-
101 κατερητύω
κατ-ερητύω, fest-, zurückhalten; κατερητύσων ὁδόν, verhindern -
102 ἐρωή
Grammatical information: f.Meaning: 1. `rush, impulse, force, throw', in the Il. mostly of spears ( δουρός, βελέων ἐ.), also of men ( ἀνδρός, λικμητῆρος, Πηνελέοιο), after Hom. of other objects ( πετράων A. R. 4, 1657, πυρός AP 9, 490, γαστρός Opp. K. 3, 175, περὶ Κύπριν AP 10, 112). 2. `withdrawal, rest', in the Il. of battle ( πολέμου Π 302, Ρ 761), thus Theoc. 22, 192 ( μάχης), also δακρύων (Mosch. 4, 40) and absolute `rescue' (D. P. 601).Derivatives: Beside it ἐρωέω, aor. ἐρωῆσαι 1. intr. `draw back, withdraw, leave, rest from', also with ἀπ-, ἐξ-, ὑπ-, mostly with ablat. gen. πολέμοιο, χάρμης (Il.), καμάτοιο (h. Cer. 301) a. o., also absol. `escape a disease' (Nic.); 2. trans. `force back, push back' (Ν 57, Theoc., Call.), also `quit' (Theoc.); also of blood αἶμα κελαινὸν ἐρωήσει περὶ δουρί (Α 303 = π 441), translated with `flow, stream'. - From ἐρωέω: ἐρωΐα f. `respite, rest' (Theoc. 30, 9); from ἀπερωέω: ἀπερωεύς `who hinders, who frustrates' ( ἐμῶν μενέων Θ 361; diff. Boßhardt Die Nomina auf - ευς 29).Origin: IE [Indo-European] [338] *h₁reh₁-u̯- `rest', and?Etymology: Since Fick KZ 22, 375 two homonyms are distinguished. 1. ἐρωή `Schwung etc.' with ἐρωέω `flow, stream' (Α 303 = π 441) from IE. *rōs-ā́ in Germ., MLG. rās n. `strong flow', OE. rǣs m. `run, attack', ON rās f. `run', IE. * rēs-o-, -ā; ON rasa `fall down' with ras n. `falling down', NHG rasen, IE * rǝs-; cf. Persson KZ 48, 132f. Lat. rōrāriī pl. `lightly armed skirmishers, who start battle with slings' from * rōsā `Schwung, throw' = ἐρωή. - 2. ἐρωή `rest' with ἐρωέω `rest etc.' from IE *rōu̯ā́ = Germ., OHG ruowa, OE row, ON rō f. `rest'; beside OHG rāwa `id.', IE *rēu̯ā; other, partly doubtful connections in WP. 1, 149ff. and. 1, 144, Pok. 336, 338. - This presentation must be controlled; note that ἐρωή `Schwung etc.' and the verb ἐρωέω `rest etc.' is much more frquent than ἐρωή `rest' and notably ἐρωέω `streamen (?)'. - To be rejected Boßhardt l. c.: ἐρωή `rest' to ἐρύκω, ἐρύω, ἐρύομαι and zu ἐρητύω.Page in Frisk: 1,573Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρωή
См. также в других словарях:
ερητύω — ἐρητύω και δωρ. ἐρατύω (Α) 1. αναστέλλω, αναχαιτίζω, συγκρατώ, καταπνίγω 2. κρατώ μακριά, απομακρύνω από κάτι, αποτρέπω 3. (με απρμφ.) εμποδίζω κάποιον να κάνει κάτι. [ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Πιθ. από κάποιο ουσ. σε τυς (* ερη τυς)] … Dictionary of Greek
ἐρητύω — ἐρητύ̱ω , ἐρητύω restrain pres subj act 1st sg ἐρητύ̱ω , ἐρητύω restrain pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρητῦσαι — ἐρητύω restrain aor inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρητύετ' — ἐρητύ̱ετε , ἐρητύω restrain pres imperat act 2nd pl ἐρητύ̱ετε , ἐρητύω restrain pres ind act 2nd pl ἐρητύ̱εται , ἐρητύω restrain pres ind mp 3rd sg ἐρητύ̱ετο , ἐρητύω restrain imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic) ἐρητύ̱ετε , ἐρητύω restrain… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρητύεσθε — ἐρητύ̱εσθε , ἐρητύω restrain pres imperat mp 2nd pl ἐρητύ̱εσθε , ἐρητύω restrain pres ind mp 2nd pl ἐρητύ̱εσθε , ἐρητύω restrain imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρητύετε — ἐρητύ̱ετε , ἐρητύω restrain pres imperat act 2nd pl ἐρητύ̱ετε , ἐρητύω restrain pres ind act 2nd pl ἐρητύ̱ετε , ἐρητύω restrain imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρητύσει — ἐρητύ̱σει , ἐρητύω restrain aor subj act 3rd sg (epic) ἐρητύ̱σει , ἐρητύω restrain fut ind mid 2nd sg ἐρητύ̱σει , ἐρητύω restrain fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρητύσω — ἐρητύ̱σω , ἐρητύω restrain aor subj act 1st sg ἐρητύ̱σω , ἐρητύω restrain fut ind act 1st sg ἐρητύ̱σω , ἐρητύω restrain aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπερήτυε — ἀπερήτῡε , ἀπό ἐρητύω restrain pres imperat act 2nd sg ἀπερήτῡε , ἀπό ἐρητύω restrain imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρατύει — ἐρᾱτύει , ἐρητύω restrain pres ind mp 2nd sg (doric) ἐρᾱτύει , ἐρητύω restrain pres ind act 3rd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρατύω — ἐρᾱτύω , ἐρητύω restrain pres subj act 1st sg (doric) ἐρᾱτύω , ἐρητύω restrain pres ind act 1st sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)