Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

η+βολή

  • 21 пристреливать

    пристреливать I
    несов (убивать) πυροβολώ, τουφεκίζω, σκοτώνω μέ πυροβολισμό.
    пристреливать II
    несов воен. κανονίζω τήν βολή.

    Русско-новогреческий словарь > пристреливать

  • 22 промах

    промах
    м
    1. (при выстреле) ἡ ἀστο· χία, ἡ ἀστοχη βολή:
    дать \промах ἀστοχῶ·
    2. перен τό λάθος, τό σφάλμα / ἡ ἀποτυχία (неудача):
    сделать \промах κάνω γκάφα· ◊ он малый не \промах разг εἶναι τετραπέρατος.

    Русско-новогреческий словарь > промах

  • 23 прямой

    прям||ой
    прил
    1. εὐθύς, ίσιος:
    \прямойа́я линия ἡ εὐθεία γραμμή· \прямойа́я дорога ὁ ἰσιος δρόμος, ἡ εὐθεία Οδός· идти \прямойым путем πηγαίνω κατ' εὐθεΐαν·
    2. (непосредственный) ἄμεσος, κατ· εὐθεΐαν:
    \прямой налог ὁ ἄμεσος φόρος· \прямойые выборы οἱ ἐκλογές μέ ἄμεση ψηφοφορία· \прямойо́е сообщение ἡ ἀπ' εὐθείας συγκοινωνία· спальный вагон \прямойо́го сообщения ἡ κλινάμαξα (или τό βαγκόν-λι) κατ· εὐθεΐαν συγκοινωνίας·
    3. (настоящий, явный) καθαρός, πραγματικός:
    \прямой убыток ἡ καθαρή ζημία· \прямойая выгода τό καθαρό κέρδος· \прямойая необходимость ἡ ἄμεση ἀνάγκη·
    4. (о характере) εὐθύς, ντόμπρος/ εἰλικρινής (откровенный):
    \прямой человек εὐθύς (или ντόμπρος) ἀνθρωπος· ◊ \прямойа́я кишка анат. τό ἀπηυθυσμένον (или τό ὁρθόν) ἔντερον \прямой угол мат ἡ ὁρθή γωνία· \прямойая речь ὁ ἄμεσος λόγος· \прямойо́е дополнение гран. τό ἄμεσο[ν] ἀντικείμενο[ν]· в \прямойо́м смысле μέ τήν κυριολεκτική σημασία· вести огонь \прямойой наводкой воен. βομβαρδίζω μέ ἄμεση βολή· \прямойое попадание воен. κατ' εὐθεΐαν πάνω στό στόχο.

    Русско-новогреческий словарь > прямой

  • 24 уют

    уют
    м ἡ ἄνεση [-ις], ἡ βολή:
    домашний \уют ἡ ἄνεση τοῦ σπιτιοῦ.

    Русско-новогреческий словарь > уют

  • 25 холостой

    холост||ой
    прил
    1. ἀνύπαντρος, μπε-κιάρικος, ἐργένικος, ἄγαμος:
    \холостойая жизнь ἡ ἐργένικη ζωή·
    2. воен. ἄσφαιρος, εἰκο-νικός:
    \холостой выстрел ὁ ἄσφαιρος πυροβολισμός, ἡ ἀσφαιρος βολή· \холостой патрон τό ἄσχραιρο φυσίγγιο·
    3. тех. ἀδειος, κενός, στά ἀδεια/ ξεφόρτωτος (без груза):
    \холостой ἡ κίνηση στά ἄδεια.

