Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

κλαυθμὸς+π

  • 41 βρυγμός

    βρυγμός, οῦ, ὁ (Eupolis [V B.C.] 347; Hippocr., περὶ διαίτης 6 p. 634 [3, 84]) gnashing of teeth striking together (Galen, Glossar. Hippocr. XIX p. 90 K. βρυγμός• ὁ ἀπὸ τ. ὀδόντων συγκρουομένων ψόφος; s. also Erotian [I A.D.], Vocum Hippocraticarum Coll. ed. ENachmanson 1918 p. 28, 9; 29, 4; Anecd. Gr. 30, 28; Hesych.; Suda.—Pr 19:12; Sir 51:3), ὁ β. τῶν ὀδόντων chattering or gnashing of the teeth Mt 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30; Lk 13:28 (always w. κλαυθμός).—Chattering of teeth because of cold: Sallust. 19 p. 34, 22 souls are being punished in τόποι ψυχροί. Cp. Plut., Mor. 567c; ApcPl 42.—Grinding of teeth because of pain: Quint. Smyrn. 11, 206.—DELG s.v. βρύκω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βρυγμός

  • 42 ἐπέχω

    ἐπέχω impf. ἐπεῖχον; fut. 3 sg. ἐφέξει Sir 15:4; 2 aor. ἐπέσχον; pf. 3 sg. ἐπέσχηκεν J 1:13 v.l.; pf. pass. ptc. ἐπεσχημένας (Just., D. 93, 1) (s. ἔχω; Hom.+).
    to maintain a grasp on someone or someth., hold fast τινά someone (TestJos 15:3 ἐπέσχον ἐμαυτόν, ἵνα μή …) Lk 4:42 D. τὶ someth. (Diod S 12, 27, 3 ταραχὴ τ. πόλιν ἐπεῖχε; Plut., Otho 1074 [17, 6] τ. πόλιν ἐπεῖχε κλαυθμός; Jos., Bell. 1, 230; SibOr 3, 340; Ath. 8:2 τὸν κόσμον al.) λόγον ζωῆς Phil 2:16.
    to be mindful or especially observant, hold toward, aim at, intr., fig. of mental processes (Hdt., Thu.) τινί someone (PFay 112, 11 [99 A.D.] ἐπέχον τῷ δακτυλιστῇ. W. dat. of thing Polyb. 3, 43, 2; BGU 827, 21; Sir 34:2; 2 Macc 9:25) ἐπεῖχεν αὐτοῖς he fixed his attention on them Ac 3:5. ἔπεχε σεαυτῷ take pains with yourself 1 Ti 4:16. W. indir. quest. foll. ἐπέχων πῶς … ἐξελέγοντο he noticed how … they sought out Lk 14:7.
    to remain at a place for a period of time, stop, stay, intr. (Soph. et. al.; PTebt 12, 8; Gen 8:10; Philo, De Jos. 96 ἐ. ταύτας [=three days]; Jos., Bell. 6, 354; Just., D. 142, 1) ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν he stayed for a while in Asia Ac 19:22.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπέχω

