-
21 δια-πονέω
δια-πονέω, durcharbeiten, mit Anstrengung zu Stande bringen, vollenden, καὶ ἐξεργάζεσϑαι, Isocr. 5. 85; absol., wie 1, 47; περὶ τὰ δημιουργικὰ τεχνήματα Plat. Legg. XIII, 846 d; wie περὶ τὸ σῶμα Arist. Eth. 10, 8, d. i. sich anstrengen, wie τῷ σώματι καὶ τῇ διανοίᾳ pol. 8, 4; τὰ γράμματα, Plat. Legg. VII, 810 b, Lesen und Schreiben eifrig betreiben, einüben; τὰ τοῦ σώματος, die körperlichen Uebungen, Rep. VII, 535 c; τὸ πεδίον διεπεπόνητο Critia. 108 c; τἡν χώραν, das Land bearbeiten, Pol. 4, 45, 7. Bes. von gymnischen Uebungen, abhärten, τὰ σώματα Xen. Cyn. 4, 10; τοὺς νέους Luc. Anach. 18; τὰ σώματα δρόμοις καὶ πάλαις Plut. Lyc. 14; στρατὸν δ. ἢ γυμνάζειν ὁδοιπορίαις App. Syr. 43; διαπονεῖσϑαι καὶ ἀσκεῖν ἐν τοῖς ὅπλοις καὶ ταῖς παλαίστραις Plut. Lyc. et Num. 1. – Das med. (aor. pass. nur Plut. Pericl. 4), sich anstrengen, eifrig üben, Plat. Phil. 15 c u. öfter; auch δύο τέχνας ἀκριβῶς, Legg. VIII, 846 d, sich darin üben, od. sie durch Fleiß sich aneignen; κύρτοις ἀργὸν ϑήραν VII, 823 e; auch wie das act. absol., Xen. Hell. 2, 3, 17; περί τινα, Arist. gen. an. 3, 10; εἴς τι, Plat. Ep. VII, 326 d. – Im N. T. = moleste ferre.
-
22 μορο-πονέω
μορο-πονέω, = κακοπαϑέω, Hesych.
-
23 μῑσο-πονέω
μῑσο-πονέω, Arbeit hassen, scheuen, Plat. Rep. VII, 535 d.
-
24 ἀπο-πονέω
ἀπο-πονέω, zu arbeiten aufhören; übertr., ἀποπεπόνηκας τὰ πλεῖστα, hast überstanden, Ar. Th. 252, Suid. ἔληξας τῶν πόνων.
-
25 ἀντι-πονέω
ἀντι-πονέω, sich dagegen anstrengen, App.
-
26 ἐπι-πονέω
ἐπι-πονέω, fortarbeiten, bei einer Arbeit oder Anstrengung ausharren, ὅταν ἐπιπονήσαντες ἀγαϑόν τι πράξωσιν Xen. Hell. 6, 1, 15, vgl. Cyr. 5, 4, 17; φέρουσαι Plat. Legg. VII, 789 e.
-
27 ἐμ-πονέω
-
28 ἐντερο-πονέω
ἐντερο-πονέω, Bauchgrimmen haben, Hippocr.
-
29 ἐκ-πονέω
ἐκ-πονέω, ausarbeiten, 1) durch Arbeit vollenden, fertig machen; μέτρον ἐπιτακτόν Pind. P. 4, 236; ἄκη Aesch. Suppl. 362; δέκα σάμβαλα Sappho 38; ὑψηλὰ τείχη Ar. Av. 379; δολιχὰν τρίβον Mnas. 13 (VII, 212); κἠμὲ μαλϑακὸν ἐξεπόνασε σιδαρέω, machte mich aus einem eisernen zu einem weichen, Theocr. 29, 24; künstlich ausarbeiten, τὸ εὐπρεπὲς τοῦ λόγου Thuc. 3, 38; διαφερόντως γεγραμμένοις καὶ ἐκπεπονημένοις διαγράμμασι Plat. Rep. VII, 529 e; wie unser »ausgearbeitet«; daher πέπλοισιν ἐκπονεῖ, schmücket, Eur. Hipp. 632; ὅπλα εἰς κόσμον ἐκπεπονημένα Xen. Hell. 4, 2, 7; οὐρανίσκοι ποικίλμασιν ἐκπεπονημένοι, gestickt, Ath. XII, 539 e. Uebh. ins Werk setzen, ausführen, τὰ ἐντεταλμένα Eur. Phoen. 