Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

γεννιέμαι

  • 1 родиться

    я роди́лся в... году́ — γεννήθηκα στα…

    где вы родили́сь? — πού γεννηθήκατε

    Русско-греческий словарь > родиться

  • 2 возникать

    возникать, возникнуть προ κύπτω, γεννιέμαι* у меня воз никло сомнение μου γεννήθη κε μια αμφιβολία
    * * *
    = возникнуть
    προκύπτω, γεννιέμαι

    у меня́ возни́кло сомне́ние — μου γεννήθηκε μια αμφιβολία

    Русско-греческий словарь > возникать

  • 3 рождаемостьаться

    рождаемость||а́ться
    1. γεννιέμαι·
    2. перен (возникать) γεννιέμαι, παρουσιάζομαι:
    у него часто \рождаемостьатьсяа́ют-ся интересные мысли τοῦ γεννιούνται συχνά ἐνδιαφέρουσες σκέψεις·
    3. (произрастать) φύομαι, καρποφορώ.

    Русско-новогреческий словарь > рождаемостьаться

  • 4 уродить

    урожу, уродишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. урожденный, βρ: -ден, -дена, -дено
    ρ.σ.μ.
    1. καρποφορώ• κάνω, δίνω σοδειά•

    земля уродитьла хороший урожай η γη έκανε καλή σοδειά.

    2. γεννώ, τίκτω.
    1. γίνομαι•

    -лось много хлеба πρόκοψαν τα σιτηρά.

    2. γεννιέμαι. || γεννιέμαι όμοιος προς, μοιάζω•

    уродить в отца μοιάζω τον πατέρα.

    Большой русско-греческий словарь > уродить

  • 5 подниматься

    1. (перемещаться куда-л. вверх) ανεβαίνω, ανέρχομαι 2. (принимать более высокое положение, смещаться по направлению вверх) ανατέλλω, προβάλλω, βγαίνω 3. (принимать стоячее положение) ανορθώνομαι, σηκώνομαι όρθιος 4. (вставая, трогаться с места) εγείρομαι, σηκώνομαι 5. (появляться, начинаться, возникать) εμφανίζομαι, γεννιέμαι 6. (становиться более высоким, более громким, достигать какой-л. высоты) υψώνομαι, ανεβαίνω 7. (увеличиваться, повышаться) αυξάνομαι, ανεβαίνω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подниматься

  • 6 родить

    родить γεννώ \родиться γεννιέμαι; я родился в... году γεννήθηκα στα...· где вы родились? πού γεννηθήκατε;
    * * *

    Русско-греческий словарь > родить

  • 7 вселиться

    вселить||ся
    1. (поселяться) ἐγκαθί-σταμαι·
    2. перен παρουσιάζομαι, γεννιέμαι.

    Русско-новогреческий словарь > вселиться

  • 8 закрадываться

    закрадыва||ться
    несов
    1. (проникать тайком) γλυστρδ μέσα, χώνομαι·
    2. перен γεννιέμαι, ἐμφανίζομαι:
    у меня́ \закрадыватьсяется подозрение (сомнение) μοῦ γεννιέται ἡ ὑποψία (αμφιβολία).

    Русско-новогреческий словарь > закрадываться

  • 9 зарождаться

    зарожд||аться
    γεννιέμαι, ἐμφανίζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > зарождаться

  • 10 нарождаться

    нарождаться
    несов γεννιέμαι, γεννώ-μαι, ἐμφανίζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > нарождаться

  • 11 появляться

    появ||ляться
    несов ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, ἐκδηλώνομαι:
    внезапно \появлятьсялиться παρουσιάζομαι ξαφνικά· \появлятьсяляться на поверхности βγαίνω στήν ἐπιφάνεια· ◊ \появлятьсяляться на свет ἐμφανίζομαι, γεννιέμαι, ἔρχομαι στό,φῶς.