  • 43 ἱκανός

    ἱκανός, ή, όν (s. three next entries; Trag., Hdt.+; ins, pap, LXX; PsSol 5:17; TestNapht 2:4; JosAs 28:11; ParJer 6:6 [שַׁדַּי]; ApcSed 2:3; EpArist, Philo, Joseph., Just.; Tat. 36, 2 ἱκανώτατος; loanw. in rabb.).
    sufficient in degree, sufficient, adequate, large enough ἱκανόν ἐστιν it is enough (Epict. 1, 2, 36; 3 Km 16:31; the copula is oft. omitted: Gen 30:15; Ezk 34:18; Just., D. 13, 1) Lk 22:38 (WWestern, ET 52, ’40/41, 357 ‘large’ or ‘long enough’). εἴ τινι μὴ δοκοίη κἂν ταῦτα ἱκανά if this should seem insufficient to anyone Dg 2:10. Latinism (B-D-F §5, 3b; Mlt. 20f) τὸ ἱκανὸν ποιεῖν τινι satisfacere alicui= satisfy (Polyb. 32, 3, 13; Appian, Lib. 74; BGU 1141, 13 [14 B.C.] ἐάν σοι Ἔρως τὸ ἱκανὸν ποιήσῃ γράψον μοι; POxy 293, 10; PGiss 40 I, 5); also possible is do someone a favor (so plainly Diog. L. 4, 50 = grant your request) Mk 15:15 (cp. χαρίζομαι PFlor I, 61, 61 [85 A.D.]=Mitt-Wilck. II/2, 80 II, 61, of one ‘worthy to be flogged’ ἄξιος … μαστιγωθῆναι ln. 59f); Hs 6, 5, 5; τὸ ἱ. pledge, security, bond (POxy 294, 23 [22 A.D.]; BGU 530, 38; PStras 41, 51) λαμβάνειν τὸ ἱ. satis accipere= take bail (OGI 484, 50; 629, 101 [both II A.D.]) Ac 17:9.
    pert. to meeting a standard, fit, appropriate, competent, qualified, able, w. the connotation worthy, good enough (Thu.; Diod S 13, 106, 10; POxy 1672, 15; Ex 4:10) πρός τι for someth. (Pla., Prot. 322b; 2 Macc 10:19; EpArist 211) 2 Cor 2:16 (FFallon, HTR 76, ’83, 369–74, ‘divine man’ motif). W. inf. foll. (Hdt. 8, 36; Jos., Ant. 1, 29; 5, 51; Just., D. 8, 2; B-D-F §393, 4; Rob. 658) Mt 3:11; Mk 1:7; Lk 3:16; 1 Cor 15:9; 2 Cor 3:5 (Dodd 15f); 2 Ti 2:2 (Jos., Ant. 3, 49 εἰπεῖν ἱ.); 1 Cl 50:2. Also w. ἵνα foll. (B-D-F §393, 4; Rob. 658; cp. PHolm 4, 23) Mt 8:8; Lk 7:6; J 1:27 v.l.—S. ITr 3:3 cj. Lghtf.
    pert. to being large in extent or degree, considerable
    of pers. ὄχλος a large crowd Mk 10:46; Lk 7:12; Ac 11:24, 26; 19:26 (SIG 569, 14 πλῆθος ἱ.; PPetr II, 20; II, 7; PLille 3, 76 [III B.C.]; Jos., Ant. 5, 250). λαὸν ἱ. large following 5:37 v.l.
    of things κλαυθμός weeping aloud Ac 20:37 (= there was quite a bit of crying). φῶς a very bright light Ac 22:6.—ἱκανὸν ἡ. ἐπιτιμία the punishment is severe enough 2 Cor 2:6 (on the lack of agreement in gender s. B-D-F §131; Rob. 411).—ἀργύρια a rather large sum of (lit. ‘enough’, i.e. ‘substantial bribe’ REB) money Mt 28:12 (cp. SIG 1106, 74; 77).—Esp. of time ἐξ ἱκανοῦ for a long time Lk 23:8 v.l. ἐφʼ ἱκανόν enough, as long as one wishes; for a long time (Polyb. 11, 25, 1; Diod S 11, 40, 3; 13, 100, 1; SIG 685, 34; 2 Macc 7:5; 8:25; EpArist 109) Ac 20:11. ἱ. χρόνος a considerable time (Aristoph.; Pla., Leg. 5 p. 736c; SIG 665, 12; UPZ 161, 29 [119 B.C.] ἐφʼ ἱ. χρόνον; Jos., Ant. 7, 22, C. Ap. 1, 237) ἱ. χρόνον διέτριψαν Ac 14:3 (Just., D. 2, 3). ἱ. χρόνου διαγενομένου 27:9. ἱκανῷ χρόνῳ for a long time Lk 8:27; Ac 8:11 (on the dat. s. B-D-F §201; Rob. 527). Pl. Lk 20:9 (B-D-F §201; Rob. 470). ἐξ ἱ. χρόνων for a long time 23:8; ἐκ χρόνων ἱ. Mt 8:27 v.l.; for this ἀπὸ χρόνων ἱ. Lk 8:27 D. ἐπὶ ἱ. χρόνον Qua.
    in relatively large numbers, many, quite a few
    of pers. abs. ἱκανοί many, quite a few (Mitt-Wilck. I/2, 11 B Fr. (a), 10 [123 B.C.]; PTebt 41, 13 ἱκανῶν ἡμῶν; 1 Macc 13:49; Jos., Ant. 14, 231) Ac 12:12; 14:21; 19:19; 1 Cor 11:30 (quite a few, contrast πολλοί as Ac 19:18f); cp. μαθηταί Lk 7:11 v.l.
    of things λαμπάδες a good many lamps Ac 20:8. ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν Lk 8:32. ἐν λόγοις ἱ. w. many words = at length Lk 23:9. Superl. κεράμια ἱκανώτατα a large number of jars Hm 12, 5, 3 (SIG 736, 108 ξύλα ἱ.).
    of periods of time ἀπὸ ἱ. ἐτῶν for many years Ro 15:23 v.l. (cp. 2 Macc 1:20). ἡμέραι ἱ. (UPZ 162 II, 15 [117 B.C.] ἐφʼ ἱκανὰς ἡμέρας) Ac 9:23; ἡμέρας ἱ. for many days 9:43; 18:18. Also ἐν ἱ. ἡμέραις 27:7.—B. 927. DELG s.v. ἵκω. M-M. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἱκανός

