-
1 αφύσσω
ἀφύσσωdraw: aor ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)ἀφύσσωdraw: pres subj act 1st sgἀφύσσωdraw: pres ind act 1st sg -
2 ἀφύσσω
ἀφύσσωdraw: aor ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)ἀφύσσωdraw: pres subj act 1st sgἀφύσσωdraw: pres ind act 1st sg -
3 ἀφύσσω
Grammatical information: v.Meaning: `draw' liquids (Il.).Other forms: Also ἀφύω in ἐξ-αφύοντες (ξ 95), ἐξαφύουσιν ἐξαντλήσουσιν H.; aor. ἀφύσ(σ)αι, fut. ἀφύξωDerivatives: ἄφυσσαν την κοτύλην \< παρὰ\> Ταραντίνοις H. Also ἀφύστα κοτύλη, στάμνος H. and ἀφυτρίς (cod. ἀφύτρις) ἀρύταινα (cod. ἅρπαινα) H. Uncertain κατηνδράφυξας· κατέκτεινας H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Uncertain. The present ἀφύσσω is probably derived from the aorist (Schwyzer 717), as is ἀφύω (Debrunner Mus. Helv. 2, 199). Oehler (s. Schulze Q. 311) explains the form as ἀφ + υσ-, zero grade of αὑσ-, in 2. αὔω `fetch fire', Lat. haurīre (* h₂(e)us-), which is quite possible.Page in Frisk: 1,197-198Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀφύσσω
-
4 ἀφύσσω
ἀφύσσω, fut. ἀφύξειν Il. 1, 171; dor. ἀφυξῶ Theocr. 7, 65; aor. ἤφυξα, Sp., wie Opp. H. 1, 769; Hom. ἠφύσαμεν Od. 9, 165; ἀφύσσας Od. 9, 204, ἄφυσσεν 2, 379, ἄφυσσον 2, 349, ἀφύσσατο Iliad. 16, 230, ἀφυσσάμεϑα Od. 9, 85, ἀφυσσάμενοι v. l. Iliad. 10, 579, ἠφυσάμην Od. 7, 286; Tmesis schwer zu erkennen; – schöpfen, aus einem größern Gefäße in ein kleineres, νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος, aus dem Mischgefäße, Il. 1, 598; οἶνον ἐκ κρητῆρος ἀφυσσἀμενοι δεπάεσσιν ἔκχεον Iliad. 3, 295; οἶνον ἐν ἀμφιφορεῦσιν Od. 2, 379; εἰς ἄγγεα Hes. O. 611; – πίϑων ἠφύσσετο οἶνος, ward aus den Fässern geschöpft, Od. 23, 305; ὕδωρ 9, 85; Λήϑης ὕδωρ ὑπὸ στόμα Opp. Cyn. 2, 417; H. 1, 769 εὔτε Ζεὺς ἐκ νεφέων ὄμβρον ἀφύξῃ, Regen ergießen; übertr., ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφ., Reichthum schöpfen, d. i. anhäufen, Il. 1, 171; ἀμφὶ δὲ φύλλα ἠφυσἀμην, ich häufte mir Laub zusammen, Od. 7, 286; διὰ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε Il. 13, 508, auf διαφύσσω zu beziehen; doch Opp. Hal. 2, 597 ἕλκος ἀφύσσειν, das Geschwür öffnen. Selten in Prosa. Luc. Parasit. 10. Die Ableitung ist dunkel, doch scheint es kein Compositum von ὕω, sondern mit ἀφρός zusammenzuhängen.
-
5 αφυσσω
(fut. ἀφύξω - дор. ἀφυξῶ, Anth. ἀφύσω; aor. ἤφυσα - эп. ἄφυσσα) тж. med.1) черпать, переливать, наливать(μέθυ ἐκ κρητῆρος и νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος Hom.; δῶρα Διονύσου εἰς ἄγγεα Hes.; λοιβὰν ἐν κρατήρων γυάλοις Eur.)
2) собирать, сгребать(φύλλα ἠφυσάμην Hom.)
3) копить, накапливать(ἄφενος καὴ πλοῦτον Hom.)
