Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

διά-γνωσις

  • 21 ἀληθής

    ἀληθής, ές (Hom.+.) true
    pert. to being truthful and honest, truthful, righteous, honest of pers. (Aeschyl., Thu.; IG XIV, 1071, 8; BGU 1024 VI., 17; 2 Esdr 17:2; Wsd 1:6; Jos., Ant. 8, 234) of Jesus Mt 22:16; Mk 12:14; J 7:18. Of God (Wsd 15:1; Philo, Spec. Leg. 1, 36; Jos., Bell. 7, 323; SibOr Fgm. 1, 10; 5, 499) J 3:33; 7:28 v.l.; 8:26; Ro 3:4; Dg 8:8. Gener. (opp. πλάνοι) 2 Cor 6:8. Of overseers and assistants D 15:1.
    pert. to being in accordance with fact, true of things, esp. that which is spoken: ῥῆμα (Gen 41:32; ParJer 2:9; 3:3) Hm 3:3f; 11:3. παροιμία (Soph., Ajax 664) 2 Pt 2:22. λόγος (Pind., O. 1, 28; Galen, in Hippocratis De Natura Hom., 29 p. 17, 26f Mewaldt; Dt 13:15; Jdth 11:10; Wsd 2:17; Philo; Just., A I, 3, 1) Dg 12:7. (τὰ) ἀληθῆ λέγειν (Soph., Ph. 345; Ps.-Demosth. 7, 43; POxy 37, 12 [I A.D.]; PStras 41, 18 [c. 250 A.D.]; 3 Macc 7:12; Jos., Vi. 286; Just., A II, 3, 5) J 19:35; GJs15:4; 23:2. τοῦτο ἀληθὲς (v.l. ἀληθῶς) εἴρηκας you have said this truly (lit., ‘as someth. true’; cp. Pla.; Ps.-Demosth. 59, 34 ταῦτʼ ἀληθῆ λέγω; Lucian, Fugit. 1) J 4:18; cp. 10:41 (πάντα ὅσα … ἀλ. like Jos., Ant. 8, 242). οὐδὲν ἀληθές Ac 14:19 v.l. (Oenomaus the Cynic in Eus., PE 5, 26, 4 says that in the oracles there is μηδὲν ἀληθὲς ἢ ἔνθεον). τἀληθῆ διδάσκειν Papias (2:3). γραφαί 1 Cl 45:2. Dependable μαρτυρία (PHal 1, 227 ἀληθῆ μαρτυρεῖν; Jos., Ant. 4, 219 μαρτυρία) J 5:31f; 8:13f, 17; 21:24; 3J 12; Tit 1:13.—κρίσις J 8:16 v.l.; γνῶσις Dg 12:6. As quest. τοῦτο ἀληθές; GJs 19:1, not pap. ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ Phil 4:8. ἀληθές ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος (the contrast as Pla., Ep. 7 p. 344b; Philo, Rer. Div. Her. 132) 1J 2:27, cp. vs. 8; Hv 3, 4, 3.
    pert. to being real, real, genuine, not imaginary (Thu. et al.; PTebt 285, 3; 293, 17; Pr 1:3; Wsd 12:27; Mel., P. 37 τῷ φύσει ἀληθεῖ) ἀγάπη Pol 1:1; MPol 1:2. χάρις 1 Pt 5:12. ζωή (Philo, Poster. Cai. 45) Dg 12:4. βρῶσις, πόσις of the body and blood of Jesus J 6:55. ἵνα τὸ πνεῦμα ἀληθὲς εὑρεθῇ Hm 3:1. ἀ. ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τ. ἀγγέλου what was done by the angel is a reality Ac 12:9. ἔργα Qua (s. ἀεί 1 end). On μαθητὴς ἀ. IRo 4:2 s. ἀληθῶς b.—B. 1169. DELG s.v. λανθάνω. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀληθής

  • 22 ἀποκαλύπτω

    ἀποκαλύπτω fut. ἀποκαλύψω; 1 aor. ἀπεκάλυψα. Pass.: 1 fut. ἀποκαλυφθήσομαι; aor. ἀπεκαλύφθην; pf. ptc. ἀποκεκαλυμμένοι Pr 27:5; plupf. 3 sg. ἀποκεκαλύπτο (Just., D. 78, 7) (s. ἀποκάλυψις, καλύπτω; Hdt. et al.; pap, LXX; TestSol, Test12Patr; ParJer 5:24; JosAs, GrBar, ApcEsdr; ApcSed 2:1; ApcMos; Jos., Bell. 5, 350, Ant. 14, 406; Just.) the lit. sense ‘uncover’ as of head (Hdt. 1, 119, 6) does not appear in our lit. (but s. ἀκατακάλυπτος). to cause someth. to be fully known, reveal, disclose, bring to light, make fully known
    in a gener. sense (Appian, Syr. 5 §18) pass. be revealed (opp. καλύπτω) Mt 10:26; Lk 12:2; J 12:38 (in act. sense) and 1 Cl 16:3 (Is 53:1); Ro 1:17 (cp. Ps 97:2), 18; Lk 2:35 (cp. Josh 2:20; Sir 27:16f; Ezk 16:57; 1 Macc 7:31; AcPlCor 1:8).
    esp. of divine revelation of certain transcendent secrets (Ps 97:2; Da 2:19, 22 [both Theod.], 28; 1 Km 2:27; 3:21; Is 56:1) ἀ. τινί τι reveal someth. to someone (TestJos 6:6; Just., D. 100, 2) Mt 11:25; 16:17; Lk 10:21; Phil 3:15; IEph 20:1; w. ὅτι foll. (TestLevi 1:2) 1 Pt 1:12. The revealers are Christ Mt 11:27; Lk 10:22, and the Holy Spirit 1 Cor 2:10; 14:30; Eph 3:5. For Gal 1:16 s. ἐν 9 and s. ADenis, RB 64, ’57, 335–62; 481–515. Abs. (w. φανεροῦν) ἀ. διά τινος Dg 8:11. τὰ ἀποκαλυφθέντα ἡμῖν the revelations that have come to us 11:8.
    of the interpr. of prophetic visions ἀ. τινί Hv 2, 2, 4; 2, 4, 1; 3, 3, 2ff; 3, 4, 3; 3, 8, 10; 3, 13, 4. ἀ. τινὶ ἀποκάλυψιν impart a revelation to someone 3, 12, 2. ἀ. τινὶ περί τινος give someone a revelation about someth. (TestReub 3:15) 3, 10, 2. ἀπεκαλύφθη μοι ἡ γνῶσις τῆς γραφῆς a knowledge of the scripture was disclosed to me 2, 2, 1.
    of the revelation of certain pers. and circumstances in the endtime (Da 10:1 Theod.): of the Human One (Son of Man) Lk 17:30. Of the Lawless One 2 Th 2:3, 6, 8. Of the final judgment 1 Cor 3:13. ἡ μέλλουσα δόξα ἀποκαλυφθῆναι the glory that is about to be revealed Ro 8:18; cp. 1 Pt 5:1. σωτηρία 1:5. πίστις Gal 3:23. The disciples say to the risen Lord ἀποκάλυψον σοῦ τὴν δικαιοσύνην ἤδη reveal, now, your righteousness ending of Mk in the Freer ms.—RBultmann, D. Begriff d. Offenbarung im NT 1929. EFScott, The NT Idea of Rev. ’35. ESelwyn, I Peter, ’46, 250–52; HSchulte, D. Begriff d. Offenbarung im NT, diss. Heidelberg ’47; WBulst, Offenbarung: Bibl. u. Theolog. Begriff ’60; BVawter, CBQ 22, ’60, 33–46.—M-M. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκαλύπτω

  • 23 ἄγνοια

    ἄγνοια, ας, ἡ (since Aeschyl. and Thu. 8, 92, 11; ins, pap, LXX, Test12Patr, JosAs; EpArist 130; Philo; Jos., Bell. 4, 29, Ant. 18, 335, C. Ap. 1, 73; Just.; Tat. 7, 3; ἀγνοιῶν14, 1; Ath.; Mel. HE 4, 26, 10)
    in a gener. sense lack of information about someth., ignorance (Aeschyl. et al.) as v.l. for ἀγνωσία= ignorant talk 1 Pt 2:15 P72. But this may belong equally in 2.
    spec. lack of information that may result in reprehensible conduct, ignorance, unawareness, lack of discernment (opp. συνείδησις, γνῶσις, ἐπιστήμη, σοφία). In our lit., of unwareness in relation to deity or of unintentional or involuntary (as opposed to deliberate [cp. Jos., Ant. 11, 130; Philo, Leg. All. 1, 35]) moral lapses. (Cp. Steinleitner ins 14, 3 of one who was unaware that the grove in which he felled trees was sacred to deities; for an OT perspective s. Ps. 18:12 and cp. TestGad 5:7 μετάνοια ἀναιρεῖ τὴν ἄ.).
    of those who condemned Jesus κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε you acted in ignorance=you were unaware of what you were doing Ac 3:17 (Polyb. 12, 12, 4; κατʼ ἄ. παραπαίειν; Parthenius 9, 8; Plut., Mor. 551e; POxy 237 VIII, 36; BGU 619, 4) ἄχρι τῆς ἀγνοίας as long as he knows nothing of it Hm 4, 1, 5; PtK 2 p. 14, 11; 3 p. 15, 26.—1 Pt 2:15 P72 (s. 1 above).
    almost= sin (so LXX, e.g. Sir 23:3 [in parallelism with ἁμαρτίαι]; 28:7; PsSol 3:8; TestLevi 3:5; TestZeb 1:5; Philo, Ebr. 154ff; cp. Pla., Tht. 176c; Stoic. III, p. 65, 20; Diod S 14, 1, 3 τ. ἰδίαν ἄγνοιαν=one’s own mistaken conduct; Epict. 1, 26, 6; Herm. Wr. 13, 8; 11, 21 ἡ τελεία κακία τὸ ἀγνοεῖν τὸ θεῖον, also 10, 9; PTebt 24, 33 [II B.C.] of evildoers: λήγοντες τῆς ἀγνοίας.—Diod S 4, 11, 2 ἄ. is the “delusion” that drove Heracles to commit murder) IEph 19:3. Of the times when people did not know God τοὺς χρόνους τῆς ἀγνοίας Ac 17:30 (TestGad 5:7 μετάνοια ἀναιρεῖ τὴν ἄ). διὰ τὴν ἄγνοιαν (Diod S 11, 10, 2; SIG 904, 6; cp. Alex. Aphr., Fat. 19, II/2 p. 189, 16 διʼ ἄγνοιαν ἁμαρτάνειν); Eph 4:18. ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν 1 Pt 1:14 (some find gnostic usage in the three NT passages cited); 2:15 v.l. (for ἀγνωσία). ἄ. προτέρα Hs 5, 7, 3. The pl. as v.l. for ἀπάταις 2 Pt 2:13.—LCerfaux, RAC I, 186–88. DELG s.v. γιγνώσκω 225. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἄγνοια

См. также в других словарях:

  • диа́гноз — а, м. Определение болезни на основании всестороннего исследования больного. Поставить диагноз. [От греч. διαγνωσις распознавание] …   Малый академический словарь

  • Diagnose — Dia|gno̱se [von gr. διαγνωσις = unterscheidende Beurteilung, Erkenntnis] w; , n, in fachspr. Fügungen: Dia|gno̱sis, Mehrz.: Dia|gno̱ses: Erkennung und systematische Bezeichnung einer Krankheit. Dia|gno̱sis ẹx juvạntibus [lat. iuvare = helfen,… …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; …   Православная энциклопедия

  • Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… …   Dictionary of Greek

  • ГРИГОРИЙ ПАЛАМА — [Греч. Γρηγόριος Παλαμᾶς] (ок. 1296, К поль 14.11.1357, Фессалоника), свт. (пам. 14 нояб., переходящее празд. во 2 ю Неделю Великого поста), архиеп. Фессалоникийский, отец и учитель Церкви. Жизнь Источники Свт. Григорий Палама. Икона. Посл. треть …   Православная энциклопедия

  • АФАНАСИЙ I ВЕЛИКИЙ — [Греч. ̓Αθανάσιος ὁ Μέγας] (ок. 295, Александрия? 2.05.373, там же), cвт. (пам. 18 янв., 2 мая), еп. Александрийский (с 8 июня 328), великий отец и учитель Церкви. Свт. Афанасий Великий. Фреска собора мон ря прп. Антония Великого в Египте. XIII в …   Православная энциклопедия

  • ДЕМОКРИТ —     ДЕМОКРИТ (Δημόκριτος) из Абдеры (ок. 460/457 ок. 360 до н. э.), греческий философ, основоположник атомистического учения.     Жизнь и сочинения. Родился в г. Абдера во Фракии. Дата рождения философа уже в Античности была спорным вопросом:… …   Античная философия

  • Diagnose — Die Diagnose (griechisch διάγνωσις, diágnosis Unterscheidung, Entscheidung , aus διά , diá , „durch “ und γνώσις, gnósis, Erkenntnis, Urteil )[1] ist in den Ärzte und Psychotherapieberufen sowie in den Gesundheitsfachberufen oder der Psychologie… …   Deutsch Wikipedia

  • πέλλα — I Πόλη στην περιοχή της αρχαίας Βοττιαίας, που την έκανε πρωτεύουσα των Μακεδόνων ο Αρχέλαος (413 399 π.Χ.). Υπήρξε έδρα του Φιλίππου και γενέτειρα του Αλεξάνδρου, απετέλεσε σπουδαίο κέντρο του ελληνισμού κατά την εποχή των διαδόχων, περιήλθε… …   Dictionary of Greek

  • φυσιώ — (I) άω, Α [φῡσα] 1. αναπνέω έντονα και με δυσκολία, ασθμαίνω 2. συρίζω («φυσιόωσα ἔχις», Οππ.) 3. μτφ. αλαζονεύομαι, επαίρομαι. (II) όω, Α [φύσις] κάνω κάποιον να αντιμετωπίζει κάτι με φυσικό τρόπο («διὰ τῆς φαντασίας συνεθισμὸς φυσιοῖ πως ἡμᾶς… …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Τύπος — ΣΥΝΤΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΤΥΠΟΥ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Πριν και κατά τη διάρκεια της Eπανάστασης του 1821 Η γέννηση του ελληνικού Τύπου συντελέστηκε ουσιαστικά στα τέλη του 18ου αιώνα στις περιοχές της ελληνικής διασποράς. Η οικονομική ευρωστία της… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»