    Русско-новогреческий словарь > холостой

  • 26 ρ. совершенствовать επ.ξεργασία

    [эпексергасия] ουσ. Θ. совершенствование επ.ρώτηση [эперотиси] ουσ. θ. запрос επ.τειος [эпэтиос] ουσ. θ. годовщина. επ.τηρίδα [эпетирида] ουσ. θ. ежегодник επ.υφημώ [эпэффимо] ρ. одобрять, рукоплескать, επ.ρεάζω [эпирэфзо] ρ. оказывать влияние, επ.βάλλω [эпивалло] ρ. накладывать, возлагать, επ.βάρυνση [эпиваринси] ουσ. Θ. отягощение, обременение, επ.βαρυντικός [эпивариндикос] επ. отягощающий, обременительный, επ.βαρύνω [эпиварино] р. отягощать, обременять, επ.βάτης [эпивагис] ουσ. а. пассажир. επ.βεβαιώνω [эпивэвэоно] р. подтверждать. επ.βεβαίωση [эпивэвэоси] ουσ. Θ. подтверждение, επ.βιβάζω [эпививазо] р. сажать, грузить, επ.βίβαση [эпививаси] ουσ. Θ. посадка, погрузка, επ.βλαβής [эпивлавис] επ. вредный. επ.βλέπω [эпивлэпо] р. присматривать, επ.βλεψη [эпивлэпси] ουσ. Θ. присмотр. επ.βλητικός [эпивлитикос] επ. внушающий почтение, настоятельный. επ.βληπκότητα [эпивлкгикотига] ουσ. Θ. внушительность, настоятельность, επ.βολή [эпиволи] ουσ. Θ. накладывние, возлагание. επ.βουλεύομαι [эпивулэвомэ] р. составлять замысел, замышлять επ.βουλή [эпивули] ουσ. Θ. заговор, замысел, επ.βουλος [эпивулос] επ. злоумышленный, предательский επ.βράβευση [эпивравэфси] ουσ. Θ. награждение, вознаграждение, επ.βραβεύω [эпивравэво] р. награждать, вознаграждать, επ.δεικνύω [епидикнио] р. указывать επ.δειξη [эпидикси] ουσ. Θ. показное проявление επ.δέξιος [эпидэксиос] εκ. ловкий, искусный, επ.δεξιότητα [эпидэксиотита] ουσ. Θ. ловкость, искусность, επ.δερμίδα [эпидэрмида] ουσ. Θ. кожа επ.δερμικός [эпидэрмикос] εκ. накожный. επ.δεσμος [эпидэзмос] ουσ. а. повязка. επ.δημία [эпидимиа] ουσ. θ. эпидемия. επ.δημικός [элидимикос] επ. эпидемический, επ.διορθώνω [эпидиортоно] р. поправлять, ремонтировать, επ.διόρθωση [эпидиортоси] ουσ. Θ. починка, ремонт, επ.διώκω [эпкциоко] р. добиваться, стремиться, επ.δίωξη [эпидиокси] ουσ. Θ. стремление. επ.δοκιμόιζω [эпидокимазо] р. одобрять. επ.δοκιμασία [эпндокимасиа] ουσ. Θ. одобрение. ея!вокцкнл1М^ [эпиаокимасшкос]εκ. одобрительный, επ.δομα [эпидома] ουσ. о. пособие. επ.δοξος [эпидоксос] εκ. вероятный, предполагаемый, επ.δόρπιο [эпидорпио] ουσ. о. десерт. επ.δοση [эписоди] ουσ. Θ. преуспевание. επ.δρομέας [эпндромэас] ουσ. а. захватчик, агрессор, επ.δρομή [эпидроми] ουσ. Θ. вторжение, агрессия, επ.είκεια [эпиикиа] ουσ. Θ. снисходительность, επ.εικής [эпиикис] εκ. снисходительный, επ.ζήμιος [эпизимиос] εκ. убытотчньгй, приносящий ущерб επ.θεμα [эпитэма] ουσ. о. компресс. επ.θεση [эпитэси] ουσ. Θ. нападение, агрессия, επ.θετικός [эпитэтикос] εκ. наступательный, агрессивный, επ.θετικότητα [эпитэтикотита] ουσ. Θ. агрессивность, επ.θετο [эпитэто] ουσ. о. (γραμ.) прилагательное,end фамилия, επ.θεώρηση [эпифеориси] ουσ. Θ. обозрение επ.θεωρητής [эпифеоритис] ουσ. а. обозреватель επ.θεωρώ [эпифеоро] р. делать обзор επ.θυμητός [эпитимитос] εκ. желательный, желанный, επ.θυμία [эпитимиа] ουσ. Θ. желание. επ.θυμώ [эпитимо] р. желать, хотеть. επ.καιρο [эпикеро] ουσ. о. своевременность, уместность, επ.καιρος [эпикерос] εκ. своевременный, уместный, επ.καιρότητα [епикеротита] ουσ. Θ. своевременность επ.καρπία [эпикарпиа] ουσ. Θ. пользование, употребление επ.κεντρο [эпикентро] ουσ. о. эпицентр. επ.κερδής [эпикердис] εκ. прибыльный, доходный, επ.κεφαλίδα [эпикефалнда] ουσ. Θ. заголовок, заглавие, επ.κήδειος [эпикидиос] εκ. похоронный, погребальный, επ.κίνδυνα [эпикиндина] εκίρ. опасно επ.κίνδυνος [эпикиндинос] εκ. опасный, рискованный, επ.κοινωνία [эпикинониа] ουσ. Θ. сообщение, связь, общение, επ.κοινωνώ [эпикиноно] р. иметь связь, общаться, επ.κόλληση [эпиколлиси] ουσ.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ρ. совершенствовать επ.ξεργασία