    Русско-новогреческий словарь > появляться

  • 12 рубашка

    руба||шка
    ж τό πουκάμισο:
    ночная \рубашкашкато νυχτικό, ἡ πουκαμίσα· ◊ смирительная \рубашкашка ὁ ζουρλομανδύας· оставить кого-л. в одной \рубашкашке ἀφήνω κάποιον μέ τό πουκάμισο· в \рубашкашке родиться разг ἔχω χρυσή τύχη, γεννιέμαι τυχερός.

    Русско-новогреческий словарь > рубашка

  • 13 свет

    свет I
    м в разн. знач. τό φως:
    лунный \свет τό φως τής σελήνης, τό φεγγαρόφωτο, τό σεληνόφως· рассеянный \свет τό διάχυτο φως· отраженный \свет τό φως ἀπό ἀντανάκλαση· электрический \свет τό ἡλεκτρικό φῶς· зажигать \свет ἀνάβω τό φως· при \свете лампы μέ τό φως τής λάμπας· при \свете луны στό φως τής σελήνης· чуть \свет στά βαθειά χαράματα· рассматривать что́-л. на \свет κοιτάζω κάτι στό φως· представлять что-л. в выгодном \свете παρουσιάζω κάτι ὅπως μοῦ συμφέρει· бросать (проливать) \свет на что́-л. χύνω φῶς πάνω σέ κάτι, φωτίζω κάτι, διαλευκάνω· нн \свет ни заря τά χαράματα, στό λυκαυγές· \света (белого) невзвидеть разг μοῦ φαίνεται ὁ οὐρανός σφοντύλι.
    свет II
    λ·
    1. (мир, вселенная) ὁ κόσμος, τό σύμπαν, ἡ οἰκουμένη, ἡ ὑφήλιος, ὁ ντουνιδς:
    страны \света τά σημεία τού ὁρίζοντος· части \света τά μέρη τοῦ κόσμου· на краю \света στά πέρατα τοῦ κόσμου, στήν ἄκρη τοῦ κόσμου· путешествие вокру́г \света а) ταξείδιον γύρω στή γή, б) κάνω τόν γύρο τοδ κόσμου μέ πλοίο (на корабле)· бродить по \свету περιπλανιέμαι, πλανιέμαι, γυρίζω τόν κόσμο·
    2. (общество) ἡ κοινωνία, ὁ κόσμος:
    всему́ \свету известно σ· ὅλους εἶναι γνωστό, ὅλ,ος ὁ κόσμος τό ξέρει· высший \свет уст. ἡ ἀριστοκρατία, ἡ ὑψηλή κοινωνία· ◊ увидеть \свет (о произведении и т. п.) ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι δημοσιεύομαι· выпустить в \свет ^ (издать) δημοσιεύω, ἐκδίδω· производить на \свет φέρω στον κόσμο, γεννῶ· являться на \свет γεννιέμαι· сжить со \света ἐξοντώνω κάποιον отправить на тот \свет στέλλω στον ἄλλο κόσμο· отправиться на тот \свет τά τινάζω· на э́том \свете σ' αὐτόν τόν κόσμο· больше всего́ на \свете περισσότερο ἀπ' ὅλα στον κόσμο· ни за что на \свете! разг γιά τίποτα στον κόσμο!· \свет не клином сошелся поел. ὁ κόσμος δέν χάθηκε, δέ χάλασε ὁ κόσμος· ругаться на чем \свет стои́т разг βρίζω σάν ἀμαξας.

    Русско-новогреческий словарь > свет

  • 14 уродиться

    уродить||ся
    1. (о злаках, плодах) φυτρώνω, φύομαι:
    хлеб хорошо́ уродился τό σιτάρι φύτρωσε καλό·
    2. γεννιέμαι/ μοιάζω (походить):
    он уродился в отца μοιάζει τοῦ πατέρα του.

