.вынуть (и унести) ключ

        6) med. натягивать
        7) стягивать, т.е. хмурить
        

    (ὀφρῦς Anth.)

        8) med. (sc. τὸν πόδα) волочить ногу
        

    (χωλαίνειν καὴ ἐ. Plat.)

        9) (тж. ἐ. ξὺν αὑτῷ Eur.) влечь за собой, приводить с собой, порождать
        

    (πολλὰς ξυμφοράς, med. πολλὰ κακά Eur.)

        10) med. волочиться (по земле)
        11) med.-pass. медлить, задерживаться
        οἱ ἐφελκόμενοι Her.отставшие (в пути)

        12) med. приобретать, усваивать
        

    (τοὔμπαλιν οὗ βούλονται Xen.; δόξας κενάς Plut.)

        13) med. присваивать себе
        

    (ὄνομά τι Plut.)

        14) тж. med. привлекать, манить
        

    (ῥείθροισιν ἐφελκόμενος - v. l. ἐφεξόμενος - μαλακοῖσιν HH.)

        αὐτὸς ἐφέλκεται ἄνδρα σίδηρος Hom. — оружие само просится в руки человека;
        μέ τούτῳ ἐφέλκεσθε Thuc. — не давайте увлечь себя этим, т.е. не поддавайтесь этому соблазну

    Древнегреческо-русский словарь > εφελκω

См. также в других словарях:

  • κλεῖν — κλείς clavis fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλείν' — κλεινά , κλεινός famous neut nom/voc/acc pl κλεινά̱ , κλεινός famous fem nom/voc/acc dual κλεινά̱ , κλεινός famous fem nom/voc sg (doric aeolic) κλεινέ , κλεινός famous masc voc sg κλειναί , κλεινός famous fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Variantes textuelles du Nouveau Testament — Les variantes textuelles sont les altérations d’un texte qui surviennent par propagation des erreurs (intentionnelles ou accidentelles) des copistes. Ces altérations peuvent être la suppression ou la répétition d’un mot, ce qui arrive lorsque… …   Wikipédia en Français

  • κλείδα — η (AM κλείς, δός, Α ιων. τ. κληΐς, ϊδος, δωρ. τ. κλαΐς, ΐδος και ϊδος, αιολ. τ. κλαις και κλάϊς, αρχ. αττ. τ. κλῄς, ῇδος) 1. κλειδί («ὁ τῇ κλειδί τὰ ξύλα σχίζειν, τῇ δ άξίνη τὴν θύραν ἀνοίγειν πειρώμενος», Πλούτ.) 2. το μεταξύ τού άκρου τού… …   Dictionary of Greek

  • Kleio — Klio in einem Auszug des Gemäldes Allegorie der Malerei von Jan Vermeer Klio oder Kleio (gr. Κλειώ: „die Rühmerin“, aus κλεῖν: rühmen, preisen) ist in der griechischen Mythologie eine der neun Musen. Sie war die Muse der Heldendichtung und… …   Deutsch Wikipedia

  • Klio (Muse) — Klio (Stich von Virgil Solis aus P. Ovidii Metamorphosis von 1562). Klio oder Kleio (gr. Κλειώ: „die Rühmerin“, aus κλεῖν: rühmen, preisen) ist in der griechischen Mythologie eine der neun Musen. Sie war die Muse der Heldendichtung und… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»