-
101 Κατά το κεφάλι και η σκούφια
• По Сеньке и шапкаИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κατά το κεφάλι και η σκούφια
-
102 Λόγο και πέτρα έριξες, δε θα το ξαναπιάσεις
Σου ξέφυγε μια κουβέντα, πίσω δεν γυρίζει– Λόγο και πέτρα έριξες, δε θα το ξαναπιάσεις– Ο λόγος όταν ειπωθεί, δεν μπορεί να μαζευτεί• Слово не воробей, вылетит – не поймаешьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Λόγο και πέτρα έριξες, δε θα το ξαναπιάσεις
-
103 Μια του φίλου, δυό του φίλου, τρεις και την κακή του μέρα
Μια του φίλου, δυό του φίλου, τρεις και την κακή του μέρα ( την κακή ψυχρή του)Раз по-дружески, два по-дружески, а в третий раз могут уже и не помочь• Не надо злоупотреблять дружеским отношением• Надоедливость может вывести из терпенияИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μια του φίλου, δυό του φίλου, τρεις και την κακή του μέρα
-
104 Μια του φίλου, δυό του φίλου, τρεις και την κακή ψυχρή του
Μια του φίλου, δυό του φίλου, τρεις και την κακή του μέρα ( την κακή ψυχρή του)Раз по-дружески, два по-дружески, а в третий раз могут уже и не помочь• Не надо злоупотреблять дружеским отношением• Надоедливость может вывести из терпенияИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μια του φίλου, δυό του φίλου, τρεις και την κακή ψυχρή του
-
105 Μπρος βαθύ γκρεμός και πίσω ρέμα
Μπρος βαθύ (γκρεμός, φωτιά) και πίσω ρέμα• Ни туда, ни сюда• Безвыходное положениеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μπρος βαθύ γκρεμός και πίσω ρέμα
-
106 Μπρος φωτιά και πίσω ρέμα
Μπρος βαθύ (γκρεμός, φωτιά) και πίσω ρέμα• Ни туда, ни сюда• Безвыходное положениеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μπρος φωτιά και πίσω ρέμα
-
107 Ο καθένας με την τρέλα του και αυτός με την ομπρέλα του
– Ο καθένας με τις λόξες του• Всяк по своему с ума сходитИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο καθένας με την τρέλα του και αυτός με την ομπρέλα του
-
108 Ο σκύλος πήγε και κάθισε στη φάτνη, ούτε 'κείνος τρώει τ' άχυρο, ούτε τ' άλογο αφήνει να τρώει
Ο σκύλος πήγε και κάθισε στη φάτνη ( στο παχνί), ούτε 'κείνος τρώει τ' άχυρο, ούτε τ' άλογο αφήνει να τρώει• Собака на сенеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο σκύλος πήγε και κάθισε στη φάτνη, ούτε 'κείνος τρώει τ' άχυρο, ούτε τ' άλογο αφήνει να τρώει
-
109 Ο σκύλος πήγε και κάθισε στο παχνί, ούτε 'κείνος τρώει τ' άχυρο, ούτε τ' άλογο αφήνει να τρώει
Ο σκύλος πήγε και κάθισε στη φάτνη ( στο παχνί), ούτε 'κείνος τρώει τ' άχυρο, ούτε τ' άλογο αφήνει να τρώει• Собака на сенеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο σκύλος πήγε και κάθισε στο παχνί, ούτε 'κείνος τρώει τ' άχυρο, ούτε τ' άλογο αφήνει να τρώει
-
110 Του ψεύτη το σπίτι κάηκε και κανείς δεν το πίστεψε
– Του ψεύτη το σπίτι κάηκε και κανείς δεν το πίστεψε• Единожды солгав, лгуном навеки стал• Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят• Соврешь – не помрешь, да вперед не поверятИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Του ψεύτη το σπίτι κάηκε και κανείς δεν το πίστεψε
-
111 Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος, ούτε και τηγανισμένος
Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος ( ούτε και τηγανισμένος)• Ни рыба, ни мясоИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος, ούτε και τηγανισμένος
-
112 Πέντε φύσα και μια ρούφα
– Πέντε φύσα και μια ρούφα• Семь раз отмерь, один раз отрежьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Πέντε φύσα και μια ρούφα
-
113 Παν έχασε τ' αβγά και το καλάθι
Παν ( έχασε) τ' αβγά και το καλάθι• Пиши пропалоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Παν έχασε τ' αβγά και το καλάθι
-
114 Παν τ' αβγά και το καλάθι
Παν ( έχασε) τ' αβγά και το καλάθι• Пиши пропалоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Παν τ' αβγά και το καλάθι
-
115 Σχίζει την τρίχα και πεταλώνει τον ψύλλο
– Σχίζει την τρίχα και πεταλώνει τον ψύλλο– Σχίζει την τρίχα στα τέσσερα• На ходу подметки рветИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σχίζει την τρίχα και πεταλώνει τον ψύλλο
-
116 Τον ξέρω απ' έξω και ανακατωτά
– Σε ξέρω σαν την παλάμη του χεριού μου– Τον ξέρω απ' έξω και ανακατωτά• Знать, как свои пять пальцевИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τον ξέρω απ' έξω και ανακατωτά
-
117 Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο Θεός
Το πολύ το «Κύριε, ελέησον!» το βαριέται και ο Θεός ( ο παπάς)• Слишком много не здоровоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο Θεός
-
118 Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο παπάς
Το πολύ το «Κύριε, ελέησον!» το βαριέται και ο Θεός ( ο παπάς)• Слишком много не здоровоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο παπάς
-
119 Ψωμί δεν έχουμε και λάχανα αγοράζουμε
– Ψωμί δεν έχουμε, ραπανάκια για την όρεξη ( γυρεύουμε)• Ест орехи, а на зипуне прорехиИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ψωμί δεν έχουμε και λάχανα αγοράζουμε
-
120 εἰ και
{союз, 23}хотя, если и.Ссылки: Мф. 26:33; Лк. 11:8; 18:4; 2Кор. 4:3, 16; 5:16; 7:8, 12; 11:15; 12:11, 15; Флп. 2:17; 3:12; Евр. 6:9.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εἰ και
См. также в других словарях:
και — κι 1. σύνδ. συμπλεκτικός που ενώνει κατά παράταξη δύο λέξεις ή δύο φράσεις ή δύο προτάσεις: Ο Μανόλης με τα λόγια, χτίζει ανώγια και κατώγια. 2. ως προσθετικός σύνδ. σημαίνει «επίσης»: Σημαίνει κι η Αγια Σοφιά. 3. ως επιδοτικός σημαίνει «ακόμη… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
και δη — και / καὶ δή, καὶ δὴ καί (Α) βλ. δη … Dictionary of Greek
και δε — καὶ δέ (Α) βλ. και (Ι) … Dictionary of Greek
και ει — καὶ εὶ, κατά κράση κεἰ (Α) βλ. και (Ι) … Dictionary of Greek
και νυ κε(ν) — καὶ νὺ κε(ν) (Α) βλ. και (Ι) … Dictionary of Greek
και ρα — καὶ ῤά (Α) βλ. και (Ι) … Dictionary of Greek
καί — and indeclform (conj) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
και — γε καί... γε (Α) βλ. και (Ι). (I) ή κι πριν από φωνήεν ή δίφθογγο (AM καί, με κράση πριν από λέξη που αρχίζει από φωνήεν ή δίφθογγο: «χοί» καὶ οἱ, «κἀγώ» καὶ ἐγώ) (σύνδ.) 1. συμπλεκτικός, συνδέει κατά παράταξη δύο ή περισσότερες έννοιες, λέξεις,… … Dictionary of Greek
Καὶ χειρὶ καὶ ποδὶ βοηθεῖ. — καὶ χειρὶ καὶ ποδὶ βοηθεῖ. См. Руками и ногами упираться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
και γαρ — καὶ γάρ (Α) βλ. και (Ι) … Dictionary of Greek
και μην — καὶ μήν (Α) βλ. και (Ι) … Dictionary of Greek