1648, vgl. Ion 1040, u. im med., Eur. Med. 241 u. Sp. – 2) erarbeiten, durch Arbeit erwerben, σῖτα Xen.; Etwas erreichen, ϑεοὺς ἄκοντας φράζειν ἃ μὴ ϑέλουσιν, sie dazu bewegen, Eur. Ion 375; auch mit ὅπως, es dahin bringen, daß, Or. 653. – 3) ausarbeiten das Gegessene, verdauen, τὴν δίαιταν Xen. Cyr. 1, 2, 16; Mem. 1, 2, 4; τὴν τροφήν Arist.; auch absolut, Xen. Oec. 11, 12. – 4) bearbeiten, νειούς, ἀγρούς, Theophr. 16, 94 u. a. Sp.; ταύτην τὴν ὕλην ἐκπονοῠσαι τέχναι Plut. Pericl. 12; – den Körper durch Anstrengung üben, διὰ τὸ ἐκπεπονῆσϑαι τὰ σώματα, weil sie ihren Körper an Anstrengungen gewöhnt hatten, Xen. Cyr. 3, 3, 57; Hell. 6, 4, 28 u. öfter; τὰ πρὸς πόλεμον, üben, eifrig betreiben, Cyr. 5, 1, 29 u. öfter; ὀρχήσεις Pol. 4, 20, 12; u. so im med., Plat. Legg. VIII, 834 e; auch geistig, durch Unterricht bilden, Ἀχιλλῆα Χείρων ἐξεπόνασε Eur. I. A. 209; βίον, sich mühsam durch das Leben durcharbeiten, Hipp. 467; ἄϑλους, Kämpfe mühselig bestehen, Theocr. ep. 20, 5; βίον γυμνήτην, vom Diogenes, Antp. Sid. 80 (VII, 65); absolut, sich abmühen, παρ' ἀσπίδα Eur. Or. 653, Suppl. 218; μαϑεῖν, zu lernen, Ep. ad. 168 ( App. 182). Auch im med., Ael. H. A. 9, 7 u. a. Sp. – 5) herausbringen, erforschen; Eur. Andr. 1052; τὴν τεκοῠσαν Ion 1355; ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός, suche auf, wirb um ein anderes Weib, Hel. 1514. – 6) τῶν δ' ἐμῶν τέκνων οὐκ ἐκπονήσω ϑάνατον Eur. Herc. Fur. 581, ich werde durch meine Anstrengung den Tod nicht abwenden. – 7) niederarbeiten, aufreiben, φροντίσι Plut. Oth. 9; vgl. νυνὶ ἐκπεπόνηνται τελέως Strab. 5, 4, 11.
-
30 ὑπερ-πονέω
ὑπερ-πονέω, übermäßig arbeiten, sich anstrengen, Xen. Mem. 1, 2, 4; – üb. dulden, σφὼ δ' ἀντ' ἐκείνων τἀμὰ δυστήνου κακὰ ὑπερπονεῖτον, Soph. O. C. 345; τῷ πολέμῳ, Plut. Nic. 21; – für Einen sich anstrengen, leiden, τινός, Plat. Legg. IV, 717 c. – Auch im med., ὑπερπονεῖσϑαί τινος, für Einen Mühe auf sich nehmen, Soph. Ai. 1289.
-
31 ὑπ-εκ-πονέω
ὑπ-εκ-πονέω, unter Einem od. unter Jemandes Befehl ausarbeiten, vollenden, Diosc.
-
32 ὑπο-πονέω
-
33 ποιπνύω
ποιπνύω, eigtl. schnaufen, vor Hast, Eile außer Athem kommen, dah. übh. eilen, sich rühren und tummeln, eifrig, geschäftig sein, sichs angelegen sein, sauer werden lassen; Il. 8, 219. 14, 155 Od. 3, 430, bes. von der athemlosen Eile des Dieners, Il. 1, 600. 18, 421; dah. mit Emsigkeit, geschäftig aufwarten, 24, 475, δῶμα κορήσατε ποιπνύσασαι, eilig segt das Haus, Od. 20, 149; sp. D., wie Ap. Rh. 4, 1398 Qu. Sm. 11, 322. 13, 352. – Selten trans., mit Eifer bedienen, sorgfältig hegen, in Ehren halten, ποιπνύων ἐμὰν χάριν, Pind. P. 10, 64. – Es scheint nicht mit πονέω, sondern mit πνέω, πέπνυμαι zusammenzuhangen, eigtl. vor Anstrengung u. Eile keuchen, schnaufen, vgl. Buttm. Lexil. 1 p. 176. – [Υ ist im praes., wenn die folgende Sylbe kurz ist, kurz, wenn sie lang ist, lang; in allen andern tempp. lang.]