  • 44 ὀδούς

    ὀδούς, ὀδόντος, ὁ (Hom.+; pap, LXX; PsSol 13:3; TestSol; ApcEsdr 4:30 p. 29, 6 Tdf.; ApcMos; Philo; Jos., Bell. 6, 197; Just., D. 57, 2) tooth Rv 9:8 (cp. Jo 1:6). διʼ ὀδόντων θηρίων ἀλήθεσθαι be ground by the teeth of wild beasts IRo 4:1. W. ὀφθαλμός Mt 5:38 (Ex 21:24). τρίζειν τοὺς ὀδ. grind one’s teeth Mk 9:18. Also βρύχειν τοὺς ὀδ. ἐπί τινα (s. βρύχω) Ac 7:54. From this, βρυγμὸς τῶν ὀδ. gnashing or grinding of teeth (w. κλαυθμός), only in connection w. the tortures of hell Mt 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30; Lk 13:28 (s. βρυγμός).—B. 231. DELG s.v. ὀδών. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀδούς

  • 45 ὀδυρμός

    ὀδυρμός, οῦ, ὁ (ὀδύρομαι; Aeschyl., Pla. et al.; Aelian, VH 14, 22; TestSol 4:2 D; Jos., Bell. 5, 31, Ant. 2, 328; 2 Macc 11:6) lamentation, mourning 2 Cor 7:7. W. κλαυθμός Mt 2:18 (Jer 38:15).—DELG s.v. ὀδύρομαι. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀδυρμός

См. также в других словарях:

  • κλαυθμός — masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμός — ο (AM κλαυθμός, Μ και κλαθμός, κλαυμός, κλαημός, κλιαμός) κλάμα, κλάψιμο, θρήνος («κλαυθμὸς ἅμα διὰ πάντων ἐχώρει καὶ πολὺς οἶκτος ἦν», Πλούτ.) νεοελλ. (συν. στη φρ.) «κλαυθμός και οδυρμός» γοερός θρήνος για μεγάλη συμφορά νεοελλ. μσν. έντονο… …   Dictionary of Greek

  • κλαυθμοῖο — κλαυθμός masc gen sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμοῖς — κλαυθμός masc dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμοῖσι — κλαυθμός masc dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμοί — κλαυθμός masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμοῦ — κλαυθμός masc gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμούς — κλαυθμός masc acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμῶν — κλαυθμός masc gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμῷ — κλαυθμός masc dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κλαυθμόν — κλαυθμός masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»