-
1 καθημαι
ион. κάτημαι (κᾰ) (impf. ἐκαθήμην - 2 и 3 л. sing. καθῇσο и καθῆτο или καθῆστο, pl. καθῆσθε и καθῆντο; inf. καθῆσθαι; part. καθήμενος; conjct. ναθῶμαι; opt. καθοίμην или καθήμην)1) садиться(παρὰ τέν θάλασσαν NT.; αὐτός τε κάθησο καὴ ἄλλους ἵδρυε λαούς Hom.)
2) сидеть(ἐπὴ πέτρῃ Hom.; ἕδραν Eur.; πρὸς τὸ πῦρ Arph.; ἐφ΄ ἵππων Xen.; θρόνῳ Eur. и ἐν θρόνῳ Her.; ἐπὴ δίφρου Plat.; ἐπὴ τῇ τραπέζῃ Dem.; ἐπάνω τοῦ λίθου NT.)
ἐκ τοῦ μέσου κ. Her. — садиться в стороне (от спорящих сторон), т.е. оставаться нейтральным3) заседатьοἱ καθήμενοι Thuc., Arst. — участники заседания;
ἡμῶν ναθημένων Xen. — пока мы (здесь) заседаем, т.е. на этом же нашем совещании или не откладывая вопроса4) оставаться, пребывать, находиться(ἐνὴ μεγάροισι Hom.; ἐν πένθεϊ μεγάλῳ Her.)
5) оставаться на месте, сидеть без дела(προϊέναι καὴ μέ κ. Thuc.; ἔχων δύναμιν τοσαύτην κάτησαι Her.)
6) сидеть за работой, вести сидячий образ жизни(κ. καὴ σκιατραφεῖσθαι Xen.)
οἳ ἐπ΄ αὐτῷ τούτῳ κατέαται (= атт. κάθηνται) Her. — те, которые сидят над этим, т.е. занимаются этим делом7) размещаться, располагаться (лагерем)(περὴ τὰς Ἀχαρνάς Thuc.)
8) выставляться, быть установленным9) находиться обитать, жить(ἐπὴ πρόσωπον τῆς γῆς, ἐν σκότει NT.)
-
2 κάθημαι
{гл., 89}садиться, сидеть; перен. оставаться, жить, обитать, пребывать.Ссылки: Мф. 4:16; 9:9; 11:16; 13:1, 2; 15:29; 20:30; 22:44; 23:22; 24:3; 26:58, 64, 69; 27:19, 36, 61; 28:2; Мк. 2:6, 14; 3:32, 34; 4:1; 5:15; 10:46; 12:36; 13:3; 14:62; 16:5; Лк. 1:79; 5:17, 27; 7:32; 8:35; 10:13; 18:35; 20:42; 21:35; 22:55, 56, 69; Ин. 2:14; 6:3; 9:8; 12:15; Деян. 2:2, 34; 3:10; 8:28; 14:8; 20:9; 23:3; 1Кор. 14:30; Кол. 3:1; Евр. 1:13; Иак. 2:3; Откр. 4:2-4, 9, 10; 5:1, 7, 13; 6:2, 4, 5, 8, 16; 7:10, 15; 9:17; 11:16; 14:14-16; 17:1, 3, 9, 15; 18:7; 19:4, 11, 18, 19, 21; 20:11; 21:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κάθημαι
-
3 κάθημαι
{гл., 89}садиться, сидеть; перен. оставаться, жить, обитать, пребывать.Ссылки: Мф. 4:16; 9:9; 11:16; 13:1, 2; 15:29; 20:30; 22:44; 23:22; 24:3; 26:58, 64, 69; 27:19, 36, 61; 28:2; Мк. 2:6, 14; 3:32, 34; 4:1; 5:15; 10:46; 12:36; 13:3; 14:62; 16:5; Лк. 1:79; 5:17, 27; 7:32; 8:35; 10:13; 18:35; 20:42; 21:35; 22:55, 56, 69; Ин. 2:14; 6:3; 9:8; 12:15; Деян. 2:2, 34; 3:10; 8:28; 14:8; 20:9; 23:3; 1Кор. 14:30; Кол. 3:1; Евр. 1:13; Иак. 2:3; Откр. 4:2-4, 9, 10; 5:1, 7, 13; 6:2, 4, 5, 8, 16; 7:10, 15; 9:17; 11:16; 14:14-16; 17:1, 3, 9, 15; 18:7; 19:4, 11, 18, 19, 21; 20:11; 21:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κάθημαι
-
4 κάθημαι
см. κάθομαι -
5 κάθημαι
садиться, сидеть; перен. оставаться, жить, обитать, пребывать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κάθημαι
-
6 Κάθημαι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Κάθημαι
-
7 κάθημαι
-
8 καθέζομαι, κάθημαι, καθίζω, ἳζω
καθ|έζομαι садиться κάθ|ημαι pf. сидеть ἳζω / καθ|ίζω сажать, усаживать; садитьсяΑρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > καθέζομαι, κάθημαι, καθίζω, ἳζω
-
9 καθειατο
-
10 καθη
-
11 καθησο
-
12 καθηστο
-
13 καθοιμην
-
14 καθου
I.II. -
15 κατεαται
-
16 κατημαι
-
17 ανακαθημαι
-
18 αντικαθημαι
1) быть расположенным (лагерем) напротив Thuc., Xen., Polyb., Plut.τοῖς τείχεσιν ἀ. Plut. — стоять у стен (города), осаждать (город)
2) противостоять, противоречить -
19 αποκαθημαι
-
20 διακαθημαι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
κάθημαι — to be seated perf ind mid 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάθημαι — (AM κάθημαι) βλ. κάθομαι … Dictionary of Greek
καθημένω — κάθημαι to be seated perf part mid masc/neut nom/voc/acc dual κάθημαι to be seated perf part mid masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθημένων — κάθημαι to be seated perf part mid fem gen pl κάθημαι to be seated perf part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθῆσθον — κάθημαι to be seated pres subj mid 3rd dual κάθημαι to be seated plup ind mid 2nd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθήμεθα — κάθημαι to be seated perf ind mid 1st pl κάθημαι to be seated plup ind mid 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθήμενον — κάθημαι to be seated perf part mid masc acc sg κάθημαι to be seated perf part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατήμενον — κάθημαι to be seated perf part mid masc acc sg (ionic) κάθημαι to be seated perf part mid neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάθημ' — κάθημαι , κάθημαι to be seated perf ind mid 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάθησθον — κάθημαι to be seated perf ind mid 2nd dual κάθημαι to be seated perf ind mid 3rd dual καθίημι let fall aor subj mid 2nd dual καθίημι let fall aor subj mid 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάτησθε — κάθημαι to be seated pres subj mid 2nd pl κάθημαι to be seated perf ind mid 2nd pl καθίημι let fall aor subj mid 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)