-
21 ἀμφίσκουσιν
ἀμφί-ἴσκωgo: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀμφί-ἴσκωgo: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
22 αμφίσκω
-
23 ἀμφίσκω
-
24 ισχ'
ἴσκε, ἴσκεaor ind act 3rd sg (epic)ἴσκε, ἴσκωgo: pres imperat act 2nd sg (epic)ἴσκε, ἴσκωgo: imperf ind act 3rd sg (epic)ἴσχε, ἴσχωkeep back: pres imperat act 2nd sgἴσχε, ἴσχωkeep back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
25 ἴσχ'
ἴσκε, ἴσκεaor ind act 3rd sg (epic)ἴσκε, ἴσκωgo: pres imperat act 2nd sg (epic)ἴσκε, ἴσκωgo: imperf ind act 3rd sg (epic)ἴσχε, ἴσχωkeep back: pres imperat act 2nd sgἴσχε, ἴσχωkeep back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
26 περίσκον
περί-ἴσκωgo: pres part act masc voc sg (epic)περί-ἴσκωgo: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic) -
27 στερομαι
Grammatical information: v.Meaning: `be robbed, lack, loose (Hes., IA.), aor. be robbed, loose: ipv. σταρέστω (Delph. IVa)? (cf. below), further high grade with η-enlargement: ptc. στερείς (E.), στερ-ηθῆναι (Pi, IA.), fut. - ήσομαι, - ηθήσομαι(Att.; στεροῦμαι And.), perf. ἐστέρημαι (IA.); act. rob, snatch from': aor. στερ-ῆσαι ( στερέσαι ν 262, pap. a.o.), fut. - ήσω ( στερῶ A. Pr. 862, - έσω (pap.), perf. ἐστέρηκα (Att.); pass. στερέω, simplex only ipv. στερείτω (Pl.), otherwise with ἁπο- (as also very often in non-present empora esp. in prose) to this midd. στερέομαι (certain only hell. a late); also στερίσκω, - ομαι Hdt., Att.; ἁπο- στερομαι S.), aor. στερίσαι (metr. inscr. Eretria IV-IIIa, AP: ἁποστερίζω Hp.?).Derivatives: Few deriv. ( ἁπο-)στέρησις f. `robbery, confiscation' (Hp., Att. etc.), also - εσις (pap.; after αἵρ-, εὕρ-εσις a.o), with στερ-ήσιμος, - έσιμος `which can be confiscated' (pap. inscr. II-IIIp; Arbenz 89), - ημα n. `id.' (Ps.-Callisth.), ( ἁπο-) - ητικός `robbing, removing, negative, privative (Ar, Arist., hell. a. late), - ητής m. who snatches sth. from smb., withholds, deceiver' (Pl., Arist., a.o.), f. - ητρίς (Ar. Nu. 730; parody).Etymology: The above forms prob. all go back on the themat. present στέρομαι. Also the isolated ipv. σταρέστω, which Bechtel Dial. 2, 231 (agreeing Schwyzer 747 and Thumb-Kieckers Dial. 1, 275) wants to see as a zero grade root-aorist can be explained (with Schwyzer 274) as purely phonetical from στερέσθω (with ε \> α before ρ), unless one prefers to see in it an analogical formation after NGr. hαρέσται. To the present στέρομαι came first the initially intransitive στερ-ῆναι, - ήσομαι (if old, one would expect σταρ-) - ηθῆναι, - ηθήσομαι; to these came the active στερῆσαι ( στερέσαι after ὀλέ-σαι a.o.), - ήσω etc., to which came at last στερ-έω, - ίσκω (cf. e.g. εὑρ-ήσω: - ίσκω; Schwyzer 709 a. 721; on the forms still Brunel Aspect verbal 115 f.). -- Certain cognates are missing. A possible connection is MIr. serb `theft', which can stand for *ster-u̯ā; further one connects since Osthoff PBBeitr. 13, 460 f. the Germ. verb for `steal', Goth. stilan, OHG. stelan etc., which may have l for r from hehlen. Further forms w. lit. in WP. 2, 636, Pok. 1028; s. also W.-Hofmann s. 2. stēlliō (w. lit.).Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στερομαι
-
28 ἐίσκω
ἐίσκω (vgl. εἴκω, ἴσκω mit Digamma), nur praes. u. impf., gleich machen; αὐτὸν ἤϊσκε δέκτῃ, gab sich das Ansehn eines Bettlers, Od. 4, 247; 13, 313; Hes. O. 62; gleich, ähnlich finden, dafür halten, Τυδείδῃ μιν – πάντα ἐΐσκω Il. 5, 181; vgl. Od. 20, 362; Αρτέμιδί σε ἐΐσκω, ich vergleiche dich mit der Artemis, 6, 152; Il. 3, 197; οὔ σε δαήμονι φωτὶ ἐΐσκω, ich halte dich nicht dafür, Od. 8, 159; mit folgdm acc. c. inf., οὔ σε ἐΐσκομεν ἠπεροπῆα ἔμεν 11, 363; Il. 13, 446. 21, 332; für ähnlich halten = vermuthen, ὡς σὺ ἐΐσκεις Od. 4, 148. Auch sp. D., wie Theocr. 25, 140. 199; im pass. gleichen, Nonn. D. 4, 72.
-
29 ίσκειν
-
30 ἴσκειν
-
31 ίσκομαι
-
32 ἴσκομαι
-
33 ίσκοντες
-
34 ἴσκοντες
-
35 ίσκουσαν
-
36 ἴσκουσαν
-
37 ίσκων
-
38 ἴσκων
-
39 ίσκωσι
-
40 ἴσκωσι
См. также в других словарях:
ἴσκω — go pres subj act 1st sg (epic) ἴσκω go pres ind act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ίσκω — (I) ἴσκω (Α) επιγρ. (διαφ. τ. επαναλ. ενεστ. τού εἶμι) πορεύομαι. (II) ἴσκω (Α) 1. κάνω κάτι όμοιο με κάτι άλλο, εξομοιώνω («φωνὴν ἴσκουσ ἀλόχοισιν» εξοιμοιώνοντας τη φωνή της με τη φωνή τών συζύγων, Ομ. Οδ.) 2. νομίζω κάποιον όμοιο με κάποιον,… … Dictionary of Greek
ἴσκειν — ἴσκω go pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκομαι — ἴσκω go pres ind mp 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκοντες — ἴσκω go pres part act masc nom/voc pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκουσαν — ἴσκω go pres part act fem acc sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκων — ἴσκω go pres part act masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκωσι — ἴσκω go pres subj act 3rd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκον — ἴσκε aor ind act 1st sg (epic) ἴσκω go pres part act masc voc sg (epic) ἴσκω go pres part act neut nom/voc/acc sg (epic) ἴσκω go imperf ind act 3rd pl (epic) ἴσκω go imperf ind act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἴσκουσ' — ἴσκουσα , ἴσκω go pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) ἴσκουσι , ἴσκω go pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἴσκουσι , ἴσκω go pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἴσκουσαι , ἴσκω go pres part act fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεγαλυνίσκω — (Μ) εξυμνώ, προσφωνώ τιμητικά. [ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. τού μεγαλύνω με θαμιστ. κατάλ. ίσκω (πρβλ. γεραν ίσκω, μαραν ίσκω)] … Dictionary of Greek