    Русско-новогреческий словарь > уродиться

  • 15 рождаться

    [ραζντάτσα] ρ. γεννιέμαι

    Русско-греческий новый словарь > рождаться

  • 16 рождаться

    [ραζντάτσα] ρ γεννιέμαι

    Русско-эллинский словарь > рождаться

  • 17 возникнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. возник, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. возникший
    ρ.σ. εμφανίζομαι, γεννιέμαι, αναφύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > возникнуть

  • 18 закрасться

    -крадется, παρλθ. χρ. закрался, -лась, -лось
    ρ.σ. μπαίνω, εισδύω κρυφά•

    воры с вечера -лись в магазин οι κλέφτες αποβραδύς απαρατήρητοι μπήκαν στο μαγαζί.

    || μτφ. υπεισέρχομαι, γεννιέμαι, μου μπαίνει•

    закрасться сомнение μπαίνει η αμφιβολία•

    закрасться подозрение μπαίνει η υποψία.

    Большой русско-греческий словарь > закрасться

  • 19 зародить

    -ожу, -одишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. зарожденный, βρ: -ден, -дена, -дено
    ρ.σ.μ.
    1. (παλ, κ. απλ,) γεννώ.
    2. μτφ. προκαλώ, ξυπνώ (αίσθημα, σκέψη κ.τ.τ.),
    1. γεννιέμαι•

    такая я -лась τέτοια γεννήθηκα.

    2. μτφ. αναφύομαι, προκύπτω.

    Большой русско-греческий словарь > зародить

  • 20 на

    на 1
    πρόθ. με αιτ. και, προθτ.
    1. επάνω, επί, στον, στην, στο κ.τ.τ. положить книгу на стол βάζω το βιβλίο πάνω στο τραπέζι.• на землю, на земле (πάνω) στη γη•

    наклеить марку на конверт κολλώ γραμματόσημο στο φάκελλο•

    на полу, на пол στο πάτωμα•

    на улицу, на улице στο δρόμο•

    на сущу, на суще στην ξηρά.

    2. μέσα, εντός, εις, στον, στην, στο κ.τ.τ. первый работник на селе ο πρωτοπόρος της δουλειάς στο χωριό•

    тоска на сердце θλίψη στην καρδιά•

    служить на флоте υπηρετώ στο στόλο•

    идти на свадьбу πηγαίνω στο γάμο•

    идти на завод πηγαίνω στο εργοστάσιο•

    пришли на память прошлогодние события ήρθαν στη μνήμη τα περσινά γεγονότα ή θυμήθηκα τα περσινά γεγονότα.

    3. (κατεύθυνση) προς, κατά•

    окна на восток παράθυρα κατά την ανατολή•

    дверь на улицу πόρτα κατά το δρόμο•

    посмотреть на него κοιτάζω προς αυτόν.

    4. (επαφή σύγκρουση) επί, επάνω στον, στην, στο κ.τ.τ. наскочить на забор προσκρούω στον περίβολο•

    наткуться на камень σκοντάφτω στην πέτρα.

    5. (ομοιότητα)• προς, με• σαν•

    беспокойство похожее на страх ταραχή που μοιάζει με φόβο.

    6. (χρόνος)• τον, την, το• στον, στην, στο κ.τ.τ. на 15 июля назначен митинг την (στις) 15 Ιούλη καθορίστηκε συλλαλητήριο•

    на той неделе την ερχόμενη εβδομάδα•

    на следующий день την επόμενη (μέρα)•

    на другое утро το άλλο πρωί•

    на каникулах (σ)τις διακοπές.

    || προς•

    в ночь с 24 на 25 декабря тц νύχτα της 24 προς την 25 Δεκέμβρη.

    || σε•

    со дня на день από μέρα σε μέρα•

    с часу на час από ώρα σε ώρα.

    7. κατά, ως προς•

    мягкий на ощупь μαλακός (κατά) την αφή.

    8. (σκοπός• αφορμή) ως, για, δια•

    подарить на память δωρίζω για ενθύμιο•

    подарок на день рождения δώρο για τα γενέθλια•

    на всякий случай για κάθε ενδεχόμενο•

    деньги на ремонт χρήματα για επισκευή.

