Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

γενεά

  • 1 γενεά

    γενεά (-εά, -εᾶς, -εᾷ, -εᾷ, -εάν; -εαῖς)
    a clan, race, people

    Ζεφυρίων Λοκρῶν γενεὰν ἀλέγων O. 11.15

    κάλλιστον αἱ μεγαλοπόλιες Ἀθᾶναι προοίμιον Ἀλκμανιδᾶν εὐρυσθενεῖ γενεᾷ P. 7.3

    νόσοι δ' οὔτε γῆρας οὐλόμενον κέκραται ἱερᾷ γενεᾷ Hyperboreans P. 10.42 παλαίφατος γενεά Bassidai N. 6.31 κλειτᾷ γενεᾷ Bassidai N. 6.61 ὁ δ' ὄλβῳ φέρτατος ἵκετ ἐς κείνου γενεάν i. e. of Amphitryon, by begetting Herakles N. 10.14 τόνδε πορὼν γενεᾷ θαυμαστὸν ὕμνον i. e. to the Kleonymidai I. 4.21

    μαρνάσθω τις ἔρδων ἀμφ' ἀέθλοισιν γενεὰν Κλεονίκου ἐκμαθών I. 5.55

    ἀστῶν γενεᾷ μέγιστον κλέος αὔξων for the people, his fellow citizens. I. 7.29 ἁ Μειδύλου δ' αὐτῷ γενεά (Hermann: γέννα codd.) fr. 190. therefore, in general, lineage, stock: “ κούρας δ' ὁπόθεν (sc. ἐστί) γενεὰν ἐξερωτᾷς, ὦ ἄνα;” P. 9.43
    I collectively, children

    οὐδέ ποτ' ἐκλείψειν γενεάν O. 6.51

    μὴ καθέλοι μιν αἰὼν πότμον ἐφάψαις ὀρφανὸν γενεᾶς O. 9.61

    πατρὶ τεῷ, Θρασύβουλε, κοινάν τε γενεᾷ νίκαν P. 6.15

    γλυκυτάτᾳ γενεᾷ εὐώνυμον κτεάνων κρατίσταν χάριν πορών P. 11.57

    Λάμπωνος εὐαέθλου γενεᾶς ἕπερ I. 6.3

    τὰν δὲ λαῶν γενεὰν δαρὸν ἐρέπτοι Pae. 1.9

    c generation τὸ Μηδείας ἔπος ἀγκομίσαι ἑβδόμᾳ καὶ σὺν δεκάτᾳ γενεᾷ Θήραιον Battos was the seventeenth generation descended from Euphamos P. 4.10

    ἀρχαῖαι δ' ἀρεταὶ ἀμφέροντ ἀλλασσόμεναι γενεαῖς ἀνδρῶν σθένος N. 11.38

    d age cf. Od. 19. 184.

    ἐδόκησέν τε τῶν πάλαι γενεᾷ ὁπλοτέροισιν ὕπατος ἀμφὶ τοκεῦσιν ἔμμεν πρὸς ἀρετάν P. 6.40