4) проникать внутрь, врезываться(διὰ δ΄ ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε Hom. - v. l. διαφύσσω in tmesi)
-
6 ἀφύσσω
Aἄφυσσον Call.Cer.70
: [tense] fut. ἀφύξω, [dialect] Dor. [suff] ἀφῠσιολογ-ξῶ Theoc.7.65: [tense] aor.ἤφῠσα Od.9.165
, [dialect] Ep.ἄφυσσα 2.379
, E.IA 1051 (lyr.), imper.ἄφυσσον Od.2.349
:—[voice] Med., [tense] aor. ἠφῠσάμην, [dialect] Ep.ἀφύσσατο Il.16.230
:— draw liquids, esp. from a larger vessel with a smaller,νέκταρ ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων Il.1.598
, cf. Od.9.9; ;εἰς ἄγγε' ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Hes. Op. 613
:—[voice] Pass., πίθων ἠφύσσετο οἶνος was drawn from the winejars, Od.23.305: metaph., ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν draw full draughts of wealth, i.e. heap it up, τινί for another, Il.1.171;ἀ. νέκταρ ἐρώτων AP5.225
(Paul. Sil.).2 sound, probe,ἰητὴρ ἕλκος ἀ. Opp.H.2.597
.II [voice] Med., draw for oneself, help oneself to,οἶνον ἀφυσσόμενος Il.23.220
; ἀπὸ Κηφισοῦ ῥοὰς.. ἀφυσσαμέναν, of Aphrodite, E.Med. 836 (lyr.); φύλλα ἠφυσάμην I heaped me up a bed of leaves, Od.7.286, cf. 5.482: metaph.,αἰῶνος σπειρήματ' ἀφυσσάμενος App.Anth.3.186
.—Trag. only in E. l.c. and IA 1051. -
7 ἀφύσσω
ἀφύσσω, fut. ἀφύξω, aor. ἤφυσα, part. ἀφύσσᾶς, mid. aor. ἠφυσάμην, ἀφυσσάμην, part. ἀφυσσάμενος: draw (water or wine), mid., for oneself, often by dipping from a larger receptacle into a smaller ( ἀπὸ or ἔκ τινος, or τινός); οἰνοχόει γλυκὺ νέκταρ, ἀπὸ κρητῆρος ἀφύσσων, for the other gods, Il. 1.598 ; ἀφυσσάμενοι μέλαν ὕδωρ, for their own use, on ship-board, Od. 4.359 ; διὰ (adv.) δ' ἔντερα χαλκὸς | ἤφυσε, pierced and ‘opened,’ (cf. ‘dip into’ him), Il. 13.508, Il. 17.315, Il. 14.517; met., ἄφε- νος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν, ‘draw off,’ i. e. accumulate riches for another man, Il. 1.171.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀφύσσω
-
8 ἀφύσσω
ἀφύσσω, schöpfen, aus einem größeren Gefäße in ein kleineres; πίϑων ἠφύσσετο οἶνος, ward aus den Fässern geschöpft; εὔτε Ζεὺς ἐκ νεφέων ὄμβρον ἀφύξῃ, Regen ergießen; übertr., ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφ., Reichtum schöpfen, d. i. anhäufen; ἀμφὶ δὲ φύλλα ἠφυσἀμην, ich häufte mir Laub zusammen; ἕλκος ἀφύσσειν, das Geschwür öffnen -
9 εἰς-αφύσσω
εἰς-αφύσσω (s. ἀφύσσω), hineinschöpfen; aor. med. εἰςαφύσαντο bei Ap. Rh. 4, 1692.
-
10 ἐπ-αφύσσω
-
11 ἐξ-αφύσσω
ἐξ-αφύσσω (s. ἀφύσσω), ausschöpfen, ἐξήφυσσεν ὀδόντων Opp. H. 1, 573.
-
12 δι-αφύσσω
δι-αφύσσω ίἀφύσσω), herausschöpfen; οἶνον διαφυσσόμενον Od. 16, 110; ίσῦς) πολλὸν διήφυσε σαρκὸς ὀδόντι, riß ein großes Stück Fleisch heraus, 19, 450, Apollon. Lex. Homer. p. 59, 1 διή-φυσεν· ἐξήντλησεν, διέκοψεν; διὰ δ' ἔντερα χαλκὸς ἤφυσε Il. 13, 507.