  • 27 метание

    [μιτάνιιε] ουσ. ο. (σπορ) βολή

    Русско-греческий новый словарь > метание

  • 28 пристреливать

    [πριστριέλιβατ'] ρ. (στρατ.) κανονίζω τη βολή

    Русско-греческий новый словарь > пристреливать

  • 29 метание

    [μιτάνιιε] ουσ ο (σπορ) βολή

    Русско-эллинский словарь > метание

  • 30 пристреливать

    [πριστριέλιβατ'] ρ (στρατ) κανονίζω τη βολή

    Русско-эллинский словарь > пристреливать

  • 31 дострелять

    ρ.σ.μ.
    1. τελειώνω τη βολή. || κατατρυπώ με., τα βέλη ή τις σφαίρες.
    2. ρίχνω όλα τα πυρομαχικά•

    дострелять все патроны ρίχνω όλα τα φυσίγγια.

    Большой русско-греческий словарь > дострелять

  • 32 изготовка

    θ.
    1. (απλ.) φτιάξιμο, επεξεργασία. || ετοιμασία. || μαγείρεύμα.
    2. (στρατ. κ. αθλτ.) (προ)ετοιμασία.
    εκφρ.
    взять ружь на -у – σκοπεύω (ετοιμάζω) το δπλο για βολή.

    Большой русско-греческий словарь > изготовка

  • 33 исстреливать

    ρ.δ.
    βλ. исстрелять.
    καταναλώνομαι στη βολή. || κατατρυπιέμαι από τις σφαίρες.

    Большой русско-греческий словарь > исстреливать

  • 34 исстрелить

    ρ.σ.μ. παθ. μτχ. παρλθ. χρ. исстрелянный, βρ: -лян, -а, -о.
    1. καταναλώνω στη βολή•

    исстрелить все патроны ξοδεύω όλα τα φυσίγγια.

    2. κατατρυπώ με τις σφαίρες, κάνω κόσκινο.

    Большой русско-греческий словарь > исстрелить

  • 35 корректировать

    -руга, -руешь
    ρ.δ. μ. διορθώνω•

    корректировать стрельбу διορθώνω τη βολή•

    корректировать статью διορθώνω άρθρο•

    корректировать ошибку διορθώνω λάθος.

    διορθώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > корректировать

  • 36 косоприцельный

    επ. косоприцельный огонь έμμεση βολή.