    Lexicon to Pindar > γενεά

  • 2 γενεά

    γενεά, ᾶς, ἡ (Hom.+; ins, pap, LXX, En; TestSol C 13:7; TestJob, Test12Patr; GrBar 10:3; Philo, Joseph., SibOr, Just., Tat.) a term relating to the product of the act of generating and with special ref. to kinship, frequently used of familial connections and ancestry. Gener. those descended fr. a common ancestor, a ‘clan’ (Pind., P. 10, 42 the Hyperboreans are a ἱερὰ γενεά; Diod S 18, 56, 7; Jos., Ant. 17, 220), then
    those exhibiting common characteristics or interests, race, kind gener. as in Lk 16:8 εἰς τὴν γ. τὴν ἑαυτῶν the people of the world are more prudent in relation to their own kind than are those who lay claim to the light (difft. GBeasley-Murray, A Commentary on Mk 13, ’57, 99–102).
    the sum total of those born at the same time, expanded to include all those living at a given time and freq. defined in terms of specific characteristics, generation, contemporaries (Hom. et al.; BGU 1211, 12 [II B.C.] ἕως γενεῶν τριῶν); Jesus looks upon the whole contemp. generation of Israel as a uniform mass confronting him ἡ γ. αὕτη (cp. Gen 7:1; Ps 11:8) Mt 11:16; 12:41f; 23:36; 24:34; Mk 13:30; Lk 7:31; 11:29–32, 50f; 17:25; 21:32 (EGraesser, ZNW Beih. 22,2 ’60). S. also 1 above. This generation is characterized as γ. ἄπιστος καὶ διεστραμμένη Mt 17:17; Mk 9:19 D; Lk 9:41; ἄπιστος Mk 9:19; πονηρά Mt 12:45; 16:4 D; Lk 11:29; πονηρὰ κ. μοιχαλίς Mt 12:39; 16:4; μοιχαλὶς καὶ ἁμαρτωλός Mk 8:38 (JGuillet, RSR 35, ’48, 275–81). Their contemporaries appeared to Christians as γ. σκολιὰ καὶ διεστραμμένη (the latter term as Mt 17:17; Mk 9:19 v.l.; Lk 9:41, the former Ac 2:40; cp. Ps 77:8) Phil 2:15 (Dt 32:5).—Cp. Wsd 3:19. A more favorable kind of γ. is mentioned in Ps 23:6; 111:2; 1QS 3:14.—The desert generation Hb 3:10 (Ps 94:10). ἰδίᾳ γ. ὑπηρετήσας after he had served his own generation Ac 13:36; γ. ἡμῶν 1 Cl 5:1; αἱ πρὸ ἡμῶν γ. 19:1; πρώτη γ. the first generation (of Christians) Hs 9, 15, 4 (Paus. 7, 4, 9 τετάρτῃ γενεᾷ=in the fourth generation).
    the time of a generation, age (as a rule of thumb, the time between birth of parents and the birth of their children; since Hdt. 2, 142, 2; Dionys. Hal. 3, 15; Gen 50:23; Ex 13:18; 20:5; EpJer 2; Philo, Mos. 1, 7; Jos., Ant. 5, 336; SibOr 3, 108). Here the original sense gradually disappears, and the mng. ‘a period of time’ remains.
    of periods of time defined in terms of a generation: age, generation Mt 1:17 (a similar list of numbers in Hellanicus [400 B.C.]: 323a, Fgm. 22a Jac. ἐννέα γενεαῖς ὕστερον … ἓξ γενεαῖς ὕστερον … τρισὶ γενεαῖς ὕστερον; Just., D. 92, 5 γενεαὶ ἀνθρώπων; Tat. 41, 1 μιᾷ τῶν Τρωϊκῶν προγενέστερος … γενεᾷ [of Heracles]); Lk 1:48; 1 Cl 50:3; ἐν γενεᾷ καὶ γ. (Ps 44:18; 89:1) in one generation after the other 7:5.
    of an undefined time period period of time gener. εἰς γενεὰς καὶ γενεάς (Ps 48:12; 88:2 al.; Just., D. 92, 2 μετὰ τοσαύτας γ.) to all ages Lk 1:50 (v.l. εἰς γενεὰς γενεῶν and εἰς γενεὰν καὶ γενεάν); cp. 1 Cl 61:3; εἰς πάσας τὰς γ. (Ex 12:14) to all generations Eph 3:21; ἀπὸ τῶν γ. from earliest times Col 1:26 (for the combination αἰῶνες and γενεαί cp. Tob 1:4; 8:5 S; 13:12; Esth 10:3k). ἐκ γενεῶν ἀρχαίων fr. ancient times Ac 15:21 (cp. Sir 2:10); ἀπὸ γενεᾶς εἰς γ. (Ex 17:16; Ps 9:27) fr. generation to g. Lk 1:50 v.l.; MPol 21; ἐν πάσαις ταῖς γ. in all generations 1 Cl 60:1; GJs 6:2; 7:2; cp. 1 Cl 11:2; ἐν πάσαις ταῖς γενεαῖς τῆς γῆς GJs 12:1 (TestJob 4:6); ἑτέραις γ. at other times Eph 3:5 (cp. Jo 1:3; Ps 47:14); ἐν ταῖς παρῳχημέναις γ. in past ages Ac 14:16.
    in the quot. fr. Is 53:8 τὴν γ. αὐτοῦ τίς διηγήσεταὶ Ac 8:33; 1 Cl 16:8 γ. is prob. to be taken in the sense of family history.—MMeinertz, ‘Dieses Geschlecht’ im NT, BZ n.F. 1, ’57, 283–89.—DELG s.v. γίγνομαι p. 222. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > γενεά

  • 3 γενεά

    γενεά̱, γενεά
    race: fem nom /voc /acc dual
    γενεά̱, γενεά
    race: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γενεά