-
13 άφυσσον
ἀφύσσωdraw: aor imperat act 2nd sg (epic doric aeolic)ἄ̱φυσσον, ἀφύσσωdraw: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἄ̱φυσσον, ἀφύσσωdraw: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀφύσσωdraw: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἀφύσσωdraw: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
14 ἄφυσσον
ἀφύσσωdraw: aor imperat act 2nd sg (epic doric aeolic)ἄ̱φυσσον, ἀφύσσωdraw: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἄ̱φυσσον, ἀφύσσωdraw: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀφύσσωdraw: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἀφύσσωdraw: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
15 αφύξει
ἄφυξιςdrawing out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀφύξεϊ, ἄφυξιςdrawing out: fem dat sg (epic)ἄφυξιςdrawing out: fem dat sg (attic ionic)ἀφύσσωdraw: aor subj act 3rd sg (epic)ἀφύσσωdraw: fut ind mid 2nd sgἀφύσσωdraw: fut ind act 3rd sgἀ̱φύξει, ἀφύσσωdraw: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱φύξει, ἀφύσσωdraw: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
16 ἀφύξει
ἄφυξιςdrawing out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀφύξεϊ, ἄφυξιςdrawing out: fem dat sg (epic)ἄφυξιςdrawing out: fem dat sg (attic ionic)ἀφύσσωdraw: aor subj act 3rd sg (epic)ἀφύσσωdraw: fut ind mid 2nd sgἀφύσσωdraw: fut ind act 3rd sgἀ̱φύξει, ἀφύσσωdraw: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱φύξει, ἀφύσσωdraw: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
17 αφύξη
ἀφύξηι, ἄφυξιςdrawing out: fem dat sg (epic)ἀφύσσωdraw: aor subj mid 2nd sgἀφύσσωdraw: aor subj act 3rd sgἀφύσσωdraw: fut ind mid 2nd sgἀ̱φύξῃ, ἀφύσσωdraw: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱φύξῃ, ἀφύσσωdraw: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
18 ἀφύξῃ
ἀφύξηι, ἄφυξιςdrawing out: fem dat sg (epic)ἀφύσσωdraw: aor subj mid 2nd sgἀφύσσωdraw: aor subj act 3rd sgἀφύσσωdraw: fut ind mid 2nd sgἀ̱φύξῃ, ἀφύσσωdraw: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱φύξῃ, ἀφύσσωdraw: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
19 αφύξω
ἀ̱φύξω, ἀφύσσωdraw: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀφύσσωdraw: aor subj act 1st sgἀφύσσωdraw: fut ind act 1st sgἀ̱φύξω, ἀφύσσωdraw: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀφύσσωdraw: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
20 ἀφύξω
ἀ̱φύξω, ἀφύσσωdraw: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀφύσσωdraw: aor subj act 1st sgἀφύσσωdraw: fut ind act 1st sgἀ̱φύξω, ἀφύσσωdraw: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀφύσσωdraw: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ἀφύσσω — draw aor ind mid 2nd sg (epic doric aeolic) ἀφύσσω draw pres subj act 1st sg ἀφύσσω draw pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄφυσσον — ἀφύσσω draw aor imperat act 2nd sg (epic doric aeolic) ἄ̱φυσσον , ἀφύσσω draw imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱φυσσον , ἀφύσσω draw imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἀφύσσω draw imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἀφύσσω draw imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄφυσσε — ἀφύσσω draw aor ind act 3rd sg (epic doric aeolic) ἄ̱φυσσε , ἀφύσσω draw imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀφύσσω draw pres imperat act 2nd sg ἀφύσσω draw imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄφυσσεν — ἀφύσσω draw aor ind act 3rd sg (epic doric aeolic) ἄ̱φυσσεν , ἀφύσσω draw imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀφύσσω draw imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀφυσσαμένων — ἀφύσσω draw aor part mid fem gen pl (epic doric aeolic) ἀφύσσω draw aor part mid masc/neut gen pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀφυσσομένων — ἀφύσσω draw pres part mp fem gen pl ἀφύσσω draw pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀφυσσόμενον — ἀφύσσω draw pres part mp masc acc sg ἀφύσσω draw pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀφύξειν — ἀφύσσω draw fut inf act (attic epic) ἀ̱φύξειν , ἀφύσσω draw futperf inf act (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀφύσεις — ἀφύσσω draw aor subj act 2nd sg (epic) ἀφύσσω draw fut ind act 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀφύσσει — ἀφύσσω draw pres ind mp 2nd sg ἀφύσσω draw pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀφύσσητον — ἀφύσσω draw pres subj act 3rd dual ἀφύσσω draw pres subj act 2nd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)