    9. (ειδικότητα, επάγγελμα) για•

    буду учиться на лётчика θα μάθω (σπουδάσω) για αεροπόρος.

    10. (αιτία) για, δια•

    спосибо на добром слове ευχαριστώ για τα καλά λόγια.

    11. χάρη, για, προς•

    на славу για δόξα•

    на страх για φόβο•

    родиться на горе γεννιέμαι για πίκρες.

    12. (τρόπο) με, κατά•

    на старинный образец κατά τον παλαιό τύπο (υπόδειγμα)•

    на скаку με καλπασμό, καλπάζοντας κατά τον καλπασμό•

    на бегу τρέχοντας• κατά το τρέξιμο•

    на лету πετώντας, στο πέταγμα, στον αέρα•

    на ходу πηγαίνοντας, βαδίζοντας, κινούμενος.

    || (επί βαθμολογίας) για•

    сдать экзамен на отлично δίνω εξετάσεις (για) άριστα.

    13. (συνθήκες, κατάσταση)• με•

    на пустой ή на голодный желудок με αδειανό το στομάχι.

    || από, εκ•

    на память από μνήμης;

    14. με•

    дверь закрыта на замок η πόρτα είναι κλεισμένη με κλείδωνιά•

    она одета на меху αυτή είναι ντυμένη με γούνα•

    ходить на костылях βαδίζω με τα δεκανίκια•

    жарить на масле τηγανίζω με λάδι•

    мы поедем на пароходе θα ταξιδέψομε με το πλοίο•

    играть на деньги παίζω με χρήματα.

    15. (αύξηση, μείωση, διαίρεση κλπ.) περί, κατά•

    продвинуться на 200 метров προωθούμαι κατά 200 μέτρα•

    на 10 лет моложе брата κατά δέκα χρόνια μικρότερος από τον αδερφό.

    || (για ποσοτική διαφορά) κατά, για•

    я опоздал на 10 минут εγώ άργησα κατά 10 λεπτά•

    отступить на два шага υποχωρώ κατά δυο βήματα.

    16. εναντίον, κατά•

    жаловаться на директора παραπονούμαι κατά του διευθυντή.

    || μπροστά, εμπρός•

    это про-изходило на моих глазах αυτό γινόταν μπροστά στα μάτια μου.

    17. (αφθονία, πλήθος) επί, επάνω•

    ухаб на ухабе πλήθος λακκούβες, η μιά κοντά στην άλλη•

    дыра на дыре τρύπα στην τρύπα (η μια κοντά στην άλλη).

    на 2
    (μόριο με σημ. κατηγ.) να (πάρε, πιάσε)•, возьми να, πάρε•, лови να, πιάσε•, это тебе να, αυτό είναι για σένα.
    εκφρ.
    вот (тебе и) наκ. (απλ.) вот те на (για κάτι απροσδόκητο, παράξενο) να λοιπόν, νάτα μας, αυτό μας έλειπε ακόμα•
    на-ка (-поди); (да и) на-поди – (απλ.) (για αγανάκτηση)1 ωρίστε μας.

    Большой русско-греческий словарь > на

См. также в других словарях:

  • γεννιέμαι — γεννιέμαι, γεννήθηκα, γεννημένος βλ. πίν. 59 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • έρχομαι — και έρχουμαι (AM ἔρχομαι) 1. κατευθύνομαι ή πλησιάζω σε κάποιον τόπο ή σε κάποιον πρόσωπο (α. «καὶ ἐπὶ πόλιν δυνατωτάτην νῡν ἐρχόμεθα», Θουκ. β. «τον είδα νά ΄ρχεται προς το μέρος μου») 2. επιστρέφω, γυρίζω πίσω (α. «οὔτ΄ Ὀδυσεὺς ἔτι οἶκον… …   Dictionary of Greek