-
34 δυς-πονής
δυς-πονής, ές, Homer einmal, Odyss. 5, 493 ἵνα μιν παύσειε τάχιστα δυσπονέος καμάτοιο, die durchschwere Arbeitbewirkte Ermüdung, s. s. v. v. πόνος, πονέω, πένομαι. Bei Plutarch. Vit. et poes. Hom. B cap. 207 wird die Stelle Odyss. 5, 493 so angeführt; ἵνα μιν παύσειε τάχιστα δυσπραγέος καμάτοιο, wobei - γέος mit Synizese zu lesen.
-
35 ἀντιπονέω
-
36 ἀποπονέω
-
37 γεωπονέω
γεω-πονέω, das Land bearbeiten, bebauen -
38 διαπονέω
δια-πονέω, durcharbeiten, mit Anstrengung zu Stande bringen, vollenden; sich anstrengen; Lesen und Schreiben eifrig betreiben, einüben; τὰ τοῦ σώματος, die körperlichen Übungen; τἡν χώραν, das Land bearbeiten. Bes. von gymnischen Übungen: abhärten; sich anstrengen, eifrig üben; auch δύο τέχνας ἀκριβῶς, sich darin üben, od. sie durch Fleiß sich aneignen. Im N. T. = moleste ferre -
39 ἐκπονέω
ἐκ-πονέω, ausarbeiten, (1) durch Arbeit vollenden, fertig machen; κἠμὲ μαλϑακὸν ἐξεπόνασε σιδαρέω, machte mich aus einem eisernen zu einem weichen; künstlich ausarbeiten; wie unser »ausgearbeitet«; daher πέπλοισιν ἐκπονεῖ, schmücket; οὐρανίσκοι ποικίλμασιν ἐκπεπονημένοι, gestickt. Übh. ins Werk setzen, ausführen. (2) erarbeiten, durch Arbeit erwerben; etwas erreichen, ϑεοὺς ἄκοντας φράζειν ἃ μὴ ϑέλουσιν, sie dazu bewegen; auch mit ὅπως, es dahin bringen. (3) ausarbeiten, das Gegessene: verdauen. (4) bearbeiten; den Körper durch Anstrengung üben, διὰ τὸ ἐκπεπονῆσϑαι τὰ σώματα, weil sie ihren Körper an Anstrengungen gewöhnt hatten; τὰ πρὸς πόλεμον, üben, eifrig betreiben; auch geistig: durch Unterricht bilden; βίον, sich mühsam durch das Leben durcharbeiten; ἄϑλους, Kämpfe mühselig bestehen; βίον γυμνήτην, vom Diogenes; absolut: sich abmühen; μαϑεῖν, zu lernen. (5) herausbringen, erforschen; ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός, suche auf, wirb um ein anderes Weib. (6) τῶν δ' ἐμῶν τέκνων οὐκ ἐκπονήσω ϑάνατον, ich werde durch meine Anstrengung den Tod nicht abwenden. (7) niederarbeiten, aufreiben -
40 ἐμπονέω
См. также в других словарях:
πονέω — work hard pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) πονέω work hard pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονεῖτον — πονέω work hard pres imperat act 2nd dual (attic epic) πονέω work hard pres opt act 2nd dual πονέω work hard pres ind act 3rd dual (attic epic) πονέω work hard pres ind act 2nd dual (attic epic) πονέω work hard imperf ind act 2nd dual (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονεῖτε — πονέω work hard pres imperat act 2nd pl (attic epic) πονέω work hard pres opt act 2nd pl πονέω work hard pres ind act 2nd pl (attic epic) πονέω work hard imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονῆτε — πονέω work hard pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) πονέω work hard pres subj act 2nd pl πονέω work hard pres ind act 2nd pl (doric aeolic) πονέω work hard imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονέετον — πονέω work hard pres imperat act 2nd dual (epic ionic) πονέω work hard pres ind act 3rd dual (epic ionic) πονέω work hard pres ind act 2nd dual (epic ionic) πονέω work hard imperf ind act 2nd dual (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονέσει — πονέω work hard aor subj act 3rd sg (epic) πονέω work hard fut ind mid 2nd sg πονέω work hard fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονέσουσιν — πονέω work hard aor subj act 3rd pl (epic) πονέω work hard fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πονέω work hard fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονέσω — πονέω work hard aor subj act 1st sg πονέω work hard fut ind act 1st sg πονέω work hard aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονέσῃ — πονέω work hard aor subj mid 2nd sg πονέω work hard aor subj act 3rd sg πονέω work hard fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονήσουσι — πονέω work hard aor subj act 3rd pl (epic) πονέω work hard fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πονέω work hard fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονήσουσιν — πονέω work hard aor subj act 3rd pl (epic) πονέω work hard fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πονέω work hard fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)