    Большой русско-греческий словарь > косоприцельный

  • 37 мимо

    1. επίρ. δίπλα, πλάι, κοντά• μπροστά•

    мимо прошёл знакомый κοντά μου πέρασε ένας γνωστός•

    он прошёл мимо моего дома αυτός πέρασε. προστά από το σπίτι μου•

    я прошёл мимо вас εγώ πέρασα κοντά σας•

    стрелять мимо цели αστοχώ στη βολή, ξεφεύγω λίγο από το στόχο.

    2. παρακάμπτοντας, αποφεύγοντας.
    3. πρόθ. παρά, κατ αντίθεση, χωρίς, άνευ•

    мимо воли παρά τη θέληση.

    εκφρ.
    пройти мимо – α) περνώ απαρατήρητα, β) περνώ χωρίς να θίξω, αντιπαρέρχομαι, αποσιωπώ•
    пропустить мимо ушей – κάνω πως δεν ακούω.

    Большой русско-греческий словарь > мимо

  • 38 навесный

    επ.
    1. υπόστεγος, του υπόστεγου•

    навесный столб ο στύλος του υπόστεγου•

    -ая кровля η στέγη του υπόστεγου.

    2. (στρατ.) επισκηπτικός•

    навесный огонь επισκηπτική (έμμεση) βολή.

    Большой русско-греческий словарь > навесный

  • 39 неумеренность

    θ.
    το υπέρμετρο, υπερ-Βολή, ακράτητα.

    Большой русско-греческий словарь > неумеренность

  • 40 отстрелять

    ρ.σ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отстрелянный, βρ: -лян, -а, -о ρ.σ.
    1. (κυνηγ.) σκοτώνω, φονεύω.
    2. ρίχνω, ξοδεύω, καταναλώνω φυσίγγια•

    он -ял ленту αυτός έρριξε μια αρμάθα φυσίγγια.

    3. τελειώνω τη βολή, τον πυροβολισμό, το κανονίδι.
    1. αμύνομαι, αποκρούω με πυρά.
    2. βλ. ρ. ενεργ. φ. (3 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > отстрелять

См. также в других словарях:

  • βολή — throw fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολή — Το σύνολο των αναγκαίων υπολογισμών και χειρισμών για να εκτελεστεί η σκόπευση και η εκπυρσοκρότηση των πυροβόλων όπλων, έτσι ώστε τα βλήματα να πετύχουν τον στόχο. Ανάλογα με τη θέση του όπλου και του στόχου έχουμε διάφορα είδη β. (π.χ. β.… …   Dictionary of Greek

  • βολῇ — ἀντιβολέω meet pres subj mp 2nd sg ἀντιβολέω meet pres ind mp 2nd sg ἀντιβολέω meet pres subj act 3rd sg βολέω to be stricken pres subj mp 2nd sg βολέω to be stricken pres ind mp 2nd sg βολέω to be stricken pres subj act 3rd sg βολή throw fem dat …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολή — I 1. το ρίξιμο: Έριξε δύο άκυρες βολές στην τοξοβολία. 2. πυροβολισμός, κανονιά, τουφεκιά: Χρησιμοποιούσε ωτοασπίδες για να μην κουφαθεί από τις βολές στο πεδίο ασκήσεων. II άνεση, ευκολία, ευχέρεια: Αυτό το σπίτι είναι χωρίς βολές …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βολῆι — βολῇ , ἀντιβολέω meet pres subj mp 2nd sg βολῇ , ἀντιβολέω meet pres ind mp 2nd sg βολῇ , ἀντιβολέω meet pres subj act 3rd sg βολῇ , βολέω to be stricken pres subj mp 2nd sg βολῇ , βολέω to be stricken pres ind mp 2nd sg βολῇ , βολέω to be… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολαῖν — βολή throw fem gen/dat dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολαῖς — βολή throw fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολαῖσι — βολή throw fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολαῖσιν — βολή throw fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολαί — βολή throw fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • βολᾶς — βολή throw fem gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»