  • βλέπω — (AM βλέπω) 1. διαθέτω την αίσθηση της όρασης 2. έχω την ικανότητα να βλέπω 3. στρέφω το βλέμμα, κοιτάζω 4. προσέχω με το βλέμμα 5. προσέχω, είμαι προσεκτικός μήπως.. 6. προσέχω ν αποφύγω κάτι 7. εξετάζω 8. θαυμάζω, κοιτάζω με θαυμασμό 9. κατανοώ …   Dictionary of Greek

  • εκφύω — (AM ἐκφύω) 1. γεννώ, παράγω, αναδίδω, προκαλώ, φέρνω 2. (μέσ. ή παθ.) εκφύομαι φυτρώνω, ξεφυτρώνω, γεννιέμαι αρχ. 1. (για γυναίκα) γεννώ 2. (ο ενεργ. παρακμ.) γεννιέμαι, είμαι από φυσικού μου, είμαι εκ γενετής («λάλημα ἐκπεφυκός» φλύαρος εκ… …   Dictionary of Greek

  • προγίγνομαι — και ιων. και μτγν. τ. προγίνομαι Α 1. έρχομαι, πηγαίνω προς τα εμπρός, εμφανίζομαι 2. γεννιέμαι ή υπάρχω προηγουμένως, προϋπάρχω (α. «οἱ προγεγονότες θεοί», Ηρόδ. β. «οἱ προγεγονότες ἄνθρωποι» οι προγενέστεροι, Ξεν.) 3. γεννιέμαι 4. (για… …   Dictionary of Greek

  • συνεκφύομαι — Α 1. γεννιέμαι μαζί («τὰ ὅπλα συνεκφῡναι οἱ», Φιλόστρ.) 2. έχω την ίδια καταγωγή με κάποιον. [ΕΤΥΜΟΛ. < συν * + ἐκφύομαι «φυτρώνω, γεννιέμαι»] …   Dictionary of Greek

  • αίγλη — I Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Νύμφη Ναϊάς, σύζυγος του ‘Ήλιου, μητέρα των τριών Χαρίτων. Σύμφωνα με άλλη εκδοχή, πάντως, οι Χάριτες είχαν πατέρα τον Δία και μητέρα την Ευρυνόμη. 2. Κόρη του Ήλιου και της Ροδής ή Κλυμένης.Οι θεοί την έκαναν… …   Dictionary of Greek

  • ανατέλλω — (Α ἀνατέλλω) (αμτβ.) 1. υψώνομαι, ανέρχομαι 2. (για ουράνια σώματα) υψώνομαι, αναφαίνομαι στο στερέωμα, προβάλλω αρχ. 1. αναδίδω, κάνω να φυτρώσει 2. γεννώ, φέρνω στο φως 3. (για ποταμούς) πηγάζω 4. αυξάνομαι, μεγαλώνω 5. φανερώνομαι, γεννιέμαι 6 …   Dictionary of Greek

  • ανοίγω — (AM ἀνοίγω, Α και ἀνοιγνύω και ἀνοίγνυμι) 1. αποφράσσω κάτι, του αφαιρώ το κάλυμμα 2. (για δικαστικές πράξεις) αποσφραγίζω και κοινοποιώ 3. απομακρύνω από τη στεριά, φέρνω στο ανοιχτό πέλαγος 4. εγχειρίζω, τέμνω, κόβω το δέρμα 5. δημιουργώ, ιδρύω …   Dictionary of Greek

  • αποβλαστάνω — ἀποβλαστάνω (Α) βλαστάνω, γεννιέμαι («ἀπέβλαστον ματρὸς ὠδῑνος,») …   Dictionary of Greek

  • απολύω — κ. απολάω, αμπολάω, απολνώ, αμολάω (AM ἀπολύω) 1. παύω κάποιον από την εργασία ή την υπηρεσία του 2. αφήνω ελεύθερο από την υπηρεσία στον στρατό 3. διαλύω, διατάζω να διαλυθεί (στράτευμα) νεοελλ. 1. αφήνω ελεύθερο, αποφυλακίζω 2. φρ. «απολάω… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»