  • 4 γενεά

    γενεά
    race: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γενεά

  • 5 γενεᾷ

    γενεά
    race: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γενεᾷ

  • 6 γενεά

    γενεά, ᾶς, [dialect] Ion. [full] γενεή, ῆς, , [dialect] Ep. dat.
    A

    γενεῆφι Il.14.112

    : ([etym.] γενέσθαι):
    I of the persons in a family,
    1 race, family,

    Πριάμου γ. Il.20.306

    , cf. Od.1.222, 16.117;

    γενεήν τε τόκον τε Il.15.141

    ;

    ἴδμεν.. γενεήν, ἴδμεν δὲ τοκῆας 20.203

    , cf. 214; γενεῇ ὑπέρτερος higher by birth or blood, 11.786 (but younger in Archil. ap. Sch.ad l.); ταύτης εἶναι γ. καὶ αἵματος of this race and blood, Il.6.211;

    πατρόθεν ἐκ γενεῆς ὀνομάζειν 10.68

    ; γενεῇ by birthright, Od.1.387; Αἰτωλὸς γενεήν by descent, Il.23.471;

    γενεὴν Διός 21.187

    ; γενεὴ ἔκ τινος descent from.., ib. 157;

    γενεὴν ἀπὸ Θρηίκης Hdt.2.134

    ; of horses, breed, stock, Il.5.265, 268: pl., χρήματα καὶ γενεάς families, Plu.Tim.34; γενεὰν ποιεῖσθαι to have issue, GDI1798 (Delph.); πατριὰ καὶ γ., = φρατρία καὶ γένος, ib.1152 ([place name] Elis): hence, tribe, nation, Περσῶν γ., Τυρρηνῶν γ., A.Pers. 912 (lyr.), Eleg.2:—rare in Prose, τίς ὢν γενεάν; X.Cyr.1.1.6;

    καὶ αὐτὸν καὶ τὰν γ. ἀπολέσθαι SIG306.8

    (Tegea, iv B. C.).
    2 race, generation,

    οἵηπερ φύλλων γ. τοιήδε καὶ ἀνδρῶν Il.6.146

    ;

    δύο γ. μερόπων ἀνθρώπων 1.250

    , etc., cf. Hdt.2.142, Th.1.14, Heraclit. ap. Plu.2.415e (but, = μήν, Id. ap. Lyd.Mens.3.14);

    ἀστὴν ἐξ ἀστῶν ἀμφοτέρων ἐπὶ τρεῖς γ. γεγενημένην SIG1015.6

    (Halic.); age, γ. ἀνθρωπηΐη the historical, opp. to the mythical, age, Hdt.3.122;

    ἐπὶ τῆς ἡμετέρας γ. D.H.3.15

    .
    3 offspring, Il.21.191, Orac. ap. Hdt.6.86, S.Aj. 189 (lyr.); of a single person, Τυροῦς γ. (i. e. Pelias) Pi.P.4.136, cf.l.8(7).71.
    4 metaph., class, kind,

    τὸ σύμμετρον καὶ καλὸν καὶ ὁπόσα τῆς γ. ταύτης ἐστίν Pl.Phlb. 66b

    ;

    ταύτης τοι γενεᾶς ὁ νοῦς οὗτος Plot.5.1.7

    .
    II of Time or Place,
    1 birthplace,

    γ. ἐπὶ λίμνῃ Γυγαίῃ Il.20.390

    , cf. Od.1.407; of an eagle's evrie, 15.175.
    2 age, time of life,

    γενεῆφι νεώτατος Il.14.112

    ; γενεῇ πρεσβύτατος, προγενέστερος, ὁπλότερος, 6.24,9.161, Od.19.184.
    3 after Hom., time of birth,

    ἐκ γενεῆς Hdt.3.33

    ,4.23;

    ἀπὸ γ. X.Cyr.1.2.8

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γενεά

  • 7 γενεά

    γενεά, γενεή
    See also: s. γίγνομαι.
    Page in Frisk: 1,296

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γενεά

  • 8 γένεα

    γένος
    race: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > γένεα

  • 9 γενεά,-ᾶς

    + N 1 72-9-27-82-48=238 Gn 6,9; 7,1; 9,12; 15,16; 17,7
    generation Gn 6,9; family Gn 31,3; offspring Ex 12,14; age 1 Mc 2,61
    *Zph 3,9 εἰς γενεὰν αὐτῆς for her generation?-ה/דור/ב for MT ברורה pure
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > γενεά,-ᾶς

  • 10 γενεαλογία

    γενεᾱλογίᾱ, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem nom /voc /acc dual
    γενεᾱλογίᾱ, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    γενεᾱλογίαι, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem nom /voc pl
    γενεᾱλογίᾱͅ, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γενεαλογία

  • 11 γενεαλογήσει

    γενεᾱλογήσει, γενεαλογέω
    trace a pedigree: aor subj act 3rd sg (epic)
    γενεᾱλογήσει, γενεαλογέω
    trace a pedigree: fut ind mid 2nd sg
    γενεᾱλογήσει, γενεαλογέω
    trace a pedigree: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > γενεαλογήσει

  • 12 γενεαλογηθέντα

    γενεᾱλογηθέντα, γενεαλογέω
    trace a pedigree: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    γενεᾱλογηθέντα, γενεαλογέω
    trace a pedigree: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > γενεαλογηθέντα

  • 13 γενεαλογησάντων

    γενεᾱλογησάντων, γενεαλογέω
    trace a pedigree: aor part act masc /neut gen pl
    γενεᾱλογησάντων, γενεαλογέω
    trace a pedigree: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > γενεαλογησάντων

  • 14 γενεαλογουμένων

    γενεᾱλογουμένων, γενεαλογέω
    trace a pedigree: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    γενεᾱλογουμένων, γενεαλογέω
    trace a pedigree: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > γενεαλογουμένων

  • 15 γενεαλογούμενον

    γενεᾱλογούμενον, γενεαλογέω
    trace a pedigree: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    γενεᾱλογούμενον, γενεαλογέω
    trace a pedigree: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > γενεαλογούμενον

  • 16 γενεαλογούντων

    γενεᾱλογούντων, γενεαλογέω
    trace a pedigree: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    γενεᾱλογούντων, γενεαλογέω
    trace a pedigree: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > γενεαλογούντων

  • 17 γενεαλογήσομεν

    γενεᾱλογήσομεν, γενεαλογέω
    trace a pedigree: aor subj act 1st pl (epic)
    γενεᾱλογήσομεν, γενεαλογέω
    trace a pedigree: fut ind act 1st pl

    Morphologia Graeca > γενεαλογήσομεν

  • 18 γενεαλογίαι

    γενεᾱλογίαι, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem nom /voc pl
    γενεᾱλογίᾱͅ, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γενεαλογίαι

  • 19 γενεαλογίας

    γενεᾱλογίᾱς, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem acc pl
    γενεᾱλογίᾱς, γενεαλογία
    tracing a pedigree: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γενεαλογίας

  • 20 γενεάν

    γενεά̱ν, γενεά
    race: fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γενεάν

См. также в других словарях:

  • γενεά — γενεά̱ , γενεά race fem nom/voc/acc dual γενεά̱ , γενεά race fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γενεᾷ — γενεά race fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γενεά — και γενιά, η (AM γενεά, Α και γενεή, Μ και γενέα) 1. το σύνολο τών μελών ενός γένους ή μιας οικογένειας 2. φυλή, έθνος (ανθρώπων) 3. είδος, ράτσα (ζώων) 4. σύνολο ανθρώπων σε ορισμένη χρονική περίοδο 5. συγγένεια 6. χρονική περίοδος που… …   Dictionary of Greek

  • γενεά — η βλ. γενιά, η …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • γένεα — γένος race neut nom/voc/acc pl (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Αιμιλία γενεά — (Aemilia gens). Μεγάλος κλάδος πατρικίων της Ρώμης. Σύμφωνα με την παράδοση, πρώτος γενάρχης της ήταν ο Μάμερκος, γιος του Πυθαγόρα …   Dictionary of Greek

  • γενεαλογῇ — γενεᾱλογῇ , γενεαλογέω trace a pedigree pres subj mp 2nd sg γενεᾱλογῇ , γενεαλογέω trace a pedigree pres ind mp 2nd sg γενεᾱλογῇ , γενεαλογέω trace a pedigree pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γενεαλογήσει — γενεᾱλογήσει , γενεαλογέω trace a pedigree aor subj act 3rd sg (epic) γενεᾱλογήσει , γενεαλογέω trace a pedigree fut ind mid 2nd sg γενεᾱλογήσει , γενεαλογέω trace a pedigree fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γενεαλογεῖ — γενεᾱλογεῖ , γενεαλογέω trace a pedigree pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) γενεᾱλογεῖ , γενεαλογέω trace a pedigree pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γενεαλογηθέντα — γενεᾱλογηθέντα , γενεαλογέω trace a pedigree aor part pass neut nom/voc/acc pl γενεᾱλογηθέντα , γενεαλογέω trace a pedigree aor part pass masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γενεαλογησάντων — γενεᾱλογησάντων , γενεαλογέω trace a pedigree aor part act masc/neut gen pl γενεᾱλογησάντων , γενεαλογέω trace a